Идти на страницу of
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Maserati Time. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Maserati Time или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Maserati Time можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Maserati Time, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Maserati Time должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Maserati Time
- название производителя и год производства оборудования Maserati Time
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Maserati Time
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Maserati Time это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Maserati Time и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Maserati, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Maserati Time, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Maserati Time, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Maserati Time. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
1 INSTRUCTION MANU AL[...]
-
Страница 2
We thank yo u for the condence that you hav e shown in us by choosing the MASERA TI brand. T o enable you t o use your watch to the best advantage, we recommend that you carefully read the instructions in this leaet.[...]
-
Страница 3
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH IT ALIANO ESP AÑOL PORTUGUÊS We thank yo u for the condence that you ha ve shown in us by choosing the MASERA TI brand. T o enable you t o use your watch to the best advantage, we recommend that you carefully read the instructions in this leaet.[...]
-
Страница 4
4 3-HAND W A TCHES AUTOMA TIC M ain C oMponents 1 Hour hand. 2 Minute hand. 3 Second hand. I Crown at normal position. II Crown at rst position. Time setting. s etting the tiMe[...]
-
Страница 5
5 s etting the tiMe Pull out the crown to the rst click. When the second hand is at 12, pull out the crown to the rst click. The second hand will stop. Set the hour and minutes by turning the crown. Return the crown to its original position.[...]
-
Страница 6
6 Nous v ous remer cions de la conance que vous nous accor dez en ayant choisi la marque MASERA TI brand. An d’utiliser votre montre de manière appropriée, nous v ous recommandos de lire attentivement les instructions contenues dans ce document. The warranty is valid for two years. T o benet from the warranty it is essential to present[...]
-
Страница 7
Nous v ous remer cions de la conance que vous nous accor dez en ayant choisi la marque MASERA TI brand. An d’utiliser votre montre de manière appropriée, nous v ous recommandos de lire attentivement les instructions contenues dans ce document. ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH IT ALIANO ESP AÑOL PORTUGUÊS The warranty is valid for two years. T [...]
-
Страница 8
8 MONTRE À TROIS SPHÈRES AUT OMA TIQUES p ièCes prinCip ales 1 Aiguille des heures. 2 Aiguille des minutes. 3 Aiguille des secondes. I Position normale du remontoir . II Premier déclic Réglage de l’heure. r èglage de l ’ heure[...]
-
Страница 9
9 MONTRE À TROIS SPHÈRES AUT OMA TIQUES r èglage de l ’ heure Tirer le remontoir jusqu’au premier déclic. Lorsque l’aiguille des secondes se trouve sur 12 heures, tirer le remontoir jusqu’au premier déclic. L ’aiguille des secondes s’arrête. Régler l’heure et les minutes en tournant le remontoir . Remettre le remontoir dans sa [...]
-
Страница 10
10 Sie haben die Marke MASERA TI gewählt und wir danken lhnen für lhr Ve r trauen. Damit Sie lhre Uhr richtig bedienen, empfehlen wir lhnen, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen. Cette garantie est valable deux ans. Pour bénécier de la garantie, il est indispensable de présenter l’International Warranty Card dument complétée[...]
-
Страница 11
Sie haben die Marke MASERA TI gewählt und wir danken lhnen für lhr Ve r trauen. Damit Sie lhre Uhr richtig bedienen, empfehlen wir lhnen, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen. ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH IT ALIANO ESP AÑOL PORTUGUÊS Cette garantie est valable deux ans. Pour bénécier de la garantie, il est indispensable de présen[...]
-
Страница 12
12 DREIZEIGER-UHR AUTOMA TISCHE h auptbest andteile 1 Stundenzeiger . 2 Minutenzeiger . 3 Sekundenzeiger . I Normale Stellkronenposition. II Erste Raststellung. Einstellung der Uhrzeit. e instellung der uhrzeit[...]
-
Страница 13
13 DREIZEIGER-UHR AUTOMA TISCHE e instellung der uhrzeit Die Stellkrone bis zur ersten Raststellung herausziehen. Wenn sich der Sekundenzeiger in 12-Uhr-Stellung bendet, ist die Stellkrone bis zur zweiten Raststellung herauszuziehen. Der Sekundenzeiger hält an. Durch Drehen der Stellkrone die Stunden und Minuten einstellen. Die Stellkrone wiede[...]
-
Страница 14
14 Vi ringraziamo per la fiducia che avete riposto in noi scegliendo un prodotto della marca MASERA TI. Al f ine di po ter utilizzare il vostro orologio in modo appropriato, vi consigliamo di leggere att entamente le istruzioni contenute nel presente documento. GARANTIE Die Garantie hat eine Laufzeit von zwei Jahren. Zur Inanspruchnahme der Garanti[...]
-
Страница 15
Vi ringraziamo per la fiducia che avete riposto in noi scegliendo un prodotto della marca MASERA TI. Al f ine di po ter utilizzare il vostro orologio in modo appropriato, vi consigliamo di leggere att entamente le istruzioni contenute nel presente documento. ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH IT ALIANO ESP AÑOL PORTUGUÊS Die Garantie hat eine Laufzeit von[...]
-
Страница 16
16 OROLOGIO TRE SFERE AUTOMA TICO C oMponenti prinCip ali 1 Lancetta delle ore. 2 Lancetta dei minuti. 3 Lancetta dei secondi. I Posizione normale della corona. II Primo scatto. Regolazione dell’ora. r egolazione dell ’ ora[...]
-
Страница 17
17 OROLOGIO TRE SFERE AUTOMA TICO r egolazione dell ’ ora Estrarre la corona no al primo scatto. Quando la lancetta dei secondi si posiziona a ore 12, estrarre la corona no al primo scatto. La lancetta dei secondi si ferma. Regolare l’ora e i minuti girando la corona. Riportare la corona nella posizione iniziale.[...]
-
Страница 18
18 Le agradecemos la confianza que ha depositado en la mar ca MASERATI. Para utilizar de una forma apropiada su reloj, le recomendamos leer anténtamente las siguientes instrucciones de uso. GARANZIA La garanzia e’ valida per due anni. Per beneciare della garanzia e’ indispensabile presentare a un concessionario o a un centro di assistenza t[...]
-
Страница 19
Le agradecemos la confianza que ha depositado en la mar ca MASERATI. Para utilizar de una forma apropiada su reloj, le recomendamos leer anténtamente las siguientes instrucciones de uso. ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH IT ALIANO ESP AÑOL PORTUGUÊS La garanzia e’ valida per due anni. Per beneciare della garanzia e’ indispensabile presentare a un[...]
-
Страница 20
20 RELOJES DE TRES ESFERAS AUT OMÁTICOS p rinCip ales CoMponentes 1 Aguja horaria. 2 Minutero. 3 Segundero. I Posición normal de la corona. II Primera posición. Regulación de la hora. r egulaCión de la hora[...]
-
Страница 21
21 RELOJES DE TRES ESFERAS AUT OMÁTICOS r egulaCión de la hora Extraer la corona hasta la primera posición. Una vez que el segundero se ha situado en posición de 12 horas, extraer la corona hasta la primera posición. El segundero se detiene. Girar la corona para regular la hora y los minutos. Devolver la corona a su posición inicial.[...]
-
Страница 22
22 Agradecemos a conança que nos pr oporcionou com a escolha de um produto da marca MASERA TI. Para poder utilizar o seu relógio de modo apropriado, aconselhamos que leia at entamente as instruções contidas no presente documento. GARANTÍA El período de garantía es de dos años. Para beneciarse de la garantía es indispensable presentar[...]
-
Страница 23
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH IT ALIANO ESP AÑOL PORTUGUÊS Agradecemos a conança que nos pr oporcionou com a escolha de um produto da marca MASERA TI. Para poder utilizar o seu relógio de modo apropriado, aconselhamos que leia at entamente as instruções contidas no presente documento. El período de garantía es de dos años. Para beneciars[...]
-
Страница 24
24 RELÓGIOS TRÊS ESFERAS AUT OMÁTICO p rinCip ais CoMponentes 1 Ponteiro das horas 2 Ponteiro dos minutos 3 Ponteiro dos segundos I Posição normal da coroa II Primeiro clique. Acertar a hora. a Certo da hora[...]
-
Страница 25
25 RELÓGIOS TRÊS ESFERAS AUT OMÁTICO a Certo da hora Puxar a coroa para fora até escutar um primeiro clique. Quando o ponteiro dos segundos estiver nas 12 horas, puxar a coroa para fora, até ouvir o primeiro clique. O ponteiro dos segundos pára. Acertar as horas e minutos, rodando a coroa. Colocar de novo a coroa na posição inicial.[...]
-
Страница 26
26 GARANTIA A garantia tem validade de dois anos. Para beneciar da garantia é indispensável apresentar a um Revendedor ou a um Centro de Assistência Técnico autorizado o International Warranty card devidamente preenchido, carimbado e datado pelo Revendedor na altura da compra, juntamente com o recibo scal. Estão excluídos da garantia os[...]
-
Страница 27
A garantia tem validade de dois anos. Para beneciar da garantia é indispensável apresentar a um Revendedor ou a um Centro de Assistência Técnico autorizado o International Warranty card devidamente preenchido, carimbado e datado pelo Revendedor na altura da compra, juntamente com o recibo scal. Estão excluídos da garantia os defeitos de[...]
-
Страница 28
28[...]
-
Страница 29
29[...]
-
Страница 30
30[...]
-
Страница 31
[...]
-
Страница 32
32[...]
-
Страница 33
33[...]
-
Страница 34
34[...]
-
Страница 35
MASERA TI[...]
-
Страница 36
36[...]
-
Страница 37
37[...]
-
Страница 38
38 CONSUMER INFORMA TION In conformity with Article 13 of the Legislative Decree of 25th July 2005, n°. 151 “in fulfiment of the guidelines 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/ CE, regarding the reduction of the use of dangerous materials in electrical and electronic devices and the sorting and division of refuse”. The symbol of the crossed r[...]
-
Страница 39
39 CONSUMER INFORMA TION In conformity with Article 13 of the Legislative Decree of 25th July 2005, n°. 151 “in fulfiment of the guidelines 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/ CE, regarding the reduction of the use of dangerous materials in electrical and electronic devices and the sorting and division of refuse”. The symbol of the crossed r[...]
-
Страница 40
40 INFORMA TION AUX USAGERS Aux termes de l’art. 13 du Decrét Legislatif 25 Juillet 2005, n°. 151 “Exécution des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareillages électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des dèchets”. Le sy[...]
-
Страница 41
41 INFORMA TION AUX USAGERS Aux termes de l’art. 13 du Decrét Legislatif 25 Juillet 2005, n°. 151 “Exécution des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareillages électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des dèchets”. Le sy[...]
-
Страница 42
42 INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n°. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche, nonchè allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sul[...]
-
Страница 43
43 INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n°. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche, nonchè allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sul[...]
-
Страница 44
44 INFORMAÇÕES AOS UTENTES Disposições do art. 13 do Decreto Legislativo de 25 Julho 2005, n. 151 “Atuação das Diretivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, respeitantes à redução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos elétricos e eletrónicos, assim como aos processos de escoamento de detritos (lixo). O símbolo do caixote do[...]
-
Страница 45
45 INFORMAÇÕES AOS UTENTES Disposições do art. 13 do Decreto Legislativo de 25 Julho 2005, n. 151 “Atuação das Diretivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, respeitantes à redução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos elétricos e eletrónicos, assim como aos processos de escoamento de detritos (lixo). O símbolo do caixote do[...]
-
Страница 46
46[...]
-
Страница 47
47[...]
-
Страница 48
48 FOR USA MARKET ONL Y LIMITED WARRANTY Morellato S.p.A. What this warranty covers. Morellato S.p.A. (”MORELLA TO”), the licensed distributor for MASERATI brand watches, warrants that MASERA TI watches sold in the U.S.A. (”W atches”) shall be free from defects in material and workmanship, subject to the conditions and exceptions stated bel[...]
-
Страница 49
49 FOR USA MARKET ONL Y LIMITED WARRANTY Morellato S.p.A. What this warranty covers. Morellato S.p.A. (”MORELLA TO”), the licensed distributor for MASERATI brand watches, warrants that MASERA TI watches sold in the U.S.A. (”W atches”) shall be free from defects in material and workmanship, subject to the conditions and exceptions stated bel[...]
-
Страница 50
[...]
-
Страница 51
[...]
-
Страница 52
52 4889904000 7[...]