Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker
- название производителя и год производства оборудования Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Morphy Richards, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Morphy Richards Cappuccino Espresso coffee maker. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    g f d e h p i q s } ≈ Mister Cappuccino Espresso cof fee maker with heated milk frother Please read and keep these instructions Machine à expresso Mister Cappuccino avec accessoir e pour faire mousser le lait Mer ci de bien vouloir lir e et conserver ces instructions Mister Cappuccino Espressomaschine mit beheiztem Milchaufschäumer Lesen Sie di[...]

  • Страница 2

    2 3 • The glass jug and the filter holder get hot while the machine is in use. A lways use with care. • Make sure the mains lead does not touch the hot parts of the machine. • Do not wind the mains lead around the hot appliance or store the appliance until it has fully cooled down. • Do not remove the filter holder w hen the appliance is pr[...]

  • Страница 3

    5 Always switch the machine off and remove the plug fr om the socket b efore filling the water tank. Care s hould be taken to ensure that the c orrect quantity of water is placed in the tank, as the machine always uses all the water . 3 Close the pressure cap tightly by turning it clockwise. 4 P lace the washable metal filter into the filter holder[...]

  • Страница 4

    7 Cafe Latte 1/2 espresso 1/2 h ot frothed milk 1 Prepare cof fee as per ‘making a perfect espresso coffee’ i nstructions. 2 Fill the stainless steel milk jug with the required amount of milk, place o n the hotplate and switch on. The milk will take approx. 5-7 minutes to r each the appr opriate temperature. 3 Froth milk by lifting the milk jug[...]

  • Страница 5

    9 T o qualify for the 2 year guarantee the appliance must have been used a ccording to the manufacturers i nstructions. For example coffee m akers should have been regularly descaled. EXCLUSIONS Morphy Richards shall not be liable t o replace or repair the goods under the terms of the guarantee where: 1 The fault has been caused or is attributable [...]

  • Страница 6

    11 • Ne touchez jamais de surfaces chaudes. Utilisez toujours les p oignées ou boutons. • Ne plongez pas l’appareil lui-même dans l’eau, et gardez toujours les connexions électriques au sec. • N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, ou après un mauvais f onctionnement de l’appareil[...]

  • Страница 7

    13 Comment faire un cappuccino P réparez votre machine comme d écrit dans la section “Comment faire du café expresso”. Utilisez votre verseuse pour mesurer la b onne quantité d’eau nécessaire. Pour faire mousser le lait Nous vous conseillons de c ommencer à faire chauffer le lait en même temps que vous faites chauffer votre café ou qu[...]

  • Страница 8

    15 Irish coffee Pour 2 personnes 4 0 ml de double-crème 2 c. à café de sucre 4 traits de whisky irlandais 350 ml de café fort chaud 1 F ouettez la double-crème jusqu’à ce qu’elle soit bien épaisse et m ettez-la au réfrigérateur . 2 Réchauffez 2 verres à Irish cof fee avec de l’eau chaude et placez une cuillère à café de sucre et[...]

  • Страница 9

    17 Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve. Agrafez v otre ticket à cette notice d ’installation. V euillez mentionner ces informations ci-dessous si votre appareil tombe e n panne. V ous trouver ez ces informations sur la base de l’appareil. N uméro du modèle Numéro de série Si, pour quelque raison que ce soit, l’[...]

  • Страница 10

    19 Behandlung von Verbrennungen • V erbrennungen unverzüglich mit k altem W asser kühlen. Mit dem Kühlen der Wunde auch beim Ausziehen von Kleidungsstücken n icht aufhören und rasch einen Arzt rufen. W eitere Sicherheitsbelange • V or dem Befüllen, Reinigen oder wenn das Gerät nicht benutzt wird, immer das Netzkabel der Kaffeemaschine au[...]

  • Страница 11

    21 11 Den Netzstecker der Maschine ziehen und abkühlen lassen. Die V erschlusskappe langsam l ösen. 12 Zum Entfernen des Kaffeesatzes den Griff am Siebfilterbehälter nach l inks drehen, bis sich der Behälter aus der V erankerung löst und herabfällt. Die Filterarettierung umklappen, damit der Siebfilter f estgehalten wird. Den Siebfilter umdre[...]

  • Страница 12

    23 Moccacino 1/3 Espresso 1/3 w arme aufgeschäumte Milch 1/3 warmer Kakao 1 D en Kaffee gemäß Anweisung oben (“Espresso zubereiten”) herstellen. 2 Die gewünschte Menge Milch in den E delstahlbecher geben, auf die Heizplatte stellen und einschalten. I n etwa 5 bis 7 Minuten hat die Milch die richtige T emperatur erreicht. 3 Zum Aufschäumen [...]

  • Страница 13

    25 Falls das Gerät während der 2- jährigen Garantielaufzeit aus w elchem Grund auch immer a usgetauscht wird, wird zur B erechnung der Restgarantie für das neue Gerät das Original- Kaufdatum zugrunde gelegt. Aus d iesem Grunde ist es besonders wichtig, den Original-Kaufbeleg bzw . die Rechnung aufzubewahren, um das Datum des ursprünglichen K [...]

  • Страница 14

    27 Otras consideraciones de seguridad • Desenchufe la cafetera de la a limentación eléctrica cada vez que vaya a cargarla o limpiarla, así como cuando no la esté utilizando. • Al desenchufarla, desconecte los mandos (posición ‘off’). A continuación, desenchúfela de la t oma de corriente. • Mantenga el exterior de la cafetera limpio[...]

  • Страница 15

    29 Espumado de la leche Se recomienda comenzar a calentar l a leche al mismo tiempo que se c alienta la cafetera o varios minutos a ntes de preparar el café para que la leche esté caliente. 1 L lene la jarra de leche de acero inoxidable con la cantidad necesaria de leche. No la llene más allá de su nivel máximo, ni por debajo de su n ivel mín[...]

  • Страница 16

    31 Café Amaretto 250 ml de café cargado caliente 2 cucharadas de nata montada o s emimontada 2 cucharadas de Amaretto Azúcar a gusto 1 Mezcle el café y el licor con un par d e cucharadas de nata, o bien añada la nata sobre el líquido. 2 Espolvoree con chocolate rallado y sirva. CONSEJOS Y RECOMENDACIONES Limpieza y mantenimiento Carga 1 Apagu[...]

  • Страница 17

    33 BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- INSTRUCTIES B ij het gebruik van elektrische apparaten dienen volgende veiligheidsinstructies te worden nageleefd. Anders kunt u ernstig en zelfs d odelijk letsel oplopen en kan het apparaat worden beschadigd. Deze waarschuwingen zijn in de tekst als volgt aangeduid: BELANGRIJK: Schade aan het apparaat! Daarnaast geven w[...]

  • Страница 18

    35 OPTIMAAL GEBRUIK V AN UW NIEUWE KOFFIEZET APP ARAA T ... V eiligheid voorop! W ees altijd voorzichtig bij het hanteren van heet water , koffie of s toom. Spoel het apparaat door met water voordat u het in gebruik n eemt. Het is belangrijk het k offiezetapparaat eerst door te spoelen met water . U kunt het koffieapparaat ook met water doorspoelen[...]

  • Страница 19

    37 6 Zet de warmhoudplaat van de melkopschuimer uit met de aan/uit s chakelaar . W AARSCHUWING: de roestvrijstalen kan en het warmhoudplaatje blijven enige t ijd na het uitzetten warm. Reiniging De mix-staaf van de m elkopschuimer kan schoongeveegd worden terwijl deze op het apparaat is gemonteerd, of u kunt de mix-staaf verwijderen door de staaf e[...]

  • Страница 20

    39 • Als het water langzamer uit het apparaat komt, is dat een teken dat u het apparaat moet ontkalken. • Wij adviseren het gebruik van onze eigen vloeibare ontkalker . Deze is speciaal ontwikkeld voor k offiezetapparaten en plastic waterkokers. V olg de aanwijzingen op de fles of de verpakking en zet het apparaat met alleen water aan o m het p[...]

  • Страница 21

    41 • Não permita que o cabo passe sobre um fogão ou outra área q uente que possa danificar o cabo. • O cabo de alimentação deve ter o comprimento adequado, desde a tomada até à unidade da base sem e sticar as ligações. Segurança pessoal • Certifique-se de que a tampa do r ecipiente de vidr o se encontra firmemente colocada antes de [...]

  • Страница 22

    43 UTILIZAR O AP ARELHO Antes de utilizar R etire a máquina de café da caixa e da embalagem. A ntes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe-o, utilizando-o duas ou três vezes com o volume máximo de água fria (6 chávenas), m as sem café. L ave as peças amovíveis da máquina em água morna com detergente. A tirar café expresso 1 Des[...]

  • Страница 23

    45 Caso contrário, o acessório para saída de espuma não funcionará c orrectamente. 3 P oderão existir alguns salpicos de leite na parte inferior da unidade do acessório para saída de espuma. D esligue a unidade e limpe esta área com um pano húmido. A VISO: O ACESSÓRIO P ARA S AÍDA DE ESPUMA SÓ FUNCIONA CORRECT AMENTE S E A SAÍDA DE V [...]

  • Страница 24

    47 A SUA GARANTIA DE DOIS ANOS É importante guardar o talão de c ompra como comprovativo de compra. Agrafe-o às costas deste folheto para referência futura. M encione a seguinte informação se o produto apresentar uma avaria. Estes dados podem ser encontrados na base do artigo. Modelo n.º N.º de série. T odos os artigos Morphy Richards são[...]

  • Страница 25

    49 Uso sicuro dell’elettrodomestico • Non utilizzare acqua calda o b ollente per riempire il serbatoio dell’acqua. • Non riempire eccessivamente il serbatoio dell’acqua. • Ci si può scottare se il tappo a p ressione viene rimosso durante la preparazione del caffè, quindi non a prire né rimuovere il tappo se la macchina è accesa. Il [...]

  • Страница 26

    51 6 La macchina è dotata di un selettore che consente di impostare l a forza del caffè, da leggero a forte. P ortare il selettore a metà tra le i mpostazioni LIGHT e STRONG per ottenere caffè di forza media. 7 C ollocare la caraffa di vetr o con il coperchio sul vassoio raccogligocce, direttamente sotto al beccuccio del reggifiltro e con il m [...]

  • Страница 27

    53 Mocaccino 1/3 di caffè espresso 1/3 d i latte montato 1/3 di cioccolata calda 1 P reparare il caf fè seguendo le istruzioni per ottenere un caffè espresso perfetto. 2 R iempire la caraffa in acciaio inossidabile per il latte con la q uantità di latte indicata. Collocarla sulla piastra riscaldante e accendere quest’ultima. Il latte raggiung[...]

  • Страница 28

    55 VIGTIGE SIKKERHEDS- FORSKRIFTER Brug af elektriske enheder kræver f ølgende sikkerhedsregler , der er sund fornuft. Der er først og fremmest fare for p ersonskade eller død og dernæst fare for beskadigelse af enheden. D e er indikeret i teksten med følgende to advarsler: VIGTIGT : Beskadigelse af enheden! Derudover har vi følgende sikkerh[...]

  • Страница 29

    57 Dele ⁄ T rykdæksel ¤ V andbeholder ‹ S tyrkevælger › F ilter fi Spændebånd på filterholder fl Filterholder ‡ D rypbakkens metalplade · Drypbakke ‚ V armtvandsaftapning „ Tænd/sluk-kontakt med lamper , d er angiver at maskinen er tændt/klar ‰ T ænd/sluk-kontakt til mælkeopskumningsvarmeplade med indikator  Glaskaffeka[...]

  • Страница 30

    59 BEMÆRK: Hvis bladet afmonteres, skal det sikres, at det fastgøres b ehørigt igen, da o pskumningsfunktionen ellers ikke f ungerer korrekt. 3 Der kan være sprøjtet mælk op på u ndersiden af opskumningsenheden. Sluk for enheden, og tør så ganske enkelt området rent med en fugtig klud. ADV ARSEL: O PSKUMNINGSFUNKTIONEN FUNGERER KUN KORREK[...]

  • Страница 31

    61 Modelnr . Serienr . A lle produkter fra Morphy Richards t estes individuelt, før de forlader f abrikken. Hvis det usandsynlige skulle ske, at der opstår fejl ved enheden inden for 28 dage efter k øbsdatoen, skal enheden returneres til den forretning, hvor den er købt, og ombyttes med en anden. Hvis det usandsynlige skulle ske, at d er opstå[...]

  • Страница 32

    63 Övriga säkerhetsföreskrifter • Dra ur kaffebryggarens kontakt ur e luttaget när du fyller på eller rengör den eller när den inte används. • När du vill koppla ifrån apparaten trycker du på avstängningsknappen och drar ur kontakten från vägguttaget. • Se till att bryggarens utsida alltid är r en och torr . • Vidrör inte de[...]

  • Страница 33

    65 Skumma mjölk Vi r ekommenderar att du börjar v ärma mjölken samtidigt som du b örjar göra kaffe eller några minuter i nnan du gör kaffe för att se till att mjölken är varm. 1 F yll på önskad mängd mjölk i den rostfria kannan. Fyll inte på över maxnivån eller under miniminivån. 2 P lacera kannan på värmeplattan och slå på d[...]

  • Страница 34

    67 Amaretto-kaffe 250 ml varmt starkt kaffe 2 matskedar vispgrädde 2 shots Amaretto S ocker efter smak 1 Rör ihop kaffet och spriten med några matskedar grädde eller toppa m ed en klick vispad grädde. 2 S trö över riven choklad och servera. TRICKS OCH TIPS Rengöring och underhåll Påfyllning 1 Koppla ur kaffebryggaren och låt den svalna 5[...]

  • Страница 35

    69 • Nie pozwól, ab y przew ód zasilający zwisał swobodnie, np . między nisko u mieszczonym gniazdkiem a s tołem. • Nie pozwól, ab y przew ód zasilający leżał na kuchence ani inny ch g orący ch powierzchniach, gdzie mógłby ulec uszk odzeniu. • P o podłączeniu do gniazdka s ieciow ego przewód zasilając y nie powinien b yć na[...]

  • Страница 36

    71 Funkcje ⁄ Pokrywka zabezpieczająca ¤ Z biornik na wodę ‹ R egulator stężenia › F iltr fi Zatr zask przytrzymujący filtr fl Uchwyt filtra ‡ M etalowy ociekacz · T acka ociekacza ‚ W ylot gorącej wody „ Przełącznik wł./wył. z k ontrolkami z asilania oraz gotow ości ‰ Przełącznik wł./wył. płyty g rzew czej do mleka[...]

  • Страница 37

    73 Jeśli mlek o pozostaw ało przez dłuższy czas w urządzeniu, można w yjąć osłonę oraz końcó wkę n asadki do pianki i moczyć je w g orącej wodzie z dodatkiem my dła przez 2 – 5 minut, a następnie wypłukać. 1 Usuń osłonę bezpośrednio po użyciu i wypłukuj w letniej w odzie D . P onieważ zaschnięte mlek o t rudno jest usun[...]

  • Страница 38

    75 Czyszczenie Odłącz ekspres do ka wy , powoli w yjmij pokrywkę zabezpieczającą i p ozosta w do całkowitego o stygnięcia. Nie zanurzaj ekspresu do kawy w w odzie lub inny ch płynach. Od czasu do czasu przepłukuj zbiornik na wodę zimną wodą. Nie u żywaj szmatek, gdyż poz ostałości lub kłaczki materiału mogą z abloko wać przepły[...]

  • Страница 39

    77 стороны ответственног о лица с целью обеспечения безопасног о и спо льзования прибора. • Чтобы маленькие дети не играли с прибором, они до лжны нах о диться по д присмотром в зрослых. Меры бе[...]

  • Страница 40

    79 Пере д напо лнением резерву ара для во ды обязательно выключите к офеварку и выньте вилку из р озетки. Сле дует внима тельно о тмерять к оличество во ды, заливаемой в резерву ар, поск ольку к о[...]

  • Страница 41

    81 РЕЦЕПТЫ К апучино 1/3 к офе эспрессо 1/3 г орячего мо лока 1/3 г орячего вспененног о мо лока Шок оладный порошок 1 Приг отовьте кофе сог ласно и нструкции по приг отовлению к офе эспрессо. 2 Запо л?[...]

  • Страница 42

    83 В течение г арантийног о срока осуществляется г арантийная з амена (если неисправность д опущена по вине заво да- и зг отовителя). Если по каким-либо причинам в т ечение двухлетнег о г арантий[...]

  • Страница 43

    85 ≈ 84 Г арантия не распространяется на расх о дные материалы, т акие к акпак еты, фильтры и с теклянные сосу ды. Данная г арантия не пре дост авляет каких -либо других п рав, кроме те х, к оторые ч?[...]

  • Страница 44

    86 87 g f d e h p i q s } g For electrical products sold within the European Community . At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country . f Pour les appareils électriques vend[...]

  • Страница 45

    CM47009MEE 02/07 88[...]