Profoon Telecommunicatie PDX-1400 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Profoon Telecommunicatie PDX-1400. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Profoon Telecommunicatie PDX-1400 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Profoon Telecommunicatie PDX-1400 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Profoon Telecommunicatie PDX-1400, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Profoon Telecommunicatie PDX-1400 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Profoon Telecommunicatie PDX-1400
- название производителя и год производства оборудования Profoon Telecommunicatie PDX-1400
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Profoon Telecommunicatie PDX-1400
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Profoon Telecommunicatie PDX-1400 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Profoon Telecommunicatie PDX-1400 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Profoon Telecommunicatie, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Profoon Telecommunicatie PDX-1400, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Profoon Telecommunicatie PDX-1400, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Profoon Telecommunicatie PDX-1400. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Users manual PDX-1400 serie DECT[...]

  • Страница 2

    2 OVERZICHT HANDSET APERCU COMBINE ÜBERBLIC MOBIL TEIL OVERVIEW HANDSET Luidspreker Haut parleur Lautsprecher Loudspeaker Microfoon Microphone Mikrofon Microphone Display Ecran Display Display Zie volgende pagina V oir la page suivante Siehe folgende Seite See next page[...]

  • Страница 3

    3 Herhaaltoets laatst gekozen nummer T elefoonboek- geheugen NummerWeer- gave Up/Down toetsen T elefoon ‘aan’ toets FLASH-toets T elefoon ‘uit’- toets T erugtoets bij programmeren T oetsenbord Sneltoets bel-uit Pauze T oetsblokkering Intercom / conferentie Programmeer- toets OK-toets MUTE (microfoon aan/uit) Correctietoets Rappel du dernier[...]

  • Страница 4

    4 INST ALLEREN INST ALLA TION ANSCHLIESSEN HOW TO CONNECT Basis Base Basisstation Base Oplader Chargeur Auflader Chargerpod Handset Combiné Mobilteil Handset T elefoonsnoer Cordon téléphonique T elefonanschlusskabel T elephone linecord voedings Adapter Adaptateur Steckernetzteil Power adapter 6V DC 400mA 1. Open batterijdeksel Open couvercle des[...]

  • Страница 5

    5 Opladen Chargement Aufladen Charging / 14 Hr[...]

  • Страница 6

    6 TELEFOON FUNCTIES FONCTIONS TÉLÉPHONER TELEFON FUNKTIONEN TELEPHONE FUNCTIONS Opbellen toets het telefoonnummer in Appeler insérez le numéro Anrufen tippen Sie die T elefonnummer ein Calling key-in the number (een foutieve invoer kunt u met toets MUTE/DEL corrigeren) (utilisez la touche MUTE/DEL pour effacer une insertion fautive) (eine falsc[...]

  • Страница 7

    7 Nummerherhaling het laatst gekozen nummer verschijnt Fonction bis in het display W ahlwiederholung le dernier numéro choisi est affiché Redial sur l’écran die zuletzt gewählte Nummer erscheint auf dem Display the last dialed number comes in the display het nummer wordt gekozen le numéro est choisi die Nummer wird gewählt the number will b[...]

  • Страница 8

    MUTE (microfoon uit) MUET (hors de microphone) Stumtaste (Microfon aus) MUTE (microphone off) deze instructie herhalen om de microfoon weer in te schakelen appuyez encore sur cette touche par brancher le microphone Mikrofon wieder einsschalten: Erneut die T aste drücken repeat these instructions to switch-on the microphone Sneltoets bel-uit Débra[...]

  • Страница 9

    Netwerkdiensten (R/FLASH) (*) Services de réseaux (R/FLASH) (*) Netzwerk- oder Komfort-Diensten (*) T elecom services (*) Bij sommige telefoonmaatschappijen moet u na het geven van een FLASH puls nog een cijfertoets indrukken om bijvoorbeeld ‘WisselGesprek’ te gebruiken; raadpleeg hiervoor uw telefoonmaatschappij. De verbreeksduur van de FLASH[...]

  • Страница 10

    10 TELEFOONBOEK MÉMOIRE ANNUAIRE TELEFONBUCHSPEICHER PHONEBOOK T oevoegen toets het telefoonnummer in Mémoriser insérez le numéro Hinzufugen tippen Sie die T elefonnummer ein Add key-in the number (10 MEMORIES) (MAX 20 DIGITS) toets de naam in insérez le nom tippen Sie den Namen ein key-in the name (MAX 8 CHARACTERS) naam + nummer worden opges[...]

  • Страница 11

    Wissen eerste geheugen komt in het display Effacer le premier mémoire est af fi ché sur l’écran Löschen erster Speicher erscheint im Display Delete first memory in display zoek het te wissen geheugen sélectionnez la mémoire à effacer such den gewünschten Speicher look for the memory to be deleted het nummer wordt gewist le numéro est ef[...]

  • Страница 12

    12 NUMMERWEERGA VE AFFICHAGE NUMÉRO RUFNUMMERANZEIGE CALLER-ID Indicatie nieuwe oproep deze indicatie dooft zodra u Nouveau appel het geheugen heeft ingezien Neue anruf ce symbole éteint après New call consultation de la mémoire diese Anzeige erlöscht sobalb Sie den Speicher eingesehen haben this indication stops after you have read the memory[...]

  • Страница 13

    Wissen laatste oproep komt in het display Effacer l’appel dernièrement est af fi ché sur l’écran Löschen letzter Anruf erscheint auf dem Display Delete last call comes on the display zoek de te wissen oproep cherchez le numéro désiré such den zu löschenden Anruf look for the call to be deleted de oproep wordt gewist l’appel est effac[...]

  • Страница 14

    14 INSTELLINGEN INSTITUTIONS EINSTELLUNGEN SETTINGS Belsignaal handset Sonnerie combiné Klingel Mobilteil Handset ringer selecteer een andere melodie sélectionnez le ton désiré wähle eine andere Melodie set the melody (MELODY 1 ~ 5) stel het volume in sélectionnez le volume désiré stell die Lautstärke ein set the volume (VOLUME 1 ~ 5 &[...]

  • Страница 15

    15 Belsignaal basis Sonnerie base Klingel Basis Baseringer selecteer een andere melodie sélectionnez le ton désiré wähle eine andere Melodie set the melody (MELODY 1 ~ 5) stel het volume in sélectionnez le volume désiré stell die Lautstärke ein set the volume (VOLUME 1 ~ 5 & OFF) beëindig het programmeren terminer la programmation been[...]

  • Страница 16

    R-toets T ouche-R R-T aste R/Flash stel de flashtijd in (zie ook pagina 9) programmation du temps fl ash (voir page 9) Stell die FLASH-Zeit ein (siehe Seite 9) set the flash time (see page 9) (1= 100mS, 2= 300mS) beëindig het programmeren terminer la programmation beende das Programmieren go back to the idle state T oon/puls T one/impulsion T on/[...]

  • Страница 17

    PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Code ändern Change PIN-Code voer de huidige PIN-code in insérez le code PIN actuel gib den heutigen PIN-Code ein key-in the present PIN-code (F ACTOR Y PIN-CODE = 0000) voer de nieuwe PIN-code in insérez le nouveau code PIN gib den neuen PIN-Code ein key-in the new PIN-code (MAX 8 DIGITS) voer nogmaals de [...]

  • Страница 18

    MUL TIHANDSET MUL TICOMBINÉ MEHREREN MOBIL TEILEN MUL TIHANDSET Handsets die samen met de basis geleverd zijn, zijn al aangemeld. De volgende aan- meld-instructies zijn alleen van toepassing op extra aangeschafte handsets. Les combinés qui sont fourni avec la station de base sont déjà programmés. Les instructions suivantes sont uniquement d’[...]

  • Страница 19

    19 Gesprekspaden: Les bêches de conversation : Gesprächsleitungen: Speechpaths: De basis van de PDX-1400 beschikt over 2 gesprekspaden. U kunt dus tegelijk met een handset een gesprek op de buitenlijn voeren en met 2 andere hand- sets een intercomgesprek voeren. U kunt geen 2 intercomgesprekken tegelijk voeren. La basé du PDX-1400 dispose 2 bêc[...]

  • Страница 20

    Doorverbinden tijdens het telefoongesprek Passer pendant la conversation Weiterleiten während dass T elefongespräch Call transfer during the telephone call nummer van de andere handset (*) Numéro d ’autre combiné (*) Nummer gewünschten Mobilteil (*) Number other handset (*) pas indrukken nadat de andere hand- set heeft opgenomen appuyez uniq[...]

  • Страница 21

    Press the INT button to return to the CO-call in case the called handset does not answer or is busy . Handset afmelden Débrancher combiné Abmelden Mobilteil Deregister handset nummer van de af te melden handset numéro du combiné a débrancher nummer des abzumeldenen Handset number of the handset you want to deregister PIN-Code (0000 of uw eigen[...]

  • Страница 22

    22 BELANGRIJKE INFORMA TIE L ’INFORMA TION IMPORT ANTE WICHTIGE INFORMA TIONEN IMPORT ANT INFORMA TION Algemeen En général Algemeines General 22 * Lees de gebruikershandleiding goed door , en volg alle aanwijzingen op. * Plaats of gebruik de telefoon nooit in een natte of vochtige ruimte of omgeving. * Zorg voor een goede afvloeiing van warmte;[...]

  • Страница 23

    23 * Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. * Die Basisstation darf nicht in Feuchträumen wie Bad oder W aschküche aufgestellt werden. * V ermeiden Sie die Nähe zu Wärmequellen wie Heizkörpern und setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnen bestrahlung aus. * V erwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da ander[...]

  • Страница 24

    24 Installatie Installation Anschließen Installation * Het telefoonsnoer en de voedingsadapter alleen aan de basis aansluiten of losnemen als de voedingsadapter uit het stopcontact en de telefoonstekker uit de telefoon- wandcontactdoos is genomen. * Installeer de telefoon niet tijdens een onweersbui. * Installeer geen telefoonaansluitpunt in een n[...]

  • Страница 25

    25 Plaatsing Montage Aufstellort Location * Bij voorkeur het toestel niet op met cellulose behandelde oppervlakken plaatsen; de rubberen voetjes kunnen hierop sporen achterlaten. * Plaats de telefoon niet in de directe nabijheid van andere telefoons of andere elektronische (medische) apparatuur , TL buizen en andere gasontladingslampen; de uitgestr[...]

  • Страница 26

    26 Medische apparatuur Appareils médicaux Medizinische Geräte Medical equipment Hoortoestellen Audiophones Hörapparat Hearing aids Het kan voorkomen dat ingeschakelde DECT telefoons gevoelige medische apparatuur storen. Storing zou kunnen optreden wanneer de telefoon in de onmiddellijke nabijheid van het medisch apparaat wordt gehouden. Leg een [...]

  • Страница 27

    27 Lichtnetuitval Coupure de courant Stromausfall Power interruption Afluisteren L ’écoute téléphonique Abhören T apping Deze telefoon betrekt zijn voeding uit het lichtnet. In geval van uitval van het lichtnet kan deze telefoon niet gebruikt worden. Het is daarom raadzaam om een draadgebonden telefoon ach- ter de hand te houden. Ce poste té[...]

  • Страница 28

    28 Systeemstoring Interruption du systeme Systemstörung System failure Bereik Portée Reichweite Range In het geval van een mogelijke systeemstoring, neem dan de batterijen uit de handset(s) en neem de voedingsadapter en de telefoonstekker uit de respectievelijke contactdozen. Sluit alles na enkele minuten weer aan. In het geval de storing nu niet[...]

  • Страница 29

    29 Onderhoud Entretien Reinigung und Pflege Maintenance Die Reichweite des Mobilteils beträgt ca. 50 Meter in geschlos- senen Räumen und ca. 300 Meter im Freien. Bei einer guten V erbindung zur Basisstation leuchtet im Display das Symbol . Haben Sie sich zu weit von der Basisstation entfernt, hören Sie zuerst W arntöne. Ist die V erbindung unte[...]

  • Страница 30

    30 V oeding handset Alimentation combiné Speisung Mobilteil Power supply handset * Het display van de handset heeft een ingebouwde batterij capaciteits-meter ( ). Is het batterijsymbool vol, dan zijn de batterijen geladen; is het batterijsymbool leeg of voor de helft gevuld, dan dienen de batterijen opgeladen te worden. T ijdens het laden verloopt[...]

  • Страница 31

    31 * Das Handset hat eine eingebaute Batteriespannungsan- zeige ( ). Ist das Batteriesymbol voll, dann sind die Batterien auf geladen. Ist das Batteriesymbol leer oder halbvoll , dann müssen die Batterien aufgeladen werden. Wärend des ladens wird der Ladevorgang angezeigt bis die Batterien voll geladen sind. * Für einen optimalen Gebrauch raten [...]

  • Страница 32

    32 Milieu Environnement Umwelt Environment * De verpakking van deze telefoon kunt u als oud papier inleveren. Wij adviseren echter om deze te bewaren zodat bij transport, de telefoon adequaat verpakt kan worden. * Wordt de telefoon vervangen, lever deze dan in bij uw leverancier; zij zorgen voor een milieuvriendelijke verwer- king. * Defecte of uit[...]

  • Страница 33

    33 VERKLARING V AN CONFORMITEIT DECLARA TION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARA TION OF CONFORMITY Het toestel voldoet aan de essentiële voorwaarden en voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 1999/5/EC. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website WWW .PROFOON.COM Le téléphone répond aux conditions et ?[...]

  • Страница 34

    34 GARANTIE Op de Profoon PDX-1400 serie telefoons heeft u een garantie van 24 maanden na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstel- ling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur . HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst d[...]

  • Страница 35

    35 GARANTIE Auf den Profoon PDX-1400 erhalten Sie eine Garantie von 24 Monate ab Kaufda- tum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defekten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler , nach Beurteiling durch den Importör . WIE HANDELN: Wenn Sie einen Defekt bemerken, ziehen Sie zu erst die Bedienungsanle[...]

  • Страница 36

    36 INHOUDSOPGA VE OVERZICHT DISPLA Y .............................................................................. 2a OVERZICHT TELEFOON .......................................................................... 2b OVERZICHT HANDSET ............................................................................ 2 INST ALLEREN Basis...................[...]

  • Страница 37

    37 INSTELLINGEN Belsignaal handset .............................................................................. 14 Belsignaal basis .................................................................................. 15 R-toets ................................................................................................. 16 T oon/puls ..........[...]

  • Страница 38

    38 INDEX APERCU ECRAN ...................................................................................... 2a APERCU TÉLÉPHONE ............................................................................. 2b APERCU COMBINE .................................................................................. 2 INST ALLA TION Base ..................[...]

  • Страница 39

    39 INSTITUTIONS Sonnerie combiné ............................................................................... 14 Sonnerie base ..................................................................................... 15 T ouche-R ............................................................................................. 16 T one/impulsion .......[...]

  • Страница 40

    40 INHAL TSANGABE ÜBERBLIC DISPLA Y ................................................................................. 2a ÜBERBLIC TELEFON ............................................................................... 2b ÜBERBLIC MOBIL TEIL ............................................................................. 2 ANSCHLIESSEN Basisstation [...]

  • Страница 41

    41 EINSTELLUNGEN Klingel Mobilteil ................................................................................... 14 Klingel Basis ........................................................................................ 15 R-T aste ................................................................................................ 16 T on/Puls....[...]

  • Страница 42

    42 T ABLE OF CONTENTS OVERVIEW LCD DISPLA Y ....................................................................... 2a OVERVIEW TELEPHONE ......................................................................... 2b OVERVIEW HANDSET .............................................................................. 2 HOW TO CONNECT Base .................[...]

  • Страница 43

    43 SETTINGS Handset ringer ..................................................................................... 14 Baseringer ........................................................................................... 15 R/Flash ................................................................................................ 16 T one/pulse ........[...]

  • Страница 44

    44 ver2.0 0681 Service Help +31 (0) 73 641 1 355[...]

  • Страница 45

    [...]

  • Страница 46

    OVERZICHT TELEFOON APERCU TÉLÉPHONE ÜBERBLIC TELEFON OVERVIEW TELEPHONE Aansluiting telefoonsnoer en adapter (achterzijde) Raccordement fi l de telephone et adaptateur (arrière-côté) Anschlu ß T elefonschnur und Netzteil (Hinterseite) Connection telephonecord and power adapter (backside) Kort indrukken: handset zoekfunctie; lang indrukken: [...]

  • Страница 47

    Continu opge- licht: handset in contact met basis Knippert: handset zoekt basis Geeft batterij- lading weer V erloopt bij opladen Bel handset Bel basis Instellen flash-tijd Instellen toon-of puls-kiezen Registreren handset Bel uitgeschakeld T oetsblokkering ingeschakeld T elefoonboek T elefoon in gebruik Microfoon uitgeschakeld Nummer- Weergave V o[...]