Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Dishwasher
Progress PVX1530
72 страниц -
Dishwasher
Progress PV3565
60 страниц 2.58 mb -
Dishwasher
Progress PVS1535
68 страниц -
Dishwasher
Progress PI1325X
40 страниц 1.97 mb -
Dishwasher
Progress PV1545
56 страниц 2.46 mb -
Dishwasher
Progress PV3555
52 страниц 8.87 mb -
Dishwasher
Progress PV3550
92 страниц -
Dishwasher
Progress PVX1555
64 страниц 2.67 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Progress PI1535. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Progress PI1535 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Progress PI1535 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Progress PI1535, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Progress PI1535 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Progress PI1535
- название производителя и год производства оборудования Progress PI1535
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Progress PI1535
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Progress PI1535 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Progress PI1535 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Progress, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Progress PI1535, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Progress PI1535, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Progress PI1535. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
benutzerinformation user manual gebruiksaanwijzing notice d'utilisation Geschirrspüler Dishwasher Afwasautomaat Lave-vaisselle PI1535[...]
-
Страница 2
INHALT Sicherheitshinweise 2 Gerätebeschreibung 5 Bedienfeld 5 Gebrauch des Gerätes 6 Einstellen des Wasserenthärters 7 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 8 Verwendung von Reinigungsmit tel und Klarspüler 8 Laden von Besteck und Geschirr 9 Auswählen und Starten ei nes Spülprogramm s 11 Spülprogramm e 12 Reinigung und Pflege 13 Was tun, w[...]
-
Страница 3
alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- schließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspü lmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung de s Wasserenthärter s führen . • Nach den Einf üllen des[...]
-
Страница 4
• Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Wasserlecks aufweisen. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit ein em innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während de s Wasserzulaufs un- ter Druck. Wenn der Wasserzulauf- schlauch ei[...]
-
Страница 5
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Oberkorb 2 Wasserhärtestufen-Wähler 3 Salzbehälter 4 Reinigungsmittelbehälter 5 Klarspülmittel-Dosierer 6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer S prüharm 9 Oberer Sprüharm BEDIENFELD 1 2 5 4 6 3 progress 5[...]
-
Страница 6
1 Ein-/Aus-Anzeige 2 Referenzmarkierung 3 Anzeigen 4 Taste Zeitvorwahl 5 Taste Start/Abbruch 6 Programmwahlschalter Anzeigen Hauptspülgang-Anzeige. Leuchtet während des Spülgangs oder Klarspülgangs auf. Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet während der Trocknungsph ase auf. Programmendeanzeige. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet is[...]
-
Страница 7
7. Starten Sie das Spülprogramm. EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Die- se Minerale und Salze können das Gerät beschädigen. Stellen Sie den Wasser enthärter ein, wenn die Einstellung nicht der Wasserhärt e in Ih- rem Gebiet entspricht. Wenden Sie sich an Ihr örtl[...]
-
Страница 8
5. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. Wenn der Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 eingestellt ist, bleibt die Salzkontrollleuch te dunkel. GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER So füllen Sie den Salzbehälter: 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie den Salzbehälter[...]
-
Страница 9
Gebrauch von Klarspülmittel Klarspülmittel ermöglichen das Trock- nen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Der Klarspülmittel-Dosierer fügt wäh- rend des letzten Spülgangs automa- tisch Kl arspülmittel hi nzu. Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspül - mittel-Dosierer aufzufüllen: 1. Zum Öffnen des Klarspülmittel-Dosie- rers drehen [...]
-
Страница 10
• Achten Sie beim Einordnen des Spülgut s darauf, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht. • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutsc hen können. • Auf Kunststoffgeg enständen und Ge- schirr mit Antihaftbeschichtung sammeln sich oftmals Wassertropfen. Unterkorb [...]
-
Страница 11
Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Bela- dung in zwei verschi edenen Höhen in den Geschirrspüler eingeschoben werden. Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Obere Stellung 20 cm 31 cm Untere Stellung 24 cm 27 cm Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Position zu verstellen: 1. Ziehen Sie d[...]
-
Страница 12
– Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Abbrechen des Spülprogramms Wenn das Spülprogramm no ch nicht gest- artet ist, kö nnen Si e die Auswahl ändern. Um die Auswahl bei laufendem Spülpro- gramm zu ändern, müssen Sie das Pro- gramm zuerst abbrechen. • Halten Sie die Star t/Abbruch-Taste ge- drü[...]
-
Страница 13
Programm und Stellung des Pro- grammwahl schal- ters Verschmut- zungsgrad Spülgut Programmbeschreibung Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Dami t wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festset zen und unangeneh- me Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmitt[...]
-
Страница 14
1. Um das Filtersystem zu entriegeln , dre- hen Sie den Griff des Mikrof ilters (B) et- wa 1/4 Drehun g gegen den Uhrzeiger- sinn. 2. Nehmen Sie das Filtersystem heraus. 3. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Hand- griff mit dem Loch. 4. Nehmen Sie den Grobfilter (A) aus dem Mikrofilter (B). 5. Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten aus dem Gerät herau[...]
-
Страница 15
Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfun gen vornehmen. Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Ge- rät. Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wasserhahn. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihren loka- len Wasserversorger. Der W[...]
-
Страница 16
Notieren Sie folgende Daten: –M o d e l l (MOD.) .......... ......... ............ ........... .......... .... –P r o d u k t n u m m e r (PNC) ........ .......... ......... ............ . – Seriennummer (S.N.) ..... .......... ............ ......... .... Die Spül- und Trocknungs ergebnisse sind nicht zufrieden stellend Problem Mögliche Ur [...]
-
Страница 17
Tiefe 575 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Wasserversorgung 1) Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Fassungsvermögen Gedecke 12 1) Den Zulaufschlauch an eine n Wasserhahn mit einem 3 /4"-Außengewinde ansch ließen. Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen An- schlussdaten. Wenn Sie Hei[...]
-
Страница 18
CONTENTS Safety informatio n 18 Product description 20 Control panel 21 Use of the appliance 22 Setting the water softener 22 Use of dishwasher salt 23 Use of detergent and rinse aid 24 Loading cutlery and dishes 25 Setting and starting a washing programme 26 Washing programmes 27 Care and cleaning 28 What to do if… 29 Technical data 31 Environme[...]
-
Страница 19
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing pro- gramme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing pro- gramme operates. There is a risk of skin burns. •D o n o t r e m o v e t h e d i shes from the appli- ance until the wash ing pr ogramme is completed. Care and cleaning • Bef[...]
-
Страница 20
• Make sure that the electrical information on the rating plate ag rees with the power supply. • Always use a correct ly installed shock- proof socket. • Do not use mu ltiple plugs and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains ca- ble. Contact the service centre. • Make sure not to squash or cause dam[...]
-
Страница 21
3 Salt container 4 Detergent dispenser 5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm CONTROL PANEL 1 2 5 4 6 3 1 On/off indicator 2 Programme marker 3 Indicators 4 Delay start button 5 Start/cancel button 6 Programme knob Indicator lights Washing phase indicator. It comes on wh en the was hing phase or the rinsi[...]
-
Страница 22
Start/cancel button Use this button for these operations: • To start a washing prog ramme. Refer to 'Setting and starting a washing pro- gramme'. • To cancel a washing programme in pr o- gress. Refer to 'Set ting and starting a washing programme' . • To adjust electronically the level of the water softener. Refer to '[...]
-
Страница 23
Water hardness Water hardness ad- justment German degrees (°dH) French degrees (TH°) mmol/l Clarke de- grees manually elec- troni- cally < 4 < 7 < 0,7 < 5 1 2) 1 2) 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level. You must adjust the water softener manually and electron ically. Manual adjustment Turn the water hardness dial to t[...]
-
Страница 24
USE OF DETERGENT AND RINSE AID 2 0 0 3 1 2 3 4 - + M A x 8 1 2 3 4 5 6 7 Use of detergent To help the environment, do not use more than the correct quantity of deter- gent. Follow the detergent manufacturer rec- ommendations on the detergent pack- aging. Do these steps to fill the detergent dispens- er: 1. Press the release button 2 to open the lid[...]
-
Страница 25
3. Start a washing pr ogramme without dishes. 4. When the washing programme is com- pleted, adjust the wa ter softener to the water hardness in your area. 5. Adjust the quantity of rinse aid. LOADING CUTLERY AND DISHES Hints and tips • Do not pu t in the appliance items that can absorb water (s pon ges, household cloths). • Remove the remaining[...]
-
Страница 26
Put the glasses with lo ng stems in the cup racks with the stems up. For longer items, fold the cup racks up. Adjustment of the height of the upper basket You can put the upper basket in two posi- tions to increase the load flexibility. Maximum height of the dishes in: the upper basket the lower basket Maximum height of th e dishes in: Higher posit[...]
-
Страница 27
The opening of the appliance door in- terrupts the countdo wn. When you close the door, the countdown conti n- ues from the point of interru ption. Interruption of a washing programme • Open the appliance door. – The washing programme st ops. • Close the appliance door. – The washing programme continues from the point of in terruption. Canc[...]
-
Страница 28
Programme and position of the programme knob Type of soil Type of load Programme description Use this programme to quick ly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dish es and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this pro- gramme. Rinse 1) With this programme you can wash a load with fresh s[...]
-
Страница 29
5. Remove the flat filt er (C) from the bot- tom of the appliance. D 6. Clean the filters below running water. 7. Put the flat filter (C) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (D). 8. Put the coarse fil ter (A) in the microfilter (B) and push the filters together. 9. Put the filter sy stem in position. [...]
-
Страница 30
Malfunction Possible c ause Possible so lution The connection of the water drain hose is not correct. Make sure that the connection is correct. The water drain hose is dam- aged. Make sure that the water d rain hose has no damages. The anti-flood device is on. Close the water tap and con- tact the service centre. The start of the washing pro- gramm[...]
-
Страница 31
Problem Po ssible cause Possible solution The salt container cap is not closed correctly. Make sure that the salt contain- er cap is closed correctly. There are streaks, milky stains, or a bluish layer on glasses and dishes. Rinse aid dosage is too high. Decrease the rinse aid dosage. Dry water drop stains on glasses and dishes. Rinse aid dosage is[...]
-
Страница 32
INHOUD Veiligheidsinformatie 32 Beschrijving van het product 35 Bedieningspaneel 35 Bediening van het apparaat 36 De waterontharder instellen 37 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 38 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 38 De afwasautomaa t inruimen 39 Een afwasprogramma selecteren en starten 41 Afwasprogramma's 42 Onderhoud en reiniging[...]
-
Страница 33
• Zout dat niet gespeci ficeerd is voor af- wasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken o f een gat in de onderk ant van het apparaat maken. • Vul het gla nsmiddeldoseerbakje n ooit met andere middelen d[...]
-
Страница 34
– Als de watertoevoerslang of de v ei- ligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stop- contact. – Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veilig- heidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke span- ning. Elektrische aansluiting • Dit apparaat moet worden geaard. • Zorg er voor dat de elektrisc[...]
-
Страница 35
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 Bovenrek 2 Waterhardheidsknop 3 Zoutreservoir 4 Afwasmiddeldoseerbakje 5 Glansmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 7 Filters 8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarm BEDIENINGSPANEEL 1 2 5 4 6 3 progress 35[...]
-
Страница 36
1 Controlelampje Aan/uit 2 Programmawijzer 3 Indicatielampjes 4 Toets Uitgestelde Start 5 Toets Start/Annuleren 6 Programmaknop Indicatielamp jes Wasfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de wasfase of de spoelfase loopt. Droogfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de droo gfase loopt. Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandig[...]
-
Страница 37
7. Start het wasprogramma. DE WATERONTHARDER INSTEL LEN De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Deze minera- len en zouten kunnen schade aan het ap- paraat toebrengen. Pas het niveau van de waterontharder aan als dit niveau niet overeenstemt met de hardheid van het water in uw omge ving. Neem contact op met uw plaatsel[...]
-
Страница 38
Wanneer u de waterontharder elektro- nisch instelt op ni veau 1, blijft het zout - controlelampje niet branden. GEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE AFWASAUTOMAAT Het zoutreservoir vullen: 1. Draai de dop linksom om het zoutreser- voir te openen. 2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u vult alleen bij het eerste gebruik zout bij). 3. Gebruik de trechter [...]
-
Страница 39
1. Om het glansmiddeldoseerbakje te openen, draait u het dekseltje 4 naar links 2. Vul het gla nsmiddeldoseerbakje met glansmiddel 6 . De markering 'max' toont het maximale niveau. 3. Verwijder gemo rst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat tijdens het afwassen. 4. Om het glansmiddeldoseerba[...]
-
Страница 40
De bestekmand Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar bo- ven. Meng lepels met ander bestek om te voor- komen dat ze aan elkaar kleven. Gebruik het bestekroos ter. Als de afmetin- gen van het bestek het gebrui k van de be- stekroosters voork omen, verwijder ze dan. Bovenrek Het bovenrek is geschikt v[...]
-
Страница 41
Volg deze stappen om het bovenrek in de onderste stand te zetten: 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. 2. Til beide kanten voorzi chtig op. 3. Houd het mechanisme vast en laat het dan langzaam teru gzakken. Let op! • Til het re k nooit aan é én kant op. Dit geldt ook vo or het laten z akken. • Als het rek zich in de hoogste stand bevin[...]
-
Страница 42
Verwijder de voorwerpen uit de manden. • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigin gen. • Ruim eerst het onderrek en dan he t bo- venrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden. AFWASPROGRAMMA'S [...]
-
Страница 43
ONDERHOUD EN REINIGING De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten. Het apparaat heeft drie filters: 1. grove filter (A) 2. microfilter (B) 3. platte filter (C) A B C A B C 1. Draai het handvat van het microfilter (B) een kwartslag naar lin ks om het filter- systeem te ontgrendelen. 2. Verwijder het filtersysteem. [...]
-
Страница 44
Foutcode Storing • Het controlelampje starten/annuleren knipp ert continu. • Het eindlampje knippert één keer o nderbroken. Het apparaat wordt niet met water ge- vuld. • Het controlelampje starten/annuleren knipp ert continu. • Het eindlampje knippert t wee keer onderbroken. Het apparaat pompt geen water weg. • Het controlelampje starte[...]
-
Страница 45
De benodigde informatie voor de service-af- deling staan op het typeplaatje. Leg deze informatie vast: –M o d e l (MOD.) .......... ......... ............ ........... .......... .... – Productnummer (PNC) ........ .......... ......... ............ ... – Serienummer (S.N.) ..... .......... ............ ......... .......... De was- en droogresu[...]
-
Страница 46
Diepte 575 mm Leidingwaterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Watertoevoer 1) Koud water of warm water maximaal 60 °C Capaciteit Couverts 12 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”- schroefdraad. Informatie over de elektrische aanslui- ting staat op het typeplaatje op de bin- nenrand van de deur van het apparaat. Gebrui[...]
-
Страница 47
SOMMAIRE Consignes de sécurité 47 Description de l'appareil 50 Bandeau de commande 50 Utilisation de l'appareil 52 Réglage de l'adoucisseur d'eau 52 Utilisation du sel régénérant 53 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 54 Rangement des couverts et de la vaisselle 55 Sélection et départ d'un pro[...]
-
Страница 48
• Les couteaux et autr es ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le pa- nier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un pa nier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, [...]
-
Страница 49
comportant un câble électrique interne. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- sion uniquement quand l'e au circule. Si le tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. – Faites attention au moment de ra ccor- der le tuyau d'arrivée d'eau : – N'immergez pas le tuyau d'arr ivée d&[...]
-
Страница 50
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 Panier supérieur 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir de sel régénérant 4 Distributeur de produit de lavage 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 Plaque signalétique 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur 9 Bras d'aspersion supérieur BANDEAU DE COMMANDE 1 2 5 4 6 3 50 progress[...]
-
Страница 51
1 Voyant Marche/Arrêt 2 Indicateur de programme 3 Voyants 4 Touche Départ différé 5 Touche Départ/ Annulation 6 Manette de sélection des programmes Voyants Voyant de déroulement du lavage. Il s'allume quand la phase de lavag e ou de rinçage est en cours. Voyant de déroulement du séchage. S'allume lorsq ue la phase de séchage es[...]
-
Страница 52
UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l' adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel rég éné- rant avec du sel spécial pour lave-vais- selle. 3. Remplissez le distributeur de l[...]
-
Страница 53
Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Départ /Annula- tion et maintenez- la enfoncée. 2. Tournez le sélecteur de programme vers la droite jusqu'à ce que le premier pr o- gramme de lavage soit aligné sur le voy- ant Marche/Arrêt. 3. Relâchez la touche Départ/Annulation lorsque les voyants Marche/Arrêt et Dé- part/Annulation [...]
-
Страница 54
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE 2 0 0 3 1 2 3 4 - + M A x 8 1 2 3 4 5 6 7 Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les recommandations four- nies par le fabricant du produit de lava- ge qui figurent sur l'emb[...]
-
Страница 55
Assurez-vous que ces pastilles conviennent à la dureté de l'eau de votre région (référez- vous aux instruction s figurant su r l'emballa- ge des produits). 1. Réglez le degré de dureté de l'eau sur le niveau minimum.. Reportez-vous au chapitre « Réglage de l'adoucisseur d'eau ». 2. Régler le dosage du liquide de[...]
-
Страница 56
Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, man- che tourné vers le bas. Placez les couteaux, manche tourné vers le haut. Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Utilisez le séparateur à couv erts. Si la taille et la forme des couverts ne le permettent pas, retirez [...]
-
Страница 57
Pour régler le panier supérieur en position basse, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Relevez doucement les deux parties la- térales. 3. Tenez le mécanism e et laissez-le re- tomber lentement. Attention • Ne soulevez ou n'abaissez jamais l e panier d'un seul côté uniquement. • Si le panier est [...]
-
Страница 58
Désactivez l'appareil et ouvrez la porte. Retirez les articles des paniers • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier inféri eur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appareil peu- vent ê[...]
-
Страница 59
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour retire r et nettoyer les filtres Avec des filtres sales, les résultats du lava- ge sont moins satisfaisants. Le lave-vaisselle possède 3 filtres : 1. filtre gr ossier (A) 2. microfiltre (B) 3. filtr e plat (C). A B C A B C 1. Pour déverrouil ler le système de filtra- ge, tournez la poignée du microfiltre (B) d'[...]
-
Страница 60
Code d'alarm e Anomalie • Le voyant Départ/Annulatio n clignote de façon conti- nue. • Le voyant Fin clignote à une reprise de façon intermit - tente. L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • Le voyant Départ/Annulatio n clignote de façon conti- nue. • Le voyant Fin clignote à deux reprises d e façon inter- mitte[...]
-
Страница 61
Anomalie Cause probab le Solution possibl e La fonction Départ différé est sélectionnée. • Annulez le départ différé. • Lorsque le décompte est ter- miné, le programme de lava- ge démarre automatique- ment. Après avoir effectué ces vérifications, posi- tionnez le sélecteur de programme sur le même programme de lavage qu'ava[...]
-
Страница 62
Problèm e Cause possible Solution pos sible Traces de gouttes d'eau sé- chée sur les verres et la vaissel- le Le dosage du li quide de rinça- ge est insuffisant. Augmentez le dosage du liqui- de de rinçage. Il se peut que le produit d e la- vage soit en cause. Utilisez une autre marque de produit de lavage. La vaisselle est mouillée. Vou[...]
-
Страница 63
progress 63[...]
-
Страница 64
www.progress-hausgeraete.de 156956540-A-2 72011[...]