Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Sphygmomanometer
Medisana 51237
110 страниц -
Sphygmomanometer
Medisana HGV
110 страниц -
Sphygmomanometer
Medisana HGH 51430
2 страниц -
Sphygmomanometer
Medisana 51281 CardioDock
221 страниц -
Sphygmomanometer
Medisana MTR
149 страниц -
Sphygmomanometer
Medisana HGD
106 страниц -
Sphygmomanometer
Medisana HGF
2 страниц -
Sphygmomanometer
Medisana HGC
109 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Medisana HGV. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Medisana HGV или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Medisana HGV можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Medisana HGV, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Medisana HGV должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Medisana HGV
- название производителя и год производства оборудования Medisana HGV
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Medisana HGV
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Medisana HGV это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Medisana HGV и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Medisana, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Medisana HGV, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Medisana HGV, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Medisana HGV. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Tensiomètre HGV Sfigmomanometro HGV Esfigmomanómetro HGV Medidor da tensão arterial HGV Bloeddrukmeter HGV Olkavarren verenpainemittari HGV Blodtrycksmätare HGV ¶ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ ·›Ì·Ùo˜ HGV Blutdruck-Messgerät HGV Blood pressur e measuring device HGV Art. 51220 Por favor ler cuidadosamente! A.u.b. zorgvuldig lezen! Lue huolellisest[...]
-
Страница 2
D Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Wissenswertes zum Blutdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Страница 3
[...]
-
Страница 4
D Blutdruck-Messgerät Display Lautsprecher START -Taste MEM -Taste Handgelenk-Manschette Batteriefach Gerät hat Arrhythmie festgestellt Batterie schwach. Bitte neue Batterien einlegen! Luftablass -Symbol Aufpump -Symbol Puls -Symbol Blutdruck-Indikator Anzeige von Datum/Uhrzeit Anzeige d[...]
-
Страница 5
E Tensiómetro Display Altavoz Tecla START Tecla MEM Manguito de muñeca Compartimento de pilas El aparato ha detectado una arritmia Pilas vacías. Por favor instale pilas nuevas. Símbolo de salida de aire Símbolo de inflado Símbolo de frecuencia cardíaca Indicador de presi ón arterial In[...]
-
Страница 6
S Blodtrycksmätare Display Högtalare START -knapp MEM -knapp Handledsmanschett Batterilåda Aparaten har fastställt arytmi Batteri svagt. Vänligen lägg i nya batterier. Symbol för lufttömning Symbol för uppumpning Symbol för puls Blodtrycksindikator Indikering av datum / tid Indik[...]
-
Страница 7
1 D 1 Sicherheitshinweise 1.1 Herzlichen Dank 1.3 Was Sie unbedingt beachten sollten 1.2 Hinweise für Ihr Wohl be finden Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Blutdruckmessgerät HGV haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISA[...]
-
Страница 8
2 1 Sicherheitshinweise / 2 Wissenswertes D 2.1 Was ist Blutdruck? 1.4 Lieferumfang und Verpackung 2.2 Wie funktioniert die Messung? 2.3 Warum ist es sinnvoll, den Blut druck zu Hause zu messen? Anwen dun gen vermieden werden. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem Fach händler in Verbindung oder informieren Sie uns direkt. Wie Sie uns er- reich[...]
-
Страница 9
D 2 Wissenswertes 3 2.4 Blutdruck- klassifikation 2.5 Blutdruck- schwankungen 2.6 Beeinflussung und Auswertung der Messungen DESHALB UNSER TIPP: Messen Sie Ihren Blutdruck täglich und regelmäßig, auch dann, wenn Sie keine Beschwerden haben. In der nachfolgenden Tabelle werden die Richtwerte für hohen und niedrigen Blutdruck ohne Berücksichtigu[...]
-
Страница 10
4 2 Wissenswertes / 3 Inbetriebnahme D 3.1 Batterien einlegen/ entnehmen • Wenn Ihnen der systolische oder der diastolische Wert der Messung trotz korrekter Hand habung des Gerätes ungewöhnlich erscheinen (zu hoch oder zu niedrig) und sich dies mehrmals wiederholt, dann informieren Sie Ihren Arzt. Dies gilt auch, wenn in seltenen Fällen ein un[...]
-
Страница 11
5 D 3 Inbetriebnahme / 4 Anwendung Das Gerät sagt die eingestellte Sprache an und wechselt, wenn Sie die MEM - Taste gedrückt halten, in Anzeige und Ansage zur nächstfolgenden Sprache. Sie können die eingestellte Sprache ändern, indem Sie die MEM -Taste loslassen, sobald die von Ihnen gewünschte Sprache angezeigt bzw. ange- sagt wird.[...]
-
Страница 12
6 4 Anwendung / 5 Speicher D 5.1 Anzeigen der gespeicherten Werte 4.4 Abschalten des Gerätes 4.3 Den Blutdruck messen 1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die START -Taste drücken. 2. Wird die START -Taste gedrückt, ist ein Piepton zu hören und alle Zeichen erscheinen im Display. Durch diesen Test wird die Vollständigkeit der Anze[...]
-
Страница 13
7 D 5 Speicher / 6 V erschiedenes 5.2 Löschen des Speichers 6.1 Fehler und Behebung zusammen mit den gespeicherten Blutdruck- und Pulswerten und der Bewer- tung des Blutdrucks entsprechend der Skala der Richtlinien der Weltgesund - heits organisation (siehe S. 3). Weiteres Drücken der MEM -Taste zeigt die jeweils vorherigen Messwerte. Sind Si[...]
-
Страница 14
8 6 V erschiedenes D 6.3 Hinweis zur Entsorgung 6.4 Richtlinien / Normen • Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen. • Verwenden Sie nie aggressive Reini gungsmittel oder starke Bür sten. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht befeuchten. Verwenden Sie keinesfalls schar[...]
-
Страница 15
9 D 6 V erschiedenes 6.5 Technische Daten Name und Modell : MEDISANA Blutdruckmessgerät HGV Anzeigesystem : Digitale Anzeige Speicherplätze : 2 x 60 Messmethode : Oszillometrisch Spannungsversorgung : 3 V= , 2 x 1,5 V Batteries AAA LRO3 Messbereich Blutdruck : 0 – 300 mmHg Messbereich Puls : 30 – 180 Schläge / Min. Maximale Messabweichung de[...]
-
Страница 16
10 7 Garantie D 7.1 Garantie- und Reparatur- bedingungen Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab[...]
-
Страница 17
11 GB 1 Safety Information 1.1 Thank you very much 1.3 Important considerations 1.2 Tips for your well being Thank you for your confidence in us and congratulations on your purchase! You have acquired a quality product with your purchase of the Medisana HGV blood pressure monitor. To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDI[...]
-
Страница 18
12 1 Safety Information / 2 Useful Information GB 2.1 What is blood pressure? 1.4 Items supplied and packaging 2.2 How is blood pressure measured? 2.3 Why should you take your blood pressure at home? • Protect the unit from moisture. Should moisture enter the unit, remove the batteries and stop using it immediately. In this case, please contact e[...]
-
Страница 19
13 GB 2 Useful Information 2.4 Blood pressure classification 2.5 Fluctuations in blood pressure 2.6 Influencing and evaluating readings THEREFORE WE RECOMMEND: Take a blood pressure reading daily and on a regular basis, even if you are experiencing no apparent complaints. The following table shows the classification of high and low blood pressure, [...]
-
Страница 20
14 2 Useful Information / 3 Getting Started GB 3.1 Inserting / removing batteries • If the systolic and diastolic readings seem unusual (too high or too low) on several occasions, despite correct use of the unit, please inform your doctor. This also applies to the rare occasions when an irregular or very weak pulse prevents you from taking readin[...]
-
Страница 21
15 GB 3 Getting Started / 4 Operation The device speaks the language setting, and changes the display and the an- nouncement to the next language if the MEM button is held down. The selected language can be changed by releasing the MEM button as soon as the language that you require is displayed or spoken. The selected volume, which is indi[...]
-
Страница 22
16 4 Operation / 5 Memory GB 5.1 Displaying stored results 4.4 Switching off the unit 4.3 Taking blood pressure readings 1. Switch the unit on by pressing the START button . 2. If the START button is pressed, a beep is heard and all display characters are shown (display test). This test can be used to check that the display is indicating pr[...]
-
Страница 23
17 GB 5 Memory / 6 Miscellaneous 5.2 Deleting memory 6.1 Troubleshooting during the measuring process, the arrhythmia symbol also flashes. If the voice function has been activated, the device speaks the memory location number, together with the saved blood pressure and pulse values and the blood pressure assessment as per the scale in the World Hea[...]
-
Страница 24
18 6 Miscellaneous GB 6.3 Disposal 6.4 Directives / Norms • Remove the batteries before cleaning the unit. • Never use strong detergents or hard brushes. • Clean the unit using a soft cloth lightly moistened with a mild soapy solution. Never use abrasive cleaning agents or alcohol. • Do not allow any water to get into the unit. Do not use t[...]
-
Страница 25
19 GB 6 Miscellaneous 6.5 Specifications Name and model : MEDISANA blood pressure monitor HGV Display system : Digital display Memory slots : 2 x 60 Measuring technique : Oscillometric Power supply : 3 V= , 2 x 1,5 V Batteries AAA LRO3 Blood pressure measuring range : 0 – 300 mmHg Pulse measuring range : 30 – 180 beats / Min. Maximum error tole[...]
-
Страница 26
20 7 W arranty GB 7.1 Warranty and repair terms Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to send in the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purc[...]
-
Страница 27
21 F 1 Consignes de sécurite 1.1 Merci 1.3 Ce qu'il faut absolument respecter 1.2 Conseils pour votre bien être Félicitations et merci de votre confiance! Avec le tensiomètre HGV , vous avez acquis un produit de qualité de la maison MEDISANA . Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre tensiomètre HGV[...]
-
Страница 28
22 1 Consignes de sécurite / 2 Inf ormations utiles F lisation. Veuillez dans ce cas contacter votre commerçant spécialisé ou nous informer directement. Nos coordonnées sont indiquées à la page adresse. • Si vous prêtez ce tensiomètre à une tierce personne, n’oubliez pas de lui remettre la notice d’utilisation. Veuillez vérifier si[...]
-
Страница 29
23 F 2 Informations utiles VOICI DONC NOTRE CONSEIL: Mesurez votre tension quotidiennement et régulièrement, même si vous vous sentez bien. Le tableau ci-dessous présente des valeurs indicatives de tension élevée et faible sans considération de l'âge. Cette échelle de classification est conforme aux directives de l’Organisation mond[...]
-
Страница 30
24 2 Informations utile s / 3 Mise en service F • Si la valeur systolique ou diastolique mesurée semble anormale (trop forte ou trop faible) malgré une manipulation correcte de l'appareil et que ceci se reproduit plusieurs fois, veuillez informer votre médecin. Il en est de même si parfois un pouls irrégulier ou trop faible ne permet pa[...]
-
Страница 31
25 F 3 Mise en service / 4 Application L’appareil annonce la langue réglée. Vous pouvez passer à la langue suivante, au niveau de l’affichage et de l’annonce, en appuyant sur la touche MEM . Vous pouvez changer la langue réglée en appuyant sur la touche MEM et en la relâchant dès que la langue souhaitée s’affiche ou est anno[...]
-
Страница 32
26 4 Application / 5 Mémoire F 5.1 Affichage des valeurs en mémoire 4.4 Éteindre l'appareil 4.3 Mesurer la tension 1. Appuyez sur la touche START pour mettre l’appareil en marche. 2. Lorsque vous appuyez sur la touche START , un signal sonore retentit et tous les signes apparaissent à l’écran. Ce test permet de vérifier le bo[...]
-
Страница 33
27 F 5 Mémoire / 6 Divers 5.2 Effacer la mémoire 6.1 Problémes et Dépannage la mesure, le voyant signalant une arythmie clignote également. Si la fon- ction langue est activée, l’appareil annonce la position occupée dans la mémoire, les valeurs de la tension et le pouls ainsi que la catégorie de la tension conformément à l’échelle d[...]
-
Страница 34
28 6 Divers F 6.3 Élimination de l’appareil 6.4 Directives / Normes • Enlever les piles avant de nettoyer l'appareil. • Ne jamais utiliser de détergents agressifs, ni de brosses dures. • Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution savonneuse neutre. Ne jamais utiliser de produits nettoyants [...]
-
Страница 35
29 F 6 Divers 6.5 Caractéristique Nom et modèle : Tensiomètre HGV Système d'affichage : Affichage numérique Blocs mémoire : 2 x 60 Méthode de mesure : Oscillométrique Alimentation électrique : 3 V= , 2 x 1,5 V piles AAA LRO3 Plage de mesure de la tension : 0 – 300 mmHg Pulse measuring range : 30 – 180 battements / min Tolérance m[...]
-
Страница 36
30 7 Garantie F 7.1 Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions[...]
-
Страница 37
31 I 1 Norme di sicurezza 1.1 Grazie! 1.3 Precauzioni di assoluta importanza 1.2 Suggerimenti per il vostro benessere Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con lo sfigmomanometro HGV Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA . Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio il Suo sfigmomanometr[...]
-
Страница 38
32 1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti I cializzato oppure direttamente a noi. Per contattarci, consultate la pagina degli indirizzi. • In caso di cessione dello sfigmomanometro a terzi, consegnare rigorosamen- te anche le presenti istruzioni d'uso. Innanzitutto controllare che l’apparecchio sia completo. Il materiale conseg[...]
-
Страница 39
33 I 2 Informazioni interessanti IL NOSTRO CONSIGLIO: Consigliamo dunque di misurare la pressione sanguigna quotidianamente e con regolarità, anche nel caso in cui non siano presenti particolari disturbi. Nello schema che segue sono riportati i valori indicativi relativi all’alta e alla bassa pressione senza tener conto dell’età. Questa scala[...]
-
Страница 40
34 2 Informazioni interessa nti / 3 Messa in funzione I • Se il valore sistolico o diastolico rilevato nel corso nella misurazione non sembra normale (troppo alto o troppo basso), nonostante il corretto utilizzo dell’apparecchio, e se ciò si ripete diverse volte, è opportuno rivolgersi al proprio medico curante. Lo stesso vale anche nei rari [...]
-
Страница 41
35 I 3 Messa in funzione / 4 Modalità d’impiego L’apparecchio segnala la lingua impostata e tenendo premuto il tasto MEM passa alla visualizzazione e segnalazione vocale della lingua successiva. È pos- sibile modificare la lingua impostata rilasciando il tasto MEM non appena viene visualizzata e/o pronunciata la lingua desiderata. Il [...]
-
Страница 42
36 4 Modalità d’impiego / 5 Memoria I 5.1 Lettura dei dati registrati 4.4 Spegnimento dell’apparecchio 4.3 Misurazione della pressione arteriosa 1. Accendere l’apparecchio premendo il tasto START . 2. Se si preme il tasto START , viene emesso un segnale acustico e tutti i simboli vengono visualizzati sul display. Con questo test vien[...]
-
Страница 43
37 I 5 Memoria / 6 V arie 5.2 Cancellazione della memoria 6.1 Problemi e Soluzioni compreso l’indicatore di pressione arteriosa lampeggiante . Se durante la misurazione viene riscontrata un’aritmia, lampeggia anche il simbolo dell’arit- mia . Se la funzione vocale è stata attivata, l’apparecchio pronuncia il numero della posizione di m[...]
-
Страница 44
38 6 V arie I 6.3 Smaltimento 6.4 Direttive / Norme • Prima di pulire l’apparecchio togliere le batterie. • Non utilizzare detergenti aggressivi o spazzole dure. • Pulire l’apparecchio con un panno morbido leggermente inumidito con un detergente delicato. Non utilizzare in alcun caso detergenti aggressivi o alcool. • L’acqua non deve [...]
-
Страница 45
39 I 6 V arie 6.5 Dati Tecnici Nome e modello : Sfigmomanometro MEDISANA HGV Sistema di visualizzazione : Display digitale Spazi di memoria : 2 x 60 Metodo di misurazione : oscillometrico Alimentazione : 3 V= , 2 x 1,5 V pile AAA LRO3 Campo di misurazione del la pressione : 0 – 300 mmHg Campo di misurazione del polso : 30 – 180 battiti / min De[...]
-
Страница 46
40 7 Garanzia I 7.1 Condizioni di garanzia e di riparazione In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti ME[...]
-
Страница 47
41 E 1 Indicaciones de seguridad 1.1 ¡ Muchas gracias! 1.3 Lo que debería observar explícitamente 1.2 Indicaciones para su bienestar Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con el tensiómetro HGV ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA . Para obtener los resultados deseados y disfrutar durante mucho tiempo de su tensiómetro H[...]
-
Страница 48
42 1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes E 2.1 ¿Qué es la tensión arterial? 1.4 Volumen de suministros y embalaje 2.2 ¿Cómo funciona la medición? 2.3 ¿Porqué es razonable medir la tensión arterial en casa? póngase en contacto con su comercio especializado o infórmenos directamente. Puede encontrar la dirección de co[...]
-
Страница 49
43 E 2 Informaciones interesantes 2.4 Clasificación de la tensión arterial 2.5 Oscilaciones de la tensión arterial 2.6 Influencias y valoración de las mediciones POR ESTA RAZÓN RECOMENDAMOS: Medir su tensión arterial diaria y regularmente también incluso si no sufre ninguna molestia. En la siguiente tabla se representan los valores indicativ[...]
-
Страница 50
44 2 Informaciones interesantes / 3 Puesta en funcionamento E 3.1 Instalación / desinstalación de las pilas • Si a pesar de haberse cerciorado de que el aparato ha sido manejado correctamente tiene la impresión de que el valor diastólico o sistólico son anormales (demasiado altos o demasiado bajos) y esto se produce repetidamente debe consul[...]
-
Страница 51
45 E 3 Puesta en funcionamento / 4 Aplicación El aparato pronuncia en el idioma ajustado y, si mantiene pulsada la tecla MEM , tanto las indicaciones como la pronunciación pasan al siguiente idioma. Se puede cambiar el idioma ajustado soltando la tecla MEM en cuanto se muestra o se pronuncia el idioma deseado. El volumen ajustado, mostrad[...]
-
Страница 52
46 4 Aplicación / 5 Memoria E 5.1 Llamar los valores memorizados 4.4 Desconexión del aparato 4.3 Medición de la tensión arterial 1. Conecte el aparato pulsando la tecla de START . 2. Si se pulsa la tecla de START , se oirá un pitido y todos los símbolos aparecerán en la pantalla. Mediante este test, se puede comprobar que la indicaci[...]
-
Страница 53
47 E 5 Memoria / 6 Generalidades 5.2 Borrar la memoria 6.1 Averias y solucion Si la función de voz está activada, el aparato pronuncia el número de memo- ria, junto con los valores guardados de presión arterial y pulso, así como la evaluación de la presión conforme a la escala de las directrices de la Organización Mundial de la Salud (véas[...]
-
Страница 54
48 6 Generalidades E 6.3 Indicaciones para la eliminación 6.4 Directrices / Normas • Desinstale las pilas antes de limpiar el aparato. • No utilice nunca soluciones de limpieza abrasivas ni cepillos duros. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido ligeramente con agua y jabón. No utilice en ningún caso productos de limpieza agresiv[...]
-
Страница 55
49 E 6 Generalidades 6.5 Datos Tècnicos Denominación y modelo : Tensiómetro HGV de MEDISANA Sistema de indicación : Indicador digital (display) Espacios de memoria : 2 x 60 Método de medición : Oscilométrico Alimentación de corriente : 3 V= , 2 x 1,5 V pilas AAA LRO3 Intervalo de medición de la tensión arterial : 0 – 300 mmHg Intervalo [...]
-
Страница 56
50 7 Garantía E 7.1 Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi- tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguiente[...]
-
Страница 57
51 P 1 A visos de segurança 1.1 Muito obrigada 1.3 O que deverá fazer sem falta 1.2 Indicações para o seu bemestarn Muito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns! Com o medidor de tensão arterial HGV adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA . Para poder obter os resultados desejados e desfrutar do seu medidor de tensão arterial HG[...]
-
Страница 58
52 1 A visos de segurança / 2 Informações gerais P • ser novamente utilizado. Neste caso entre em contacto com o seu vendedor especializado ou informenos directamente. Para saber como nos contactar, consulte a página dos endereços. • Se entregar o medidor da tensão arterial a terceiros, por favor, entregue tam- bém este manual de instru?[...]
-
Страница 59
53 P 2 Informações gerais POR ISSO O NOSSO CONSELHO: Meça a sua tensão arterial todos os dias e regularmente mesmo que não tenha quaisquer queixas. Na tabela seguinte encontram-se os valores de referência para tensão alta e baixa sem consideração da idade. Esta escala de medição da tensão arterial corresponde às directivas da Organiza?[...]
-
Страница 60
54 2 Informações gerais / 3 Pôr em funcionamento P • Se achar a sua tensão sistólica ou diastólica pouco normal (demasiado alta ou baixa), apesar de ter manuseado o aparelho correctamente, e verificar que isto acontece com frequência, deveria consultar o seu médico. Consulte o médico também quando um pulso irregular ou muito baixo não [...]
-
Страница 61
55 P 3 Pôr em funcionamento / 4 Utilização O aparelho anuncia a língua ajustada e comuta para a indicação e o anúncio da próxima língua se mantiver o botão MEM premido. A língua ajustada pode ser alterada libertando o botão MEM assim que a língua pretendida for indicada e anunciada. O volume ajustado que é indicado através da[...]
-
Страница 62
56 4 Utilização / 5 Memória P 5.1 Indicação dos valores memorizados 4.4 Desligar o aparelho 4.3 Medir a tensão arterial 1. Ligue o aparelho premindo o botão START . 2. Se premir o botão START , ouve-se um sinal acústico (bip) e todos os símbolos são exibidos no display. Através deste teste, verifica-se se a indi- cação está c[...]
-
Страница 63
57 P 5 Memória / 6 Generalidades 5.2 Apagar a memória 6.1 Erros e Solução voz estiver activada, o aparelho anuncia o número da posição de memória em conjunto com os valores da tensão arterial e do pulso guardados e a avaliação da tensão arterial de acordo com a escala das directivas da Organização Mundial de Saúde (ver pág. 53). Se [...]
-
Страница 64
58 6 Generalidades P 6.3 Indicações sobre a eliminação 6.4 Directivas / Norms • Retire as pilhas antes de limpar o aparelho. • Não utilize detergentes agressivos nem escovas fortes. • Limpe o aparelho com um pano macio humedecido com uma barrela de sabão suave. Nunca utilize agentes de limpeza agressivos ou álcool. • Não pode entrar[...]
-
Страница 65
59 P 6 Generalidades 6.5 Dados Técnicos Nome e modelo : Medidor de tensão arterial HGV MEDISANA Sistema de indicação : Indicação digital Posições de memória : 2 x 60 Método de medição : Oscilométrico Abastecimento de tensão : 3 V= , 2 x 1,5 V pilhas AAA LRO3 Alcance pressão arterial : 0 – 300 mmHg Alcance medição pulso : 30 – 1[...]
-
Страница 66
60 7 Garantia P 7.1 Garantia e condições de reparação Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes [...]
-
Страница 67
61 NL 1 V eiligheidsmaatr egelen 1.1 Hartelijk dank 1.3 Waarop u moet letten 1.2 Aanwijzingen voor uw welzijn Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met de bloeddrukmeter HGV heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA bloeddrukmeter HGV bevelen w[...]
-
Страница 68
62 1 V eiligheidsmaatr egelen / 2 Wetenswaar digheden NL handel of informeer ons direct. Op de adrespagina is aangegeven hoe u ons kunt bereiken. • Als u de bloeddrukmeter aan derden doorgeeft, dient u beslist deze ge- bruiksaanwijzing mee te geven. Vergelijk de verpakkingsinhoud met de hieronder beschreven onderdelen. • 1 MEDISANA Bloeddrukmet[...]
-
Страница 69
63 NL 2 Wetenswaar digheden VANDAAR ONZE TIP Meet uw bloeddruk dagelijks en regelmatig, zelfs als uw geen ongemakken heeft. In de tabel hieronder zijn de richtwaarden aangegeven voor hoge en lage bloeddruk zonder inachtneming van de leeftijd. Deze beoordelingsschaal voor de bloeddruk voldoet aan de richtlijnen van de Wereldgezondheidsorganisatie (W[...]
-
Страница 70
64 2 Wetenswaar digheden / 3 V oor het Gebruik NL • Neem, als u een buitengewone (te hoge of te lage) systolische of diastolische waarde van de meting constateert, hoewel het instrument op de juiste manier is gebruikt, contact op met uw arts, indien deze waarde ook na een aantal metingen blijft verschijnen. Dit geldt ook voor de zeldzame gevallen[...]
-
Страница 71
65 NL 3 V oor het Gebruik / 4 Het Gebruik Het apparaat kondigt de ingestelde taal aan en springt, wanneer u de MEM - toets ingedrukt houdt, in aanduiding en aankondiging naar de eerstvol- gende taal. U kunt de ingestelde taal wijzigen door de MEM -toets los te laten, zodra de door u gewenste taal wordt aangegeven c.q. aangekondigd. De inges[...]
-
Страница 72
66 4 Het Gebruik / 5 Geheugen NL 5.1 Het weergeven van de opgeslagen waarden 4.4 Het uitschakelen van het instrument 4.3 Het meten van de bloeddruk 1. Schakel het apparaat in, door op de START -toets te drukken. 2. Als er op de START -toets wordt gedrukt, is er een pieptoon te horen en alle tekens verschijnen in het display. Door deze test [...]
-
Страница 73
67 NL 5 Geheugen / 6 Diversen 5.2 Wissen van het geheugen 6.1 Problemen en Oplossingen vastgesteld knippert ook het aritmiesymbool . Als de taalfunctie is ge- activeerd, kondigt het apparaat het geheugenplaats-nummer aan, samen met de opgeslagen bloeddruk- en polsslagwaarden en de beoordeling van de bloeddruk volgens de schaal van de richtlijnen va[...]
-
Страница 74
68 6 Diversen NL 6.3 Afvalbeheer 6.4 Richtlijnen / Normen • Verwijder altijd eerst de batterijen voordat u het instrument reinigt. • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels. • Reinig het instrument met een zachte met neutraal reinigingsmiddel bevochtigde doek. Gebruikt u in geen geval scherpe reinigingsmiddelen of alcoho[...]
-
Страница 75
69 NL 6 Diversen 6.5 Technische Specificaties Naam en model : MEDISANA Bloeddrukmeter HGV Displaysysteem : Digitaal display Geheugenplaatsen : 2 x 60 Meetmethode : Oscillometrisch Spanning : 3 V= , 2 x 1,5 V batterijen AAA LRO3 Meetbereik bloeddruk : 0 – 300 mmHg Meetbereik pols : 30 – 180 slagen / min Maximale meetafwijking van de statische dr[...]
-
Страница 76
70 7 Garantie NL 7.1 Garantie en reparatie- voorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt [...]
-
Страница 77
71 FIN 1 T urvallisuusohjeita 1.1 Sydämellinen kiitos 1.3 Mihin pitää ehdottomasti kiinnittää huomiota 1.2 Hyvinvointia edistäviä ohjeita Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Ostaessasi HGV -verenpainemittarin olet hankkinut MEDISANA -laatutuotteen. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa ME[...]
-
Страница 78
72 1 T urvallisuusohjeita / 2 Tietämisen arvoista FIN • Jos annat verenpainemittarin eteenpäin, anna ehdottomasti tämä käyttöohje mukaan. Tarkasta, että laitteessa ei ole vikaa. Pakkauksesta pitää löytyä: • 1 MEDISANA verenpainemittari HGV • 2 paristoa (tyyppiä AAA, LR03) 1,5V • 1 säilytyslaatikko • 1 käyttöohje Pakkauksia [...]
-
Страница 79
73 FIN 2 Tietämisen arvoista 2.4 Verenpaine- luokitus 2.5 Verenpaineen vaihtelut 2.6 Mittauksiin vaikuttaminen ja mittausten arvioiminen TÄSSÄ OHJEEMME: Mittaa verenpaineesi päivittäin ja säännöllisesti myös silloin, kun sinulla ei ole oireita. Seuraavassa taulukossa ovat ohjearvot korkeille ja matalille verenpainearvoille ilman, että ik?[...]
-
Страница 80
74 2 Tietämisen arvoista / 3 Käyttöönotto FIN • Jos systolinen tai diastolinen mittausarvo vaikuttaa epätavalliselta (liian korkealta tai liian matalalta), vaikka mittaus on suoritettu oikein, ja tämä toistuu useammalla mittauskerralla, on syytä ottaa yhteys lääkäriin. Joskus on myös mahdollista, että mittaus ei onnistu siksi, että [...]
-
Страница 81
75 FIN 3 Käyttöönotto / 4 Käyttö Laite kertoo asetetun kielen ja vaihtaa näyttönsä ja ilmoituksensa seuraavaan kieleen, kun MEM -painiketta pidetään painettuna. Voit muuttaa asetetun kielen vapauttamalla MEM -painikkeen heti, kun haluamasi kieli näytetään tai ilmoitetaan. Vilkkuvalla palkilla esitettyä säädettyä äänenvoim[...]
-
Страница 82
76 4 Käyttö / 5 Muisti FIN 5.1 Tallennettujen arvojen tulostaminen näytölle 4.4 Laitteen sulkeminen 4.3 Verenpaineen mittaaminen 1. Kytke laite päälle painamalla START -painiketta . 2. Kun START -painiketta painetaan, kuuluu piippaava ääni ja kaikki merkit ilmestyvät näyttöön. Tämän testin avulla tarkastetaan näytön täydell[...]
-
Страница 83
77 FIN 5 Muisti / 6 Sekalaista 5.2 Muistin tyhjentäminen 6.1 Viat ja niiden korjaaminen arvion verenpaineesta Maailman terveysjärjestön (WHO) arvosteluasteikkoa vastaavasti (katso s. 73). Seuraavat MEM -painikkeen painallukset näyttävät kulloinkin edelliset mit- tausarvot. Jos olet viimeisessä arvossa ja painat vielä kerran MEM -painike[...]
-
Страница 84
78 6 Sekalaista FIN 6.3 Hävittämisohjeita 6.4 Direktiivit / Normit • Poista paristot ennen laitteen puhdistamista. • Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita tai karkeita harjoja. • Puhdista mittari miedolla saippualiuoksella nihkeäksi kostutetulla pehmeällä kankaalla. Älä missään tapauksessa käytä voimakkaita puhdistusai[...]
-
Страница 85
79 FIN 6 Sekalaista 6.5 Tekniset Tiedot Nimi ja malli : MEDISANA -verenpainemittari HGV Näyttöjärjestelmä : Digitaalinen näyttö Tallennuspaikkoja : 2 x 60 Mittausmenetelmä : Oskillometrinen Jännitelähde : 3 V= , 2 x 1,5 V:n paristoja AAA LRO3i Verenpaineen mittausalue : 0 – 300 mmHg Sykkeen mittausalue : 30 – 180 lyöntiä / min Staatt[...]
-
Страница 86
80 7 T akuu FIN 7.1 Takuu- ja korjausehdot Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA -tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sest[...]
-
Страница 87
81 S 1 Säkerhetshänvisningar 1.1 Vi tackar 1.3 Detta måste ovillkorligen beaktas 1.2 Hänvisningar för Ert välbefinnande Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Med blodtrycksmätaren HGV har du köpt en kvalitetsprodukt från MEDISANA . För att Ni skall kunna uppnå önskad framgång och ha glädje av Er MEDISANA blodtrycksm?[...]
-
Страница 88
82 1 Säkerhetshänvisningar / 2 Värt att veta S • Om Ni överlämnar blodtrycksmätaren till en tredje person skall Ni ovillkor- ligen även överlämna denna bruksanvisning. Vänligen börja med att kontrollera att utrustningen är komplett. Följande delar skall medfölja vid leverans: • 1 MEDISANA blodtrycksmätare HGV • 2 batterier (typ[...]
-
Страница 89
83 S 2 Värt att veta DÄRFÖR REKOMMENDERAR VI: Mät Ert blodtryck dagligen och regelbundet, även när Ni inte har några besvär. Nedan visas riktvärden för högt och lågt blodtryck utan hänsyn till åldern. Denna blodtrycksskala motsvarar världshälsoorganisationens (WHO) riktlinjer. Lågt blodtryck Normalt blodtryck ( grönt indikeringsom[...]
-
Страница 90
84 2 Värt att veta / 3 Idrifttagande S • Om Ni upprepade gånger uppmätt ett ovanligt (för högt eller för lågt) systoliskt eller diastoliskt värde, trots att utrustningen används på korrekt sätt, bör Ni informera Er läkare. Detta gäller även i de sällsynta fall, när mätningen inte kan genomföras p.g.a. en oregelbunden eller myck[...]
-
Страница 91
85 S 3 Idrifttagande / 4 Användning Apparaten talar om vilket språk som är inställt och byter, om Ni håller MEM - knapp intryckt, i indikering och meddelande till det därpå följande språket. Ni kan ändra inställt språk genom att släppa MEM -knapp när det språk som önskas av Er indikeras eller meddelas. Man kan ändra instäl[...]
-
Страница 92
86 4 Användning / 5 Minne S 5.1 Hämta sparade mätresultat 4.4 Apparaten stängs av 4.3 Mätning av blodtrycket 1. Koppla till apparaten genom att trycka på START -knapp . 2. När man trycker på START -knapp hörs ett pipljud och alla tecken visas på displayen. Genom denna test kontrolleras att indikeringen är komplett. Därefter visa[...]
-
Страница 93
87 S 5 Minne / 6 Övrigt 5.2 Töm minnet 6.1 Fel och åtgärder raten minnesplatsens nummer tillsammans med de sparade blodtrycks- och pulsvärdena och utvärderingen av blodtrycket i överensstämmelse med skalan i direktiven från WHO (se sid. 83). Om man fortsätter att trycka på MEM -knapp visas de tidigare mätvärdena. Om Ni har kommit f[...]
-
Страница 94
88 6 Övrigt S 6.3 Hänvisning gällande avfallshantering 6.4 Riktlinjer / normer • Ta ut batterierna innan Ni rengör apparaten. • Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller hårda borstar. • Rengör utrustningen med en mjuk duk som fuktats med en mild tvållösning. Använd absolut inte starka rengöringsmedel eller alkohol. • Ingen[...]
-
Страница 95
89 S 6 Övrigt 6.5 Tekniska data Namn och model : MEDISANA Blodtrycksmätare HGV Display : Digital display Minne : 2 x 60 Mätmetod : Oscillometrisk Spänningsförsörjning : 3 V= , 2 x 1,5 V batterier AAA LRO3 Mätområde blodtryck : 0 – 300 mmHg Mätområde puls : 30 – 180 slag / min Maximal mätavvikelse statiskt tryck : ± 3 mmHg Maximal m?[...]
-
Страница 96
90 7 Garanti S 7.1 Garanti och förutsättningar för reparationer Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från [...]
-
Страница 97
91 GR 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· 1.1 ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠1.3 ΔÈ Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ 1.2 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›· Û·˜ Σας ευχαριστούμε πολύ για την εμπιστοσύνη σας και σας συγχαίρουμε για την απόφασή [...]
-
Страница 98
92 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· / 2 Ã Ú‹Û ÈÌ Â˜ ÏËÚ ÔÊ ÔÚ ›Â ˜ GR ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÂÚ·ÈÙ¤Úˆ ¯Ú‹ÛË Ù˘. ™Â ÌÈ· Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ‹ ·Â˘ı›·˜ Ì ̷˜. °È· ÙÔ Ò[...]
-
Страница 99
93 GR 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ °È’·˘Ùfi Ë Û˘Ì‚Ô˘Ï‹ Ì·˜: ªÂÙÚ¿Ù ÙËÓ ›ÂÛ‹ Û·˜ ηıËÌÂÚÈÓ¿ Û ٷÎÙ¿ ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ·ÎfiÌË ÎÈ ·Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ οÔȘ ÂÓԯϋÛÂȘ. ™ÙÔÓ ÂfiÌÂÓÔ ›Ó·Î· ‰›ÓÔÓ[...]
-
Страница 100
94 3 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· GR ΔÔÔı¤ÙËÛË: Ανοίξτε τη θήκη µαταριών στην λευρά της συσκευής µε ελαφρά ίεση της εάνω άκρης του καακιού, και τοοθετήστε µέσα τις δύο συνηµµένες µαταρίες (τύος AAA[...]
-
Страница 101
95 GR 3 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· / 4 ∂ Ê · Ú Ì Ô Á ‹ Η συσκευή αναγγέλει την ρυθµισµένη γλώσσα και αλλάζει σε αναγγελία και ένδειξη στην εόµενη γλώσσα, εφόσον διατηρείτε ατηµένο το λήκτρο MEM . Μορείτε να[...]
-
Страница 102
96 4 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ / 5 ªÓ‹ÌË GR 5.1 ∂ÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓˆÓ ÙÈÌÒÓ 4.4 ∞ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 4.3 ª¤ÙÚËÛË Ù˘ ›ÂÛ˘ 1. Ενεργοοιήστε τη συσκευή ιέζοντας το λήκτρο START . 2. Οταν ατηθεί το[...]
-
Страница 103
97 GR 5 ªÓ‹ÌË / 6 ¢È¿ÊÔÚ· 5.2 ™‚‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ·ÔıËÎÂ˘Ù‹ 6.1 §¿ıË Î·È ‰ÈÔÚıÒÛÂȘ συµεριλαµβανοµένου του αναβοσβήνοντος ενδείκτη ίεσης αίµατος . Σε ερίτωση ου κατά τη µέτρηση εντοιστεί άτ[...]
-
Страница 104
98 6 ¢È¿ÊÔÚ· GR 6.3 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛË 6.4 ∫·Ù¢ı˘ÓÙ‹ÚÈÔÈ Î·ÓfiÓ˜ • μÁ¿ÏÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ÚÈÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹. • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ η˘ÛÙÈο ̤۷ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‹ ÛÎÏËÚ¤˜ ‚Ô‡[...]
-
Страница 105
99 GR 6 ¢È¿ÊÔÚ· 6.5 Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : ¶ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ˘ MEDISANA HGV ™‡ÛÙËÌ· ¤Ó‰ÂÈ͢ : æËÊȷ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË £¤ÛÂȘ ÌÓ‹Ì˘ : 2 x 60 ª¤ıÔ‰Ô˜ ̤ÙÚËÛ˘ : Ù·Ï·ÓÙˆÛÈÌÂÙÚÈ΋ Δ¿ÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ : 3 V= , 2[...]
-
Страница 106
100 7 ∂ÁÁ‡ËÛË GR 7.1 ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ [...]
-
Страница 107
[...]
-
Страница 108
[...]
-
Страница 109
Adressen D MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Tel.: 0 21 03 - 20 07-60 Fax: 0 21 03 - 20 07-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Im Servicefall wenden Sie sich bitte an: MEDISANA Servicecenter Feuerbach KG Corneliusstraße 75 40215 Düsseldorf Tel.: 0211 - 38 10 07 (Mo-Do: 9-13 Uhr/14-17 Uhr, Fr: 9-13 Uhr) Fax: 0211 - 37 04 97 [...]
-
Страница 110
MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 51220 03/2008[...]