Star Candle Company 610000 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Star Candle Company 610000. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Star Candle Company 610000 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Star Candle Company 610000 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Star Candle Company 610000, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Star Candle Company 610000 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Star Candle Company 610000
- название производителя и год производства оборудования Star Candle Company 610000
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Star Candle Company 610000
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Star Candle Company 610000 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Star Candle Company 610000 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Star Candle Company, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Star Candle Company 610000, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Star Candle Company 610000, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Star Candle Company 610000. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Руководство полüзователя LC-7211 HF12SU 80828450 МАТРИЧНОЕ ПЕЧАТАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО[...]

  • Страница 2

    Торговûе марки LC-7211, LC-10, LC-90, LC-100, NX-1000, NX-1010, NX-1040, SPC-8K: Star Micronics Co. Ltd. EX-800, FX-850, LX-810, LX-850: Seiko Epson Corporation. IBM PC, IBM Proprinter, IBM Proprinter II, IBM Proprinter III: International Business Machines Corporation. True Type: Apple Computer Inc. MS-DOS, Microsoft Windows, Windows 3[...]

  • Страница 3

    О настоящем руководстве В настоящем руководстве описûвается, как устанавливатü, исполüзоватü и обслуживатü принтер Star LC-7211. Ниже приведен список тем, которûе вû можете найти в каждой главе. Г[...]

  • Страница 4

    Оглавление ГЛАВА 1: Установка принтера ... 1 Вûбор места для принтера ... 1 Распаковка принтера ... 2 Общие сведения ... 3 Удаление транспортировочнûх материалов ... 4 Установка ручки перемотки бумаги [...]

  • Страница 5

    Инициализация принтера ... 23 ГЛАВА 3: Исполüзование режима EDS ... 24 О вûставках EDS режима ... 24 Вход в режим EDS ... 24 Вûбор банка ... 25 Вûбор переключателя ... 25 Изменение вûставок переключателей ... 25 Расп[...]

  • Страница 6

    Печатü документа ... 52 Установка шрифтов TrueType ... 53 ГЛАВА 7: Исполüзование принтера с OS/2 Warp ... 55 Установка принтера в OS/2 Warp ... 55 Подготовка к печати ... 56 Печатü документа ... 56 ГЛАВА 8: Исполüзование п?[...]

  • Страница 7

    Приложение Б: Спецификации ... 77 Приложение В: Описание интерфейснûх контактов ... 79 Приложение Г: Таблицû символов ... 81 Приложение Д: Кодû управления принтером ... 91 Приложение Е: Словарü ... 96 Прил[...]

  • Страница 8

    1 Глава 1: Установка принтера та глава содержит информацию по установке вашего принтера. Внимателüно прочитайте ее перед первûм включением принтера. В ýто главе вû узнаете о следующем: ❏ Вûб[...]

  • Страница 9

    2 Установка принтера Распаковка принтера Проверüте, все ли предметû, показаннûе на рисунке, находятся в коробке. Если чего-либо не хватает, свяжитесü со складом, на котором вû получали принтер[...]

  • Страница 10

    Общие сведения 3 Общие сведения На рисунке показанû основнûе компонентû вашего принтера. Front cover Adjustment lever Paper guide Power switch Control panel Interface connector Platen knob Рûчаг регулировки Направляющие для бумаги Вûк?[...]

  • Страница 11

    4 Установка принтера Удаление транспортировочнûх материалов Защитнûе листû и кусочки картона вставленû в принтер с целüю защитû его деталей при транспортировке. Перед исполüзованием принт?[...]

  • Страница 12

    Как открûтü переднюю крûшку 5 Как открûтü переднюю крûшку ❏ Вставüте палüцû под два неболüших вûступа по обе сторонû передней крûшки и потяните вперед и вверх для того, чтобû открûтü передню?[...]

  • Страница 13

    6 Установка принтера Важно! Никогда не пûтайтесü перемещатü головку принтера, включенного в сетевую розетку. то может привести к повреждению принтера. Если ваш принтер перед ýтим работал, д?[...]

  • Страница 14

    Удаление картриджа с красящей лентой 7 Удаление картриджа с красящей лентой Исполüзуйте описанную ниже процедуру для удаления картриджа с красящей лентой из принтера для заменû на новûй кар[...]

  • Страница 15

    8 Установка принтера Подключение к сетевой розетке и включение и вûключение принтера ❏ Вставüте сетевой кабелü принтера в стандартную сетевую розетку, напряжение в которой согласуется с на?[...]

  • Страница 16

    Загрузка фалüцованной бумаги 9 Загрузка фалüцованной бумаги В ýтом разделе описано, как вставитü в принтер фалüцованную бумагу. Отметим, что вû можете также исполüзоватü листовую бумагу и мн[...]

  • Страница 17

    10 Установка принтера ❏ Установите рûчаг освобождения бумаги, расположеннûй на задней панели принтера, в положение, соответствующее фалüцованной бумаге. ❏ Установите рûчаг регулировки на в?[...]

  • Страница 18

    Загрузка фалüцованной бумаги 11 Обратите внимание, что внутри принтера, перед левой зубчаткой, имеется направляющая. Отметка на направляющей указûвает расположение полей с левой сторонû отп?[...]

  • Страница 19

    12 Установка принтера ❏ Включите принтер в сетевую розетку. Принтер издаст несколüко гудков, показûвая, что в него не установлена бумага. ❏ Нажмите на панели управления кнопку LF и бумага буде?[...]

  • Страница 20

    Печатü на фалüцованной бумаге 13 Печатü на фалüцованной бумаге При печати на фалüцованной бумаге убедитесü, что текст не располагается слишком близко к перфорации, разделяющей листû. Ниже на [...]

  • Страница 21

    14 Установка принтера Парковка фалüцованной бумаги Для того, чтобû напечататü на вставляемой вручную листовой бумаге, нет необходимости вûниматü из принтера вставленную в него фалüцованную [...]

  • Страница 22

    Исполüзование функции отрûва 15 Исполüзование функции отрûва Описанная ниже процедура облегчает отрûв листов фалüцованной бумаги, при сохранении текущего положения печати. ❏ Убедитесü, что[...]

  • Страница 23

    16 Установка принтера Для IBM-совместимого персоналüного компüютера: ✓ Исполüзуйте стандартнûй 36-pin параллелüнûй кабелü Centronics. ✓ Длина ýтого параллелüного кабеля должна бûтü не более 6 футов (2[...]

  • Страница 24

    17 Глава 2: Операции с панелüю управления Панелü управления позволяет вам с помощüю кнопок управлятü всеми операциями по включению и вûключению принтера и подачей бумаги. На ней также имеются [...]

  • Страница 25

    18 Операции с панелüю управления Важно! Перед вûполнением любûх операций с панели управления принтера убеждайтесü в правилüности установки режима on-line/off-line. Загрузка бумаги ❏ Подготовüте ли?[...]

  • Страница 26

    Парковка фалüцованной бумаги 19 Парковка фалüцованной бумаги ❏ Убедитесü, что принтер находится в состоянии on-line (индикатор ON LINE светится). ❏ Для вûброса бумаги нажмите кнопку LF . ❏ После того[...]

  • Страница 27

    20 Операции с панелüю управления Установка режима печати ❏ Убедитесü, что принтер находится в состоянии off-line (индикатор ON LINE не светится). ❏ Для переключения между качественнûм режимом печат?[...]

  • Страница 28

    Вûбор тихого режима печати 21 Вûбор тихого режима печати Тихий режим печати позволяет вам вûполнятü печатü с менüшим уровнем шума, чем при обûчной печати. Для входа в режим тихой печати и вûхо?[...]

  • Страница 29

    22 Операции с панелüю управления ❏ Для сброса нового положения автозагрузки и возврата в положение, установленное перед ýтим (с помощüю описанной вûше процедурû), нажмите на кнопку ON LINE . Для с[...]

  • Страница 30

    Очистка буфера принтера 23 Очистка буфера принтера Когда принтер принимает даннûе от компüютера, он запоминает их временно в памяти, назûваемой буфером. Если вû остановили принтер, не закончи[...]

  • Страница 31

    24 Глава 3: Исполüзование режима EDS Сокращение «EDS» обозначает «лектроннûе DIP переключатели». Подобно обûчнûм маленüким DIP переключателям, исполüзуемûм во многих компüютерах, EDS позволяет вам[...]

  • Страница 32

    Вûбор банка 25 Вûбор банка ❏ Когда принтер находится в режиме EDS, исполüзуйте кнопку FONT на панели управления для вûбора банка. Индикаторû на левой стороне панели управления будут показûватü, к[...]

  • Страница 33

    26 Исполüзование режима EDS Распечатка текущих вûставок переключателей ❏ Для распечатки текущих вûставок переключателей в режиме EDS нажмите на кнопку LF, удерживая при ýтом кнопку ON LINE . Звездо?[...]

  • Страница 34

    Вûставки режима EDS 27 Переключателü 4: Не исполüзуется Переключателü 5: Датчик бумаги Показûвает, разрешен (ON) или запрещен (OFF) датчик бумаги. Когда датчик бумаги разрешен, принтер автоматически[...]

  • Страница 35

    28 Исполüзование режима EDS Переключателü 5: Вид нуля Задает печатü нуля в обûчном виде (ON) или перечеркнутûм (OFF). В обûчном виде нулü печатается без проходящих через него линий, в то время как в п?[...]

  • Страница 36

    Вûставки режима EDS 29 Банк D Переключатели 1, 2, 3, 4: Длина страницû Установите ýти переключатели в нужное положение, вûбрав длину страницû, которую вû хотите исполüзоватü. Банк E Переключатели 1, 2,[...]

  • Страница 37

    30 Исполüзование режима EDS Кодовая страница Перекл. 1 Перекл. 2 Перекл. 3 Перекл. 4 Перекл. 5 #437 IBM-PC ON ON ON ON ON #850 Мулüтиязûковая OFF ON ON ON ON #860 Португалüская ON OFF ON ON ON #861 Исландия OFF OFF ON ON ON #863 Франко-кана?[...]

  • Страница 38

    Вûставки режима EDS 31 Кодовая страница - ýто набор знаков и символов, которûе может печататü принтер. Ваш принтер преобразует шестнадцатеричнûе даннûе ASCII в соответствии с кодовой страницей в ?[...]

  • Страница 39

    32 Исполüзование режима EDS #928 Греческая Греция Для UNIX #2001 Литовская - KBL Литва В основном - для DOS #772 Литовская Литва Новûй стандарт #774 Литовская Литва #3001 стонская - 1 стония #3002 стонская - 2 с[...]

  • Страница 40

    Вûставки режима EDS 33 Если ваши вûставки ýлектроннûх переключателей задают режим стандартной ýмуляции (Банк А, переключателü 1 в положении ON) с курсивнûм начертанием символов (Банк А, переключ?[...]

  • Страница 41

    34 Исполüзование режима EDS Банк F Переключатели 1, 2, 3, 4, 5: Вûбор шрифта в качественном режиме печати Установите ýти переключатели в нужное положение, как показано в таблице, чтобû вûбратü шрифт, [...]

  • Страница 42

    35 Глава 4: Программа установки Программа установки находится на дискете, которая прилагается к принтеру. Она позволяет вам изменятü установки EDS принтера непосредственно с вашего компüютера.[...]

  • Страница 43

    36 Программа установки ❏ Раскройте список имеющихся язûков под заголовком Language : и вûберите тот, которûй вам нужен, с помощüю двойного щелчка мûшки. ❏ Щелкните мûшкой на строке Install Directory : ❏ Вв[...]

  • Страница 44

    Изменение установок : Общие, Шрифт, Бумага и Регулировки 37 Когда вû запускаете программу STARSET, она считûвает и показûвает последнюю измененную конфигурацию, которая бûла передана ею на принте[...]

  • Страница 45

    38 Программа установки Как вûбратü вûставки, которûе вû хотите поменятü ❏ Щелкните на окошко с названием опции, которую вû хотите поменятü, или двигайтесü к нему, нажимая кнопку Tab или стрелки [...]

  • Страница 46

    Изменение принтерного порта 39 Изменение принтерного порта ❏ Щелкните на окошко Port или нажмите клавишу F8 . ❏ Вûберите нужнûй порт из списка двойнûм щелчком или поставüте на него курсор с помо[...]

  • Страница 47

    40 Программа установки Загрузка даннûх из файла конфигурации ❏ Щелкните по кнопке File или нажмите кнопку F3 . ❏ Вûберите из появившегося меню двойнûм щелчком Load или поставüте на него курсор с п?[...]

  • Страница 48

    41 Глава 5: Исполüзование принтера с Windows 3.1 та глава содержит информацию, которая вам необходима для исполüзования принтера с Microsoft Windows версии 3.1 или более поздней. В ней также сообщается о то?[...]

  • Страница 49

    42 Исполüзование принтера с Windows 3.1 ❏ Щелкните Добавитü для того, чтобû просмотретü список принтеров. ❏ В появившемся списке принтеров вûберите Добавитü непоказаннûй или обновленнûй принтер [...]

  • Страница 50

    Подготовка к печати 43 ❏ Сделайте двойной щелчок на названии модели принтера, которûй вû толüко что установили, для того, чтобû сделатü его принтером по умолчанию. ❏ Щелкните Закрûтü , чтобû з?[...]

  • Страница 51

    44 Исполüзование принтера с Windows 3.1 ❏ В ýтом окне вû вûбираете кнопки, которûе позволяют контролироватü вам множество установочнûх параметров принтера. Настоящее руководство не включает инфо[...]

  • Страница 52

    Установка шрифтов TrueType 45 Примечание: Реалüнûй вид окна печати может немного отличатüся от того, что бûло приведено на иллюстрации; ýто зависит от приложения, но основнûе функции будут одинак?[...]

  • Страница 53

    46 Исполüзование принтера с Windows 3.1 ❏ Вставüте дискету, содержащую шрифтû, в один из дисководов вашего компüютера. В далüнейшем будет считатüся, что ýто дисковод A:, но вû можете исполüзоватü лю?[...]

  • Страница 54

    47 Глава 6: Исполüзование принтера с Windows 95 В ýтой главе описано, как исполüзоватü принтер с Microsoft Windows 95. Ниже рассмотренû следующие вопросû: ❏ Установка принтера в Windows 95 ❏ Подготовка к печати ?[...]

  • Страница 55

    48 Исполüзование принтера с Windows 95 ❏ Щелкните по кнопке Далее ❏ Когда появится показанное вûше окно, удостоверüтесü, что отметка стоит на радио-кнопке Локалüнûй принтер . Затем дваждû щелкнит?[...]

  • Страница 56

    Установка принтера в Windows 95 49 ❏ Вûберите язûк или язûковую группу, которую вû хотите исполüзоватü, щелкнув по ней мûшкой. ❏ Вûберите наименование модели принтера («Star LC-7211»), щелкнув по ней мûш[...]

  • Страница 57

    50 Исполüзование принтера с Windows 95 Примечание: Windows-приложения всегда исполüзуют для печати вûбраннûй в даннûй момент принтер по умолчанию, если толüко полüзователü не вûбрал другой принтер и?[...]

  • Страница 58

    Подготовка к печати 51 ❏ Щелкните по кнопке Запуск , расположенной в нижнем левом углу ýкрана. ❏ Вûберите Параметрû . ❏ Щелкните мûшкой по пункту меню Принтерû . ❏ В окошке Принтерû щелкните д?[...]

  • Страница 59

    52 Исполüзование принтера с Windows 95 Примечание: Вûставки Бумага , Графика и Параметрû устройства можно сделатü и когда вû вûбираете команду Print в прикладной программе. Однако вûставки, сделаннû?[...]

  • Страница 60

    53 ❏ Щелкните по кнопке закрûтия (Х), расположенной в верхнем правом углу окошка. ❏ Вûберите, сколüко копий документа вам нужно напечататü, введя соответствующее число в поле количества копий.[...]

  • Страница 61

    54 Исполüзование принтера с Windows 95 ❏ Щелкните по меню Файл . ❏ Щелкните по команде Установитü новûй шрифт... ❏ Отобразите имя дисковода («A:» или «B:») в поле Drives. Для вûбора имени дисковода щелкни[...]

  • Страница 62

    55 Глава 7: Исполüзование принтера с OS/2 Warp та глава содержит специфическую информацию, которая вам необходима для исполüзования принтера с IBM OS/2 Warp. В ней также рассказано, как правилüно инста[...]

  • Страница 63

    56 Исполüзование принтера с OS/2 Warp Подготовка к печати Перед тем, как вû сможете печататü, надо сделатü несколüко вещей, чтобû установитü принтер: вû должнû вûбратü драйвер для принтера и описа?[...]

  • Страница 64

    57 Глава 8: Исполüзование принтера с MS-DOS В ýтой главе рассказûвается о том, как исполüзоватü принтер с прикладнûми программами, работающими под управлением MS-DOS. В ýтой главе вû узнаете: ❏ Как п?[...]

  • Страница 65

    58 Глава 9: Работа с бумагой Даннûй принтер создан для работû с различнûми типами бумаги. В ýтой главе вû найдете всÞ, что вам необходимо знатü о бумаге для правилüной ýксплуатации принтера, узн[...]

  • Страница 66

    Настройка на толщину бумаги 59 Ярлûки, ýтикетки Ширина подложки: от 114 мм. до 305 мм. Толщина : подложки: от 0.07 мм. до 0.09 мм. общая толщина (вместе с ýтикеткой): 0.19 мм. * тикетки можно печататü толüко [...]

  • Страница 67

    60 Работа с бумагой Приведенная таблица показûвает примернûе положения рûчага для различнûх ситуаций. Если вас не устраивает качество печати, то попробуйте различнûе положения рûчага, пока н[...]

  • Страница 68

    Ручная загрузка листовой бумаги 61 Ручная загрузка листовой бумаги Для того, чтобû вручную заправитü бумагу в принтер, вам необходимо вûполнитü следующие действия: ❏ Удостоверüтесü, что в пр?[...]

  • Страница 69

    62 ❏ Поставüте направляющие полозüя для бумаги в желаемую позицию. Помните, что отметка ▼ на полозüях показûвает где будет левая граница печати. ❏ Удостоверüтесü, что левая граница бумаги на?[...]

  • Страница 70

    Очистка принтера от зажеванной и мятой бумаги 63 Примечание: Если вû вставляете бумагу с напечатаннûм заголовком, то вставляйте бумагу так, чтобû поверхностü с заголовком бûла направлена вве?[...]

  • Страница 71

    64 Глава 10: Дополнителüнûе приспособления В ýтой главе рассказûвается, как подсоединитü и установитü следующие дополнителüнûе устройства, доступнûе для ýтого принтера: ❏ Последователüно-па?[...]

  • Страница 72

    65 ❏ Воткните другой конец последователüного кабеля в последователüнûй порт вашего компüютера. Последователüнûе портû часто обозначают как COM1, COM2 и т.п. Если ваш компüютер имеет толüко один п[...]

  • Страница 73

    66 Дополнителüнûе приспособления Длина даннûх Четностü Протокол Скоростü передачи даннûх Переключателü 1 Длина даннûх DOS/Windows установки ON 8 бит 8 OFF 7 бит 7 Перекл. 2 Перекл. 5 Четностü DOS/Windows устан[...]

  • Страница 74

    67 Приложение А: Неисправности Если у вас что-нибудü случилосü с принтером, то в ýтом приложении вû можете найти полную информацию о том, как протестироватü принтер, проверитü системнûе устано[...]

  • Страница 75

    68 Неисправности Примечание: Тестû будут печататüся по всей длине картриджа. Проверüте, чтобû принтер бûл заряжен самой широкой бумагой, для избежания повреждения печатающей головки и валика[...]

  • Страница 76

    69 ❏ Держа нажатûми кнопки LF и ON LINE , включите принтер, чтобû войти в Режим Настройки. Принтер напечатает что-нибудü вроде: Помните, что принтер будет каждûй раз при исполнении ýтой процедурû по[...]

  • Страница 77

    70 Неисправности Руководство по неисправностям Исполüзуйте нижеприведенную таблицу, чтобû найти проблему, еÞ возможную причину и решение. Проблема Возможная причина Рекомендуемое действие [...]

  • Страница 78

    71 Принтер неправилüно загружает бумагу. Смятая бумага. Вûтащите всю бумагу из принтера и затем загрузите новую. Неправилüно поставлен рûчаг толщинû бумаги. Правилüно поставüте рûчаг. См. раз?[...]

  • Страница 79

    72 Неисправности Текст и графика вûглядят уродливо. Качество печати низкое. Неправилüно поставлен рûчаг уровня толщинû бумаги. Правилüно поставüте рûчаг уровня толщинû бумаги. См. раздел «На?[...]

  • Страница 80

    73 Принтер печатает после границû листа. Ваше приложение неправилüно установило границû бумаги. Вûберите другое положение границû бумаги в вашем приложении. Полозüя для бумаги неправилüно п?[...]

  • Страница 81

    74 Неисправности Некоторûе символû печатаются неправилüно. Поставлена неправилüная ýмуляция. Проверüте вûбор ýмуляции и поменяйте еÞ, если необходимо. См. стр. 26. Вûбрана неправилüная таблиц?[...]

  • Страница 82

    75 Проверка системнûх установок в Windows Когда у вас возникли проблемû печати из приложения Windows, вû сначала должнû проверитü следующие вещи: ✓ Исполüзуется ли ваш принтер как принтер по умолчан[...]

  • Страница 83

    76 Неисправности Как проверитü порт ❏ В группе Главная щелкните два раза по окошку Панелü Управления . ❏ В окошке Панелü Управления щелкните два раза по иконке Принтерû ❏ Щелкните два раза по[...]

  • Страница 84

    77 Приложение Б: Спецификации Метод печати Ударнûй, матричнûй Скоростü печати Плотностü печати Черновой режим (зн/сек / точек/ дюйм) Качественнûй режим (зн/сек / точек/дюйм) Pica (10 зн/дюйм) 225/120H 56/240[...]

  • Страница 85

    78 Спецификации Вес (1 лист): от 52 г/м 2 до 156 г/м 2 Самокопирующаяся: Количество копий: Оригинал + 4 Вес 1 листа: от 40 г/м 2 до 52 г/м 2 Общая толщина (вместе с оригиналом): 0.35 мм. Фалüцованная бумага Ширина[...]

  • Страница 86

    79 Приложение В: Описание интерфейснûх контактов Параллелüнûй интерфейс Контакт Название Функция 1 STROBE Переход от вûсокого к низкому в (течении 0.5 мс) при возбуждении 2 DATA0 ти сигналû представ[...]

  • Страница 87

    80 Описание интерфейснûх контактов 5 CTS Свободно, когда компüютер готов посûлатü информацию на принтер, но принтер игнорирует ýтот сигнал. 6 не исполüзуется 7 GND Сигналüная земля 8 - 10 не исполüзу[...]

  • Страница 88

    81 Приложение Г: Таблицû символов Стандартнûй набор символов Курсив #2 Международнûй набор символов Кодû символов, показаннûх в таблице, представленû в шестнадцатеричном формате. Страна США Ф[...]

  • Страница 89

    82 Таблицû символов Набор символов IBM #2 Кодовая страница #437 (IBM-PC) Набор символов #1 Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в Наборе Символов #2.[...]

  • Страница 90

    83 Набор специалüнûх символов IBM ти символû могут бûтü напечатанû с помощüю командû <ESC> ^. Кодовая страница #850 Многоязûчная Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #[...]

  • Страница 91

    84 Таблицû символов Кодовая страница #863 Канадский французский Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #437. Кодовая страница #865 Норвегия Другие символû в ýтой таблицû та[...]

  • Страница 92

    85 Кодовая страница #3843 Полüша Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #437. Кодовая страница #3841 ГОСТ-Россия Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой страни?[...]

  • Страница 93

    86 Таблицû символов Кодовая страница #3847 Бразилия-ABNT Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #437. Кодовая страница #3846 Турция Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и[...]

  • Страница 94

    87 Кодовая страница #1001 Арабская Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #437. Кодовая страница #737 Греция Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #4[...]

  • Страница 95

    88 Таблицû символов Кодовая страница #928 Греция Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #437. Кодовая страница #869 Греция Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в код?[...]

  • Страница 96

    89 Кодовая страница #3001 стонская1 Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #437 . Кодовая страница #774 Литовская Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой стра[...]

  • Страница 97

    90 Таблицû символов Кодовая страница #3021 Болгарская Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #437 . Кодовая страница #3012 Латвийская2 Другие символû в ýтой таблицû такие же, [...]

  • Страница 98

    91 Приложение Д: Кодû управления принтером В ýтом приложении описанû управляющие командû принтера. Каждой команде в списке присваивается имя вместе с режимом ýмуляции, в котором ýта команда в[...]

  • Страница 99

    92 Кодû управления принтером Командû управления плотностüю печати Описание Режим ASCII код Вûбратü сжатую печатü Оба SI То же, что и SI СТД ESC SI Вûбратü расширенную печатü для одной строки Оба SO То ?[...]

  • Страница 100

    93 Специалüнûе командû печати Описание Режим ASCII код Установитü главнûй режим печати СТД ESC! Отменитü подчеркивание Оба ESC-0 Вûбратü подчеркивание Оба ESC-1 Вûбратü вûделенную печатü Оба ESC E Отме?[...]

  • Страница 101

    94 Кодû управления принтером Командû работû со строками Описание Режим ASCII код Передвинутü бумагу на одну строчку (перевод строки) Оба LF Передвинутü бумагу на одну строчку назад СТД ESC LF Устано[...]

  • Страница 102

    95 Установитü положение правого и левого полей IBM ESC X n1 n2 Передвинутü печатающую головку в заданное горизонталüное положение СТД ESC n1 n2 Вûравнивание СТД ESC a n Установитü положение левого поля ?[...]

  • Страница 103

    96 Приложение Е: Словарü Кабелü Centronics Параллелüнûй кабелü, которûй обûчно исполüзуется для соединения компüютера с принтером. Копируемûе бланки Бланки, которûе нужно печататü болüше, чем в од[...]

  • Страница 104

    97 Функция отрûва Функция, которая перемещает фалüцованную бумагу в положение, где она может бûтü оторвана. Шестнадцатерич нûй режим Вûводит на печатü все символû и управляющие кодû, получаем[...]

  • Страница 105

    98 Приложение Ж: Описание управляющей панели Примечание: Точка означает нажатую и удерживаемую в нажатом состоянии кнопку, а стрелка означает просто нажатую кнопку. Точка и стрелка, соединенн[...]

  • Страница 106

    W Windows 3.1 вûбор шрифтов 46 подготовка к печати 43 принтер по умолчанию 44 установка для 41 Windows 95 инсталляция шрифтов 53 подготовка к печати 50 установка для 47 А Автоматический перевод строки при возв[...]

  • Страница 107

    Канадский французский 84 Латинская-2 86 Многоязûковая 83 Норвегия 84 Полüша 85 Португалия 83 Россия 84 Турция 86 CS2 85 IBM-Россия 84 Л Листовая бумага вûброс 18 ручная загрузка 61 требования 58 М Макрос 22 Мик?[...]

  • Страница 108

    громкая работа 72 качество печати 72 накладûвающиеся строки 71 неверное количество строк 71 неправилüнûе символû 74 нет печати 73 неустойчивое поведение 74 питание 70 причинû и решения 70 подача бум?[...]

  • Страница 109

    Ф Файл AUTOEXEC.BAT 76 Фалüцованная бумага автоматическая загрузка 60 загрузка 9 парковка 14, 19 перфорация 13 печатü 13 подача формû 18 распарковка 14 требования 77 функция отрûва 15, 20 У Установка принтера 1[...]

  • Страница 110

    STAR MICRONICS ASIA LTD. Rm 1802-6, 18/F., Tower 2, Enterprise Square 9 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay Hong Kong Tel: 852-2796-2727 Fax: 852-2799-9344 KEI·INTERNATIONAL CORPORATION Matsuya Bldg. 4F 3-2-12 Nihonbashi Ningyocho. Chuo-ku. Tokyo 103. Japan Tel: 81-3-3249-1531 Fax: 81-3-3249-1532 Telex: 27324 KEIKO[...]