Tohatsu MWX50D2 EverRun инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 176 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Outboard motor
Tohatsu MX30H EverRun
162 страниц -
Outboard motor
Tohatsu MD115A2
92 страниц -
Outboard motor
Tohatsu MD75C2
92 страниц -
Outboard motor
Tohatsu MD40B2
92 страниц -
Outboard motor
Tohatsu MX50D2 EverRun
178 страниц -
Outboard motor
Tohatsu MWX50D2 EverRun
176 страниц -
Outboard motor
Tohatsu MD30B2
92 страниц -
Outboard motor
Tohatsu MD90C2
92 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Tohatsu MWX50D2 EverRun. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Tohatsu MWX50D2 EverRun или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Tohatsu MWX50D2 EverRun можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Tohatsu MWX50D2 EverRun, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Tohatsu MWX50D2 EverRun должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Tohatsu MWX50D2 EverRun
- название производителя и год производства оборудования Tohatsu MWX50D2 EverRun
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Tohatsu MWX50D2 EverRun
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Tohatsu MWX50D2 EverRun это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Tohatsu MWX50D2 EverRun и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Tohatsu, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Tohatsu MWX50D2 EverRun, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Tohatsu MWX50D2 EverRun, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Tohatsu MWX50D2 EverRun. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, 3-chome, Azusawa, Itabashi-ku, TOKYO, 174-0051 JAPAN Phone : TOKYO (03)3966-3117 FAX : TOKYO (03)3966-2951 E-mail : www.tohatsu.co.jp 003-11098-0 1108NB Printed in Japan MX 50D 2 MWX 50D 2 OB No.003-11098-0 MX 50D 2 MWX 50D 2 GB OWNER’S MANUAL F MANUEL DE L’UTILISATEUR ES MANUAL DEL PROPIETARIO GB OWNER’S MA[...]
-
Страница 2
MX 50D 2 MWX 50D 2 OB No.003-11098-0 OWNER’S MANUAL MWX50D2_E_cover.fm Page 1 Thursday, August 18, 2011 5:31 PM[...]
-
Страница 3
Copyright © 2011 T ohatsu Corporation. All rights r eserved. No part of this manual may be repr oduced or transmitted in any from or by any means without the express written permission of T ohatsu Corporation. READ THIS MANUAL BEFORE USING THE OUTBOARD MOT OR. F AILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS IN THIS MANUAL CAN RESUL T IN[...]
-
Страница 4
YOUR TOHAT S U OUTBOARD MOTOR OWNER RE G I S TRA TION AND IDENTIFICA TION Upon purcha s ing thi s pr oduct, be s ure that the W ARRANTY CARD i s correctly and com- pletely filled out and mailed to the addre ss ee noted ther e on. Thi s WARRANTY CARD identifie s you a s the legal owner of the product and s erve s a s your warranty r egi s tration. T[...]
-
Страница 5
S erial Number In the s pace below , plea s e rec ord the ou tb oa rd mo to r' s s erial number (indicated both on the bottom cowl and on the cylinder block). The s erial number will be needed in ordering s pare part s and the event of theft or to quickl y identifying the outboar d motor type. Serial Number : T o Y ou, Our Customer Thank you f[...]
-
Страница 6
G ENERAL S AFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. S PECIFICATION S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. NAME S OF PART S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3. IN S TALLATION . . . . . . .[...]
-
Страница 7
7 G ENERAL S AFETY INFORMA TION 1. S PECIFICA TION S 2. NAME S OF P ART S 3. IN S T ALLA TION 4. PRE-OPERA TIN G PREP ARA TION S 5. EN G INE OPERA TION 6. REMOVIN G AND CARR YIN G THE OUTBOARD MOTOR 7. TRAILERIN G 8. ADJU S TMENT 9. IN S PECTION AND MAINTENANCE 10. TROUBLE S HOOTIN G 11. TOOL KIT AND S PA R E PA R T S 12. OP TIONAL ACCE SS ORIE S 1[...]
-
Страница 8
8 NOTICE : DAN G ER/WARNIN G /CAUTION/Note Before in s talling, operating or otherwi s e handling your outboar d motor , be s ure to thor- oughly read and under s tand thi s Owner' s Manual and car efully follow all of the in s truc- tion s . Of particular importance i s information preceded by the wor d s "DANGER," "WARNING,&qu[...]
-
Страница 9
9 S AFE OPERA TION OF BOA T A s the operator/driver of the boat, you are r e s pon s ible for the s afety of tho s e aboard and tho s e in other boat around your s , and for following local boating r e gulation s . Y ou s hould be thoroughly knowledgeable on how to corr ectly operate the boat, outboard motor , and acce ss orie s . T o lear n about [...]
-
Страница 10
S PECIFICATION S 10 1 * Genuine Gear Oil or API GL5, SAE #80 to #90 Remark: Thi s s pecification s might change without a previou s notice. X50D2MF, WX50D2MF Item MODEL X50D2MF WX50D2MF Overall Length mm (in) 1,143 (45.0) 1,145 (45.1) Overall Width mm (in) 384 (15.1) 384 (15.1) Overall Height S mm (in) 1,225 (48.2) L mm (in) 1,352 (53.2) 1,413 [...]
-
Страница 11
NAME S OF PART S 11 2 1 Tilt Handle 2 To p C o w l 3 Hook Lever 4 W ater Check Port 5 Rever s e Lock Lever 6 Wat e r P l u g 7 Anti-ventilation Plate 8 Tr i m Ta b 9 Pr opeller 10 Oil Plug (lower) 11 Water Strainer 12 Oil Plug (upper) 13 Clamp Bracket 14 Thru s t Rod 15 Clamp Screw 16 Throttle Grip 17 Adju s t Nut 18 Shift Lever 19 Starter Handle 2[...]
-
Страница 12
IN S TALLATION 12 3 Most boats are rated and certified in terms of their maximum allowable horsepower , as shown on the boat’ s certification plate. Do not equip your boat with an outboard motor that exceeds this limit. If in doubt, contact your dealer . Do not operate the outboard motor until it has been securely mounted on the boat in accordanc[...]
-
Страница 13
IN S TALLATION 13 3 Tr a n s o m H e i g h t In s tall the engine with the Anti-ventilation Plate at a level 10~30mm (0.4~1.2in.) below the bottom of the boat. T ransom Matching Be s ur e that anti ventilation plate of the outboard i s below the water s urface when running with wide open throttle. In ca s e the above condition cannot be met[...]
-
Страница 14
IN S TALLATION 14 3 Clamp Bracket Dimensional Drawing Manual tilting type Mounting bolts should be installed with the bolt head at inside surface of the transom. Mounting bolts installed with the threaded end at the inside surface of the transom can cause personal injury . A propeller mu s t be s elected s o that the engine rpm mea s ured at wi[...]
-
Страница 15
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 15 4 Consult an authorized dealer for details on handling of gasoline, if necessary . G asoline and its vapors are very flammable and can be explosive. When carrying a fuel tank containing gaso- line: Close the air vent screw of fuel tank cap, or gasoline vapor will be emitted through the air vent scr ew , creating [...]
-
Страница 16
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 16 4 Use of alcohol free gasoline Use of gasoline containing alcohol can cause engine starting and/or operating dif- ficulties, wear of and damages to engine parts, and deterioratio n of chemical parts, which may lead to shortening of your out- board motor’ s life. Note The adver s e effect cau s ed by the alcohol con[...]
-
Страница 17
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 17 4 U s e a genuine engine oil or recommended one (TCW3). Refer to your Di s tributor . Will not recommend u s e of other two s troke engine oil. Do not mix differ ent brands of oil. Mixing differ ent brands of oil, or different types of oil even if the brand is the same, may cause gelling, resulting in possible fil- t[...]
-
Страница 18
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 18 4 Engine oil – gasoline mixing procedur e For quantitie s of engine oil and ga s oline to be pre-mixed, r efer to table in Recom- mended engine oil (p. 17). Do not use other than two stroke engine oil with specified grade, or the engine may be damaged. Do not use fuel prepar ed in other than specified mixin[...]
-
Страница 19
PRE-OPERATIN G PREPARATION S 19 4 Y our new outboard motor and lower unit requir e break-in for the moving compo- nent s according to the condition s de s cribed in the following time table. Operating the outboard motor without break-in can shorten service life of the product. If any abnormality is experienced during the break-in: Discontinue t[...]
-
Страница 20
EN G INE OPERATION 20 5 In case engine starts in gear , do not start cruising. S top engine immediately and con- sult an authorized dealer . Note The engine will not s tart unle ss the s witch lock ha s been properly connected into the emergency s top s witch. Do not operate the engine with gear case out of water . S evere personal injury , or engi[...]
-
Страница 21
EN G INE OPERATION 21 5 3 In s tall a lock in the s top s witch. 4 Feed fuel to the carburetor by s queez- ing the primer bulb until firm. S tarting F type 1 Set the s hift lever to Neutral If the engine starts in gear , do not use it. Contact an authorized dealer . Note Start-in-gear protection pr event s engine from s tarting at other than ne[...]
-
Страница 22
EN G INE OPERATION 22 5 3 Pull the choke knob fully . Note Operation of the choke knob i s not requir ed if the engine i s warm. 4 Pull the s tarter rope s lowly until r e s i s - tance i s met. Give it a s harp tug to s tart the engine. 5 T ur n the handle grip to it s original po s i- tion gradually once the engine ha s s tarted. 6 Pu s h back th[...]
-
Страница 23
EN G INE OPERATION 23 5 Before driving the boat, let the engine run at low s peed for approximately thr ee min- ute s to let it warm and allow the oil to cir- culate through the machine. If the engine i s not warmed up beforehand, the engine life will s horten gr eatly . During the warm-up operation, confirm that cooling water i s di s charged from[...]
-
Страница 24
EN G INE OPERATION 24 5 Before shifting into forwar d or reverse, make sure that boat is pr operly moored and outboard motor can be steer ed fully to the right and left. Make sure that no swim- mer(s) is ahead or astern of the boat. Attach other end of emergency stop switch tether to the operator's clothing or arm and keep it attached duri[...]
-
Страница 25
EN G INE OPERATION 25 5 Before moving the S hift Lever to Reverse, make sure the Reverse Lock is engaged (in up position). Do not increase the engine speed unnecessarily while reversing. The S hift Lever cannot be turned from Neutral to Reverse unless the throttle grip has been turned fully toward " S LOW". Note Frequent s hif[...]
-
Страница 26
EN G INE OPERATION 26 5 During shallow water operation, be careful not to place your hand between the swivel bracket and the stern bracket. Be sure to tilt the outboar d down slowly . Note Slow down to trolling s peed, and s hift into neutral before s etting outboar d motor to s hallow water drive po s ition. Run at lowest possible speed during[...]
-
Страница 27
EN G INE OPERATION 27 5 3 Relea s ing the s hallow water s etting a.T ur n the Rever s e Lock Lever upwar d to s et them in "LOCK" po s ition. b.Tilt up the engine s lightly and then let it go down. The s hallow water s etting i s then relea s ed. c.The engine i s rel ea s ed from s hallow water s etting, and locked at normal running po s[...]
-
Страница 28
EN G INE OPERATION 28 5 Notes After s topping the engine, clo s e the air vent s crew on the tank cap. Di s connect the fuel connector of the engine or the fuel tank. Di s connect the cable s from the battery if the engine will not be u s ed for an extended period of time. 3 Di s connect the fuel connector from the engine. Never fill up[...]
-
Страница 29
EN G INE OPERATION 29 5 In thi s ca s e, decrea s e the trim angle by s etting the thru s t rod in a lower hole. Improper T rim Angle (bow dips into the water) If the trim angle i s too s mall, the bow will dip into water , the s peed will decrea s e, and water may enter the boat. In thi s ca s e, the trim angle s hould be increa s ed by s etti[...]
-
Страница 30
EN G INE OPERATION 30 5 When the engine ha s been s topped and it will not be u s ed for a long time or when mooring in s hallow water , tilt the engine up to prevent damage to the pr opeller and gear ca s e. 1 Di s connect the fuel connector from the engine. 2 Set the Rever s e Lock Lever on the s tar- board s ide to "RELEASE" by tur nin[...]
-
Страница 31
EN G INE OPERATION 31 5 4 T o tilt the engine down, T urn the Rever s e Lock Lever upward (towar d "LOCK"). Tilt the engine up s lightly and then let it go down. (The Rever s e Lock will be s et automatically .) MWX50D2_E.book Page 31 Thursday, August 18, 2011 5:29 PM[...]
-
Страница 32
REMOVIN G AND CARRYIN G THE OUTBOARD MOTOR 32 6 1 Stop the engine. 2 Di s connect the fuel connector , the rem ot e c ont rol ca ble s , the battery cord s , bracket fixing bolt s and nut s etc. 3 Remove the outboard motor fr om the hull and completely drain the water from the gear ca s e. Do not carry the outboard motor immedi- ately after stoppin[...]
-
Страница 33
REMOVIN G AND CARRYIN G THE OUTBOARD MOTOR 33 6 Note If you can not carry th e engine in an upright po s ition, loo s en the drain s crew on the car- buretor s to drain fuel fr om them. Beware of explosion danger . S pilled and vapored gasoline may easily catch fir e and explode. Be sure to filly discharge gasoline from the carbur etors when transp[...]
-
Страница 34
REMOVIN G AND CARRYIN G THE OUTBOARD MOTOR 34 6 When taking the motor from package or removing the motor fr om the boat, never release the lock lever . If the lock lever is released, it will be very easy the clamp bracket to spring up to the tilting direction because it is not fixed. * Tie the clamp bracket to the outboard with a rope. * Pay attent[...]
-
Страница 35
TRAILERIN G 35 7 When trailering the outboard motor should be in a vertical (normal running) position, fully down. T railering in the tilted position may cause damage to the outboard motor , boat, etc. If trailering with outboard motor fully down is not available (the gear case skeg is too close to the road in a vertical position), fix the outboard[...]
-
Страница 36
ADJU S TMENT 36 8 Adjustment of trim tab angle After in s talling outboard motor on the boat, u s e trim tab to achieve balance between port and s tarboard s teering load s . Loo s en trim tab nut, adju s t angle of trim tab a s de s cribed below , and then tighten the nut to s pecified torque. Example of Adjustment T o keep your outboard motor in [...]
-
Страница 37
ADJU S TMENT 37 8 Notes Change trim tab angle a little for each te s t run and repeat the pr oce ss s everal time s until the be s t po s ition i s found. The trim tab al s o act s a s an anode to prevent electrolytic corr o s ion. Therefore do not paint or grea s e thi s part. After adju s tment s ecurely tighten the trim tab fixing bo[...]
-
Страница 38
ADJU S TMENT 38 8 T ur n the friction adju s tment s crew on the s teering handle to adju s t the turning load of the throttle grip. Do not increase thr ottle friction exces- sively , or heavy movement of throttle grip or remote contr ol lever movement could cause loss of throttle contr ol potentially leading to accident. 3. Throttle grip turning l[...]
-
Страница 39
IN S PECTION AND MAINTENANCE 39 9 Care of your outboar d motor T o keep your outboard motor in the be s t operating condition, it i s very important that you perform daily and periodic main- tenance a s s ugge s ted in the maintenance s chedule s that follow . Y our personal safety and that of your passengers depends on how well you maintain yo[...]
-
Страница 40
IN S PECTION AND MAINTENANCE 40 9 Perform the following check s and in s pec- tion before and after u s e. Do not use outboard motor on which any abnormality is found during pre-operation check, or it could go into trouble during cruising potentially leading to accident. 1. Daily inspection W ARNIN G Item Points to Check Action Fuel System • Chec[...]
-
Страница 41
IN S PECTION AND MAINTENANCE 41 9 W ashing with fresh water When the engine ha s been u s ed in s alt water or polluted water , wa s h the exterior and flu s h the cooling pa ss age with fre s h water u s ing the flu s hing attachment. Screw the included flu s hing attachment into the wa s h hole on the gear ca s e. Connect a water ho s e to the fl[...]
-
Страница 42
IN S PECTION AND MAINTENANCE 42 9 Wa s h the engine before long-term s torage. Run the engine at low s peed with the Remote Control lever (or Shift lever) s et to Neutral to flu s h out fre s h water fr om the cooling s y s tem and in the proce ss remove s alt, mud and other foreign particle s . Replacing the propeller A worn-out or bent propeller [...]
-
Страница 43
IN S PECTION AND MAINTENANCE 43 9 Replacing the spark plugs Do not reuse spark plug with damaged insulation, or sparks can leak through crack, potentially leading to electric shock, explosion and/or fire. Do not touch spark plugs immediately after stopping engine as they will be hot and could cause severe burns if touched. Allow motor to co[...]
-
Страница 44
IN S PECTION AND MAINTENANCE 44 9 It i s important to in s pect and maintain your outboard mo tor r egularly . At each interval on the chart below , be s ure to perform the indicated s ervicing. Maintenance interval s s hould be determined according to the number of hour s or number of month s , whichever come s fir s t. For periodic in s pection a[...]
-
Страница 45
IN S PECTION AND MAINTENANCE 45 9 For checking the item s marked with *, con s ult with your dealer . Item S ervicing Interval Action Remarks 10 hour s or 1 month 50 hour s or 3 month s Every 100 hour s or 6 month s Lower Unit Propeller Bend of blade s damage, wear Gear oil Change of oil or repl en i s hment and water leak. Wa t[...]
-
Страница 46
IN S PECTION AND MAINTENANCE 46 9 Inspecting and replacing anodes To h a t s u outboard motor s are pr otected from galvanic corr o s ion by anode s . In s pect and replace anode s if volume i s to 75% of new part s . Anode protects outboar d motor from gal- vanic corrosion. Do not paint or apply grease or oil to anode. Doing so disables the anode.[...]
-
Страница 47
IN S PECTION AND MAINTENANCE 47 9 Replacing gear oil Be sure that outboar d motor is secured to transom or service stand, or acciden- tal drop or fall of outboar d motor could lead to severe personal injury . Be sure to lock outboar d motor if it is tilted up, or accidental fall of outboard motor could lead to severe personal injury . D[...]
-
Страница 48
IN S PECTION AND MAINTENANCE 48 9 Cleaning tanks and filters G asoline and its vapors are very inflamma- ble and can be explosive. Do not start this procedur e while engine is operating or hot even after stopping it. Place fuel filter away from every sour ce of ignition such as sparks or open flames. Wipe off gasoline well immediately i[...]
-
Страница 49
[...]
-
Страница 50
IN S PECTION AND MAINTENANCE 50 9 Have your dealer check the engine before the s ea s on s tart s , or if your prefer , be s ure to check the following item s your s elf: 1 Check that the s hift and throttle function properly . (Be s ure to turn the propeller s haft when checking the s hift function or el s e the s hift linkage may be damaged.) The[...]
-
Страница 51
IN S PECTION AND MAINTENANCE 51 9 Striking s ea bottom or underwater object may s everely damage the outboar d motor . Immediately bring the outboard motor to your dealer and a s k for the following check s . 1 Loo s ene ss or damage of power unit in s tallation bolt s , gear ca s e and exten- s ion ca s e bolt s , propeller or pr opeller s haft, u[...]
-
Страница 52
IN S PECTION AND MAINTENANCE 52 9 When morning in cold weather at s ub-zero temperature s the water in the cooling water pump may freeze and s everely dam- age the pump, impeller , and a ss ociated part s . T o avoid thi s , s ubmerge the lower half of the engine into the water , or tilt the engine up above water level and the recoil s tarter s eve[...]
-
Страница 53
TROUBLE S HOOTIN G 53 10 If you encounter problem with the engine, check the li s t below and locate the pr oblem you are experiencing. Then follow the s ugge s ted remedie s . Do not he s itate to contact your dealer , a s profe ss ional s advice and a ss i s tance i s the be s t way to keep the engine in optimum condition. Difficult to start engi[...]
-
Страница 54
TROUBLE S HOOTIN G 54 10 No s park s or weak s park s In s ufficient cooling water flow Faulty thermo s tat Propeller cavitation Incorrect pr opeller s election Damaged or bent propeller Unbalanced load in boat Tr a n s om too high ?[...]
-
Страница 55
TOOL KIT AND S PARE PART S 55 11 The following a li s t of the tool s and s pare part s provided with the motor . * Not included a s s tandard acce ss orie s in s ome market s . Name Quantity Remark Servicing T ool s To o l B a g Socket Wr ench (21mm) Socket Wr ench (10 x 13) Socket Wr ench Handle Plier s Screwdriver (Phillip s -type and flat head)[...]
-
Страница 56
OPTIONAL ACCE SS ORIE S 56 12 T achometer Flu s hing plug Flu s hing attachment Propeller Engine oil (0.4L, 1L, 4L, 20L) Genuine gear oil (500ml) T ouch-up Spray Paint OPTIONAL ACCE SS ORIE S MWX50D2_E.book Page 56 Thursday, August 18, 2011 5:29 PM[...]
-
Страница 57
PROPELLER TABLE 57 13 T o ensure optimum performance, the propelle r should match the boat type and its load. Use a genuine propeller . A propeller must be selected so that the engine rpm measur ed at wide open throttle, while cruising, is within the recommended range. 50D2 5,150 to 5,850 rpm 50 Mark Propeller Size (Diameter Pitch) Inch mm Heavier [...]
-
Страница 58
WIRIN G DIA G RAM 58 14 WIRIN G DIA G RAM B/W B/W B/W B/G B/R B/Y B/Y / W R / W R / WG / WG / W B / W B B B B r B Br Sb Sb Br Y W W B W / L W / L r O r O B/W 1 1 3 2 4 1 1 #1 #2 #3 2 3 MX50D2 1. Ignition coil 2. C.D. unit 3. Magneto 4. Stop switch * Sla s he s (/) indicate s triped cord color s Cord colors B Black Or Orange YY e l l o w WW h i t e [...]
-
Страница 59
003-11098-0 1108NB Printed in Japan MX 50D 2 MWX 50D 2 OWNER’S MANUAL MWX50D2_E_cover.fm Page 2 Thursday, August 18, 2011 5:31 PM[...]
-
Страница 60
MX 50D 2 MWX 50D 2 OB No.003-11098-0 MANUEL DE L’UTILISATEUR MWX50D2_F_cover.fm Page 1 Thursday, August 18, 2011 5:37 PM[...]
-
Страница 61
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE MOTEUR HORS-BORD. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES MESURES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAINER DES PREJUDICES CORPORELS GRAVES OU UN ACCIDENT MORTEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SUR POUR TOUTE REFERENCE ULTERIEURE. Copyright © 2011 Tohatsu Corporation. Tous d[...]
-
Страница 62
PRÉ S ENTATION DE VOTRE MOTEUR HOR S -BORD TOHAT S U ENRE G I S TREMENT ET IDENTIFICA TION DU PROPRIÉT AIRE Dè s l'achat de ce produit, veillez à r emplir correctement et complètement le CERTIFICA T DE GARANTIE avant de le renvoyer par courrier au de s tinatair e mentionné s ur le certificat. Ce CERTIFICA T DE GARANTIE permet d'iden[...]
-
Страница 63
Numéro de série V euillez enregi s trer , dan s l'e s pace ci-de ss ou s , le numéro de s érie du moteur hor s -bor d (mentionné au ss i bien s ur le capot inférieur que s ur le bloc-cylindre s ). Le numér o de s érie e s t indi s pen s able lor s de la commande de pièce s de rechange, en ca s de vol ou pour l'identification rapi[...]
-
Страница 64
INFORMATION S G ÉNÉRALE S DE S ÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. CARACTÉRI S TIQUE S TECHNIQUE S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. IDENTIFICATION DE S PIÈCE S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3. IN S TALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Страница 65
7 INFORMA TION S G ÉNÉRALE S DE S ÉCURITÉ 1. CARACTÉRI S TIQUE S TECHNIQUE S 2. IDENTIFICA TION DE S PIÈCE S 3. IN S T ALLA TION 4. ME S URE S À PRENDRE A V ANT LE DÉMARRA G E 5. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. DÉPO S E ET TRAN S POR T DU MOTEUR HOR S -BORD 7. REMORQUA G E 8. RÉ G LA G E S 9. IN S PECTION ET MAINTENANCE 10. DIA G NO S TIC DE [...]
-
Страница 66
8 NOTIFICA TION : DAN G ER / A VERTI SS EMENT / CON S EIL DE PRUDENCE / Note Ava nt l' in s tallation, la mi s e en s ervice ou toute autr e manipulation de votre moteur hor s -bord, veillez à lire et à compr endre l'intégralité de ce manuel d'utili s ation, et à s uivr e attentivement toute s le s in s truction s . Le s informa[...]
-
Страница 67
9 CONDUITE S ÛRE D ' UN BA TEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vou s ête s re s pon s able de la s écurité de s per s onne s à bord et de celle s pré s ente s à bor d de s autre s bateaux à pr oxim- ité du vôtre. V ou s ête s par ailleur s tenu de re s pecter la réglementation locale en matièr e de [...]
-
Страница 68
CARACTÉRI S TIQUE S TECHNIQUE S 10 1 * Huile pour emba s e d'origine ou API GL5, SAE #80 à #90 Remarque : ce s caractéri s tique s technique s peuvent êtr e modifiée s s an s avi s préalable. X50D2MF, WX50D2MF Item MODÈLE X50D2MF WX50D2MF Longueur totale mm (in) 1143 (45.0) 1145 (45.1) Largeur totale mm (in) 384 (15.1) 384 (15.1) Hauteu[...]
-
Страница 69
IDENTIFICATION DE S PIÈCE S 11 2 1 Poignée de levage 2 Capot s upérieur 3 Levier de capot 4 Orifice de contrôle de la circulation d'eau 5 Levier de verrouillage de marche arrière 6 Bouchon de vidange d'eau 7 Plaque anti-c avitation 8 Dérive 9 Hélice 10 Bouchon d'huile (inférieur) 11 Crépine d'entrée d'eau 12 Bouch[...]
-
Страница 70
IN S TALLATION 12 3 La plupart des bateaux sont classés et cer- tifiés en fonction de leur puissance nomi- nale maximale autorisée, telle que mentionnée sur leur plaque de certifica- tion. N ' équipez jamais votre bateau d ' un moteur hors-bord excédant cette limite. N ' hésitez pas à contacter votre distributeur en cas de do[...]
-
Страница 71
IN S TALLATION 13 3 Hauteur du tableau arrière In s tallez le moteur de telle s orte que la plaque anti-cavitation s e s itue à 10 ~ 30 mm (0.4 ~ 1.2 in) en de ss ou s du fond du bateau. Adaptation au tableau arrière A ss urez-vou s que la plaque anti-cavitation du moteur hor s -bord s e trouve s ou s la s urface de l'eau lor s que [...]
-
Страница 72
IN S TALLATION 14 3 Étrier de fixation Plan dimensionnel Modèle à relevage manuel Les boulons d ' assemblage doivent être fixés avec la tête de boulon à l ' intérieur de la surface du panneau du tableau arrière. La fixation des boulons avec l ' extrémité filetée dépassant sur la surface intérieure du tableau du pann[...]
-
Страница 73
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 15 4 Consultez, le cas échéant, un distributeur agréé pour avoir des informations sur la manipulation de l ' essence. L ' essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explosives. Lors du transport d ' un réservoir contenant de l ' essence : [...]
-
Страница 74
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 16 4 Utilisation d ' essence sans alcool L ' utilisation d ' essences contenant de l ' alcool peut entraîner des problèmes de démarrage et / ou de fonctionnement du moteur , l ' usure et l ' endommagement de pièces du moteur et la dégradation d ' élé- ments chimiq[...]
-
Страница 75
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 17 4 Utili s ez une huile moteur d'origine ou une huile recommandée (TCW3). À cette fin, con s ultez votre di s tributeur . Il e s t décon s eillé d'utili s er un autre type d'huile moteur deux temp s . Ne mélangez pas différ entes marques d ' huile. Le mélange de différ entes [...]
-
Страница 76
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 18 4 Procédur e pour le mélange huile moteur / essence Pour le s quantité s d'huile moteur et d'e ss ence à mélanger au préalable, reportez-vou s au tableau Huile moteur recommandée (p. 17). Utilisez uniquement une huile moteur deux temps de qualité spécifiée pour éviter tout endo[...]
-
Страница 77
ME S URE S À PRENDRE AVANT LE DÉMARRA G E 19 4 Le nouveau moteur hor s -bord et le bloc de propul s ion néce ss itent un r odage de s compo s ant s mobile s s uivant le s durée s recommandée s dan s le tableau ci-de s - s ou s . L ' utilisation du moteur hors-bord sans r od- age peut réduire la durée de vie du pr oduit. En cas de détec[...]
-
Страница 78
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 20 5 N ' entrepr enez aucune navigation si le moteur démarre en prise. Arrêtez le moteur immédiatement et consultez un distribu- teur agréé. Note Le moteur ne démarrera pa s tant que le s y s tème de verrouillage de mi s e en mar che n'a pa s été correctement connecté à l'inter- rupteur d'arr?[...]
-
Страница 79
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 21 5 3 In s tallez le s y s tème de verrouillage s ur l'interrupteur d'arrêt. 4 Alimentez le carburateur en e ss ence en pre ss ant s ur la poire d'amorçage ju s qu'à obtenir une certaine ré s i s tance. Démarrage Ty p e F 1 Po s itionnez le levier inver s eur s ur “Neutral” (Point mort). N[...]
-
Страница 80
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 22 5 3 Tirez complètement le bouton du s tarter . Note Il n'e s t pa s néce ss aire de tirer le bouton du s tarter lor s que le moteur e s t chaud. 4 Tirez lentement s ur la corde du lanceur ju s qu'à ce que vou s rencontriez une ré s i s tance. Tirez d'un ge s te s ec pour faire démarrer le moteur . 5 R[...]
-
Страница 81
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 23 5 Avant de naviguer , faite s tourner le moteur au ralenti pendant environ tr oi s minute s pour le préchauffer et permettr e à l'huile de circuler à traver s le moteur . Si le moteur n'e s t pa s préchauffé au préalable, s a durée de vie s era con s idérablement écourtée. Pendant la mi s e en tempér[...]
-
Страница 82
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 24 5 Avant de passer la mar che avant ou la marche arrièr e, assurez-vous que le bateau soit correctement amarré et que le moteur hors-bord puisse êtr e complètement tourné vers la droite et vers la gauche. Assurez-vous qu ' aucun baigneur ne se trouve à l ' avant ni à l ' arrièr e du bateau. Atta[...]
-
Страница 83
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 25 5 Avant de positionner le levier inverseur sur “Reverse” (Marche arrièr e), veillez à ce que le verrouillage de mar che arrière soit enclenché (position vers le haut). N ' augmentez pas inutilement le régime du moteur lorsque vous enclenchez la marche arrièr e. Le levier inverseur ne peut être[...]
-
Страница 84
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 26 5 Lors de l ' utilisation en eaux peu profondes, ne placez jamais votre main entr e le sup- port d ' articulation et le bras du tableau arrière. V eillez à abaisser lentement le moteur hors-bord. Note Ramenez le régime à la vite ss e de pêche à la traîne et pa ss ez au point mort pour régler le moteur h[...]
-
Страница 85
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 27 5 3 Déverrouillage du réglage de navigation en eaux peu profonde s a.T our nez le levier de verrouillage de ma rch e ar ri ère ve r s le haut pour le mettre en po s ition “LOCK” (verr ouillée). b.Relevez légèrement le moteur et lai s - s ez-le s 'abai ss er . Le réglage de naviga- tion en eaux peu profond[...]
-
Страница 86
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 28 5 Notes Aprè s avoir arrêté le moteur , fermez la vi s d'évent du bouchon du ré s ervoir à carburant. Débranchez le raccord de carburant du moteur ou du ré s ervoir . Déconnectez le s câble s de la batterie s i vou s prévoyez de ne pa s utili s er le moteur pour une longue durée. 3 Débranche[...]
-
Страница 87
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 29 5 Dan s ce ca s , diminuez l'angle d'a ss iette en po s itionnant la tige de butée dan s un orifice s itué plu s ba s . Angle d'assiette incorrect (la pr oue plonge dans l'eau) Si l'angle d'a ss iette e s t trop faible, la pr oue plongera dan s l'eau, le bateau ralentira et de l&a[...]
-
Страница 88
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 30 5 Lor s que le moteur e s t à l'arrêt et s i vou s ne prévoyez pa s de l'utili s er pendant une longue période ou s i le bateau e s t amarré en eaux peu profonde s , r elevez le moteur pour éviter d'endommager l'hélice et l'emba s e. 1 Débranchez le raccord de carburant du moteur . 2 Rég[...]
-
Страница 89
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 31 5 4 Pour abai ss er le moteur hor s -bord, tournez le levier de verrouillage de marche arrièr e ver s le hau t ( ver s la po s i- tion “LOCK” (verrouillée)). Relevez légèrement le moteur et lai ss ez-le s 'abai ss er . (Le verrouillage de marche arrière s e réglera automatiquement.) MWX50D2_F.book Page 31 [...]
-
Страница 90
DÉPO S E ET TRAN S PORT DU MOTEUR HOR S -BORD 32 6 1 Arrêtez le moteur . 2 Déconnectez le raccord de carburant, le s câble s de commande à di s tance, le s câble s de batterie, le s boulon s et écrou s de montage, etc. 3 Retirez le moteur hor s -bor d de la coque et vidangez toute l'eau de l'emba s e. Ne transportez pas le moteur h[...]
-
Страница 91
DÉPO S E ET TRAN S PORT DU MOTEUR HOR S -BORD 33 6 Note S'il n'e s t pa s po ss ible de maintenir le moteur à la verticale, de ss errez la vi s de vidange de s carburateur s pour en purger le carburant. Prenez gar de au risque d ' explosion. Les traînées et vapeurs d ' essence peuvent s ' enflammer facilement et explose[...]
-
Страница 92
DÉPO S E ET TRAN S PORT DU MOTEUR HOR S -BORD 34 6 Lorsque vous retir ez le moteur de son emballage ou du bateau, ne déverrouillez jamais le levier de verrouillage. En le déver- rou ill an t, l ' étrier de fixation pourrait facile- ment sauter dans le sens de l ' inclinaison car il n ' est pas immobilisé. * Attachez l'étri[...]
-
Страница 93
REMORQUA G E 35 7 Lors de tout remor quage du bateau, le moteur hors-bord doit se tr ouver en posi- tion verticale (fonctionnement normal) et complètement abaissé. Le remor quage avec le moteur en position inclinée peut endommager le moteur hors-bord, le bateau, etc. S' il n ' est pas possible de remor quer le bateau avec le moteur hor[...]
-
Страница 94
RÉ G LA G E S 36 8 Réglage de l ' angle de dérive Aprè s avoir in s tallé le moteur hor s -bord s ur le bateau, utili s ez la dérive pour équili- brer le s ef fort s de direction entr e bâbord et tribord. Pour ce fair e, de ss er rez l' éc rou de l a d é r i v e e t a j u s tez s on angle s elon la méthode décrite ci-de ss ou [...]
-
Страница 95
RÉ G LA G E S 37 8 Notes Modifiez légèrement l'angle de dérive pour chaque e ss ai de fonctionnement et répétez l'opération plu s ieur s foi s ju s qu'à ce que la meilleure po s ition s oit tr ouvée. La dérive joue également le rôle d'anode pour prévenir toute corro s ion électr olyt- ique. N'appliquez[...]
-
Страница 96
RÉ G LA G E S 38 8 T our nez la vi s de réglage de la friction s ituée s ur la barre de dir ection pour aju s ter la ré s i s tance de rotation de la poignée de s gaz. N ' augmentez pas exagérément la friction de la poignée pour éviter tout mouvement brusque de la poignée des gaz ou du levier de commande à distance. T oute perte de [...]
-
Страница 97
IN S PECTION ET MAINTENANCE 39 9 Entretien du moteur hors-bor d Pour maintenir votre moteur hor s -bor d dan s le s meilleure s condition s de fonction- nement, il e s t impératif que vou s effectuiez une maintenance quotidienne et péri- odique, conformément au calendrier d'entretien ci-aprè s . V otre sécurité personnelle et celle d[...]
-
Страница 98
IN S PECTION ET MAINTENANCE 40 9 Effectuez le s contrôle s et le s in s pection s s uivant s avant et aprè s chaque utili s ation du moteur . N ' utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant la mise en marche pour éviter tout problème pen- dant la navigation et tout acc[...]
-
Страница 99
IN S PECTION ET MAINTENANCE 41 9 Nettoyage à l ' eau douce Si le moteur a été utili s é dan s eaux s alée s ou polluée s , nettoyez l'extérieur du moteur et rincez abondamment le canal de ref roi di ss ement avec l'acce ss oire de rinçage. Vi ss ez l'acce ss oire de rinçage compri s dan s l'orifice de nettoyage de [...]
-
Страница 100
IN S PECTION ET MAINTENANCE 42 9 Lavez le moteur avant tout entrepo s age prolongé. Pour rincer le s y s tème de refr oidi ss ement à grande s eaux, faite s fonctionner le moteur au ral- enti en po s itionnant le levier de commande à di s - tance (ou levier inver s eur) au point mort (Neutral). Enlevez toute trace de s el, de boue et de tout au[...]
-
Страница 101
IN S PECTION ET MAINTENANCE 43 9 Remplacement des bougies d ' allumage Ne réutilisez pas une bougie d ' allumage si son isolant est endommagé pour éviter que des étincelles ne fusent au travers des fentes. Elles pourraient pro- voquer un choc électrique, une explo- sion et / ou un incendie. En raison de la température élev?[...]
-
Страница 102
IN S PECTION ET MAINTENANCE 44 9 Il e s t important d'in s pecter et d'entretenir régulièr ement votre moteur hor s -bor d. V eillez à effectuer le s opération s d'entr etien indiquée s aux intervalle s s pécifié s dan s le tableau ci- de ss ou s . Le s intervalle s de maintenance s ont déterminé s s elon le nombre d'he[...]
-
Страница 103
IN S PECTION ET MAINTENANCE 45 9 Con s ultez votre di s tributeur pour l'in s pection de s item s marqué s d'un *. Item Intervalle d ' entretien Action Remarques 10 heure s ou 1 moi s 50 heure s ou 3 moi s Chaque 100 heure s ou 6 moi s Bloc de propul s ion Hélice Pale s tordue s , endommagement, u s ure Huile pour emba s [...]
-
Страница 104
IN S PECTION ET MAINTENANCE 46 9 Inspection et remplacement des anodes Le s moteur s hor s -bord T ohat s u s ont équipé s d'anode s qui le s protègent de la corro s ion galvanique. In s pectez le s anode s et remplacez-le s s i leur volume e s t réduit à 75 % par rapport à de s anode s neuve s . Les anodes protègent le moteur hors-bor [...]
-
Страница 105
IN S PECTION ET MAINTENANCE 47 9 Changement de l ' huile pour embase Assurez-vous que le moteur hors-bor d est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d ' entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corpor elles. V eillez à verrouiller le moteur hors[...]
-
Страница 106
IN S PECTION ET MAINTENANCE 48 9 Nettoyage des réservoirs et des filtres L ' essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explosives. N ' entamez pas cette procédur e alors que le moteur tourne ou qu ' il est encore chaud après l ' arrêt. Placez le filtre à carburant à bonne dis-[...]
-
Страница 107
IN S PECTION ET MAINTENANCE 49 9 Lorsque le moteur est hors de l ' eau, transporté ou entreposé, déconnectez toujours le câble de batterie négatif (-) pour éviter tout démarrage accidentel du moteur . Le démarrage accidentel du moteur lorsqu ' il est hors de l ' eau peut entraîner une panne de la pompe à eau, une surcha[...]
-
Страница 108
IN S PECTION ET MAINTENANCE 50 9 Faite s in s pecter le moteur par votre di s trib- uteur avant le début de la s ai s on ou, s i vou s préférez vou s en occuper vou s - même, veillez à contrôler le s élément s s ui- vant s : 1 Vérifiez le fonctionnement correct du levier inver s eur et de la poignée de s gaz. (N'oubliez pa s de faire[...]
-
Страница 109
IN S PECTION ET MAINTENANCE 51 9 T out impact avec le fond marin ou un objet immergé peut s érieu s ement endommager le moteur hor s -bord. Condui s ez immédiatement le moteur hor s - bord chez votr e di s tributeur et demandez- lui d'effectuer le s contrôle s s uivant s . 1 De ss errement ou endommagement de s boulon s de fixation du bloc[...]
-
Страница 110
IN S PECTION ET MAINTENANCE 52 9 Lor s que vou s amarrez le moteur hor s -bor d par de s température s en de ss ou s de zér o, l'eau contenue dan s la pompe du circuit de refr oidi ss ement peut geler et occa s ion- ner de s érieux dommage s à la pompe, au rotor et aux autr e s pièce s de ce s di s po s i- tif s . Pour éviter cette s itu[...]
-
Страница 111
DIA G NO S TIC DE PANNE 53 10 Si vou s rencontr ez un problème avec le moteur , con s ultez la li s te ci-de ss ou s pour locali s er la panne. Suivez en s uite le s s olution s propo s ée s . N'hé s itez pa s à contacter votre di s tributeur . En effet, le s con s eil s et l'a ss i s tance de profe s - s ionnel s demeurent le meilleu[...]
-
Страница 112
DIA G NO S TIC DE PANNE 54 10 Encra ss ement ou calaminage de s bougie s d'allumage Étincelle s faible s ou nulle s Débit in s uffi s ant de l'eau de refr oidi ss ement Thermo s tat déficient Cavitation de l'hélice Mauvai s choix de l&apos[...]
-
Страница 113
JEU D ' OUTIL S ET PIÈCE S DÉTACHÉE S 55 11 V oici la li s te de s outil s et pièce s détachée s four ni s avec le moteur . * Acce ss oire s non fourni s d'office dan s certain s pay s . Nom Quantité Remarque Outil s d'entretien Tr o u ss e à outil s Clé à douille (21 mm) Clé à douille (10 x 13) Poignée de clé à douill[...]
-
Страница 114
ACCE SS OIRE S EN OPTION 56 12 Compte-tour s Bouchon de rinçage Acce ss oire de rinçage Hélice Huile moteur (0.4 l, 1 l, 4 l, 20 l) Huile pour emba s e d'origine (500 ml) Bombe de peinture pour retouche s ACCE SS OIRE S EN OPTION MWX50D2_F.book Page 56 Thursday, August 18, 2011 5:33 PM[...]
-
Страница 115
TABLEAU DES HÉLICES 57 13 Pour assurer une performance op timale, l'hélice doit corr es pondre au modèle du bateau et à sa charge. Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la naviga- tion s'inscrive dans la plage recommandée. 50D2 5150 à[...]
-
Страница 116
S CHÉMA DE CÂBLA G E 58 14 S CHÉMA DE CÂBLA G E B/W B/W B/W B/G B/R B/Y B/Y / W R / W R / WG / WG / W B / W B B B B r B Br Sb Sb Br Y W W B W / L W / L r O r O B/W 1 1 3 2 4 1 1 #1 #2 #3 2 3 MX50D2 1. Bobine d'allumage 2. Unité de décharge de condensateur 3. Magnéto 4. Interrupteur d'arrêt * Le s barre s oblique s (/) corre s pond[...]
-
Страница 117
003-11098-0 1108NB Imprimé au Japon MX 50D 2 MWX 50D 2 MANUEL DE L’UTILISATEUR MWX50D2_F_cover.fm Page 2 Thursday, August 18, 2011 5:37 PM[...]
-
Страница 118
MX 50D 2 MWX 50D 2 OB No.003-11098-0 MANUAL DEL PROPIETARIO MWX50D2_S_cover.fm Page 1 Thursday, August 18, 2011 5:49 PM[...]
-
Страница 119
LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL MOTOR FUERA-BORDA. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES Y LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2011 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la informaci?[...]
-
Страница 120
S U MOTOR FUERA-BORDA TOHAT S U IN S CRIPCIÓN E IDENTIFICACIÓN DEL PROPIET ARIO Al adquirir e s te producto, a s egúre s e de que s u T ARJET A DE GARANTÍA e s té correcta y completamente rellenada y en víela a la dir ección que s e indique. E s ta T ARJET A DE GARANTÍA le identifica como pr opietario legal del pr oducto y s irve como in s [...]
-
Страница 121
Número de serie Por favor , anote en el e s pacio s iguiente el número de s erie del motor fuera-borda (indicado en la cubierta inferior del motor y en el bloque de lo s cilindr o s ). Nece s itará e s te número de s erie para encargar pieza s de r epue s to, en ca s o de robo o como ayuda para identificar rápidamente el tipo de motor fuera-bo[...]
-
Страница 122
INFORMACIÓN DE S E G URIDAD G ENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. DATO S TÉCNICO S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2. NOMBRE S DE LA S PIEZA S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3. IN S TALACIÓN . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Страница 123
MWX50D2_S.book Page 6 Thursday, August 18, 2011 6:01 PM[...]
-
Страница 124
7 INFORMACIÓN DE S E G URIDAD G ENERAL 1. DA TO S TÉCNICO S 2. NOMBRE S DE LA S PIEZA S 3. IN S T ALACIÓN 4. OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S T A EN MARCHA DEL MOTOR 5. PUE S T A EN MARCHA DEL MOTOR 6. RETIRAR Y TRAN S PORT AR EL MOTOR FUERA-BORDA 7. TRAN S PORTE 8. AJU S TE 9. IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 10. RE S OLUCIÓN DE PROBLEMA S 11. JU[...]
-
Страница 125
8 AV I S O: PELI G RO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota Ante s de in s talar , manejar o manipular de otro modo s u motor fuera-borda, a s egúre s e de haber leído detalladamente y comprendido e s te Manual del Pr opietario y s eguir toda s la s in s truccione s que contiene. La información precedida por la s palabra s “PELIGRO”, “ADV ERTENCIA?[...]
-
Страница 126
9 MANEJO S E G URO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, u s ted e s re s pon s able de la s eguridad de lo s ocupante s de la mi s ma y de lo s ocupante s de la s embarcacione s cer cana s , a s í como de cumplir la s normativa s locale s de navegación. Por tanto, debe po s eer un profundo conocimiento del manejo correc[...]
-
Страница 127
DATO S TÉCNICO S 10 1 * Aceite para engranaje s original o API GL5, SAE #80 a #90 X50D2MF, WX50D2MF Elemento MODELO X50D2MF WX50D2MF Longitud total mm (in) 1143 (45.0) 1145 (45.1) Anchura total mm (in) 384 (15.1) 384 (15.1) Altura total S mm (in) 1225 (48.2) L mm (in) 1352 (53.2) 1413 (55.6) LL mm (in) 1427 (56.1) UL mm (in) 1479 (58.2) ?[...]
-
Страница 128
NOMBRE S DE LA S PIEZA S 11 2 1 Agarradera de inclinación 2 Cubierta s uperior del motor 3 Palanca de gancho 4 Portilla de comprobación del agua 5 Palanca de bloqueo de marcha atrá s 6 T apón del agua 7 Placa antiventilación 8 Aleta de e s tabilidad 9 Hélice 10 T apón del aceite (inferior) 11 Subtona del agua 12 T apón del aceite ( s uperio[...]
-
Страница 129
IN S TALACIÓN 12 3 La mayoría de las embarcaciones están clasificadas y homologadas en términos de su máxima potencia, que se indica en la placa de homologación de la embarcación. No equipe su embarcación con un motor fuera-borda que sobr epase este límite. S i tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor . No ponga el motor fu[...]
-
Страница 130
IN S TALACIÓN 13 3 Altura del puntal In s tale el motor con la placa antiventilación a un nivel de 10 ~ 30 mm (0.4 ~ 1.2 inch.) por debajo del fondo del bote. Compatibilidad con el espejo de popa A s egúre s e de que la placa antiventilación del fuera-borda s e mantenga bajo la s uperficie del agua cuando navegue a la máxima velocidad.[...]
-
Страница 131
IN S TALACIÓN 14 3 la embarcación para comprobar que los sujetadores estén bien apretados. El montaje del motor fuera-borda debe ser realizado por personal de servicio técnico debidamente formado usando una grúa o mon- tacargas que tenga la capacidad suficiente. Esquema de las dimensiones de la sujeción de popa Modelos con inclinació[...]
-
Страница 132
IN S TALACIÓN 15 3 La hélice s e debe s eleccionar teniendo en cuenta que la s rpm medida s con el acel- erador a tope durante la navegación deben mantener s e dentro del margen máximo recomendado; 5150 a 5850 rpm. La s hélice s originale s s e indican en la T ABLA DE HÉLICES (p. 58). 2. Selección de la hélice MWX50D2_S.book Page 15 Thursda[...]
-
Страница 133
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 16 4 Consulte con un distribuidor autorizado para más información sobre el manejo de la gasolina si fuera necesario. La gasolina y sus vapores son muy inflam- ables y pueden ser explosivos. Al transportar un depósito de combustible que contenga gasolina: Cierre el tornillo de la válvul[...]
-
Страница 134
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 17 4 Uso de gasolina sin alcohol El uso de gasolina con alcohol puede difi- cultar el arranque del motor o su acti- vación, desgastar y dañar las piezas del motor y deteriorar las piezas químicas, lo que puede acortar la vida de su motor fuera-borda. Nota El efecto adver s o provocado por e[...]
-
Страница 135
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 18 4 U s e un aceite para motor original o uno recomendado (TCW3). Con s ulte con s u di s tribuidor . No recomendamo s el u s o de otr o aceite para motor de do s tiempo s . No mezcle aceite de diferentes mar cas. La mezcla de marcas de aceite difer entes, o de diferentes tipos de aceite, inc[...]
-
Страница 136
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 19 4 Procedimiento de mezcla del aceite para motor con la gasolina Para ver la s cantidade s que hay que premezclar de aceite para motor y de ga s olina, con s ulte la tabla de Aceite de motor recomendado (p. 18). Use solamente aceite para motor de dos tiempos con el grado especificado, o [...]
-
Страница 137
OPERACIONE S PREVIA S A LA PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 20 4 Su nuevo motor fuera-borda y la unidad inferior requier en un rodaje inicial para mover lo s componente s s egún la s condi- cione s de s crita s en la s iguiente tabla de tiempo s . Activar el motor fuera-borda sin el r odaje inicial puede acortar la vida útil del pro- ducto. S i exper[...]
-
Страница 138
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 21 5 En el caso de que el motor se arranque con una marcha puesta, no comience a nave- gar . Detenga inmediatamente el motor y consulte con un distribuidor autorizado. Nota El motor no s e arrancará a meno s que el s eguro del interruptor e s té debidamente conectado al interruptor de parada de emergencia. No ponga en[...]
-
Страница 139
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 22 5 3 In s tale un bloqueo en el interruptor de parada. 4 Haga llegar combu s tible al carburador apretando el bulbo de cebado ha s ta que e s té firme. Arranque Tipo F 1 Ponga la palanca de cambio en Neutro S i el motor arranca con una marcha metida, no lo utilice. Póngase en contacto con un distribuidor autoriz[...]
-
Страница 140
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 23 5 3 Tire el pomo del e s trangulador comple- tamente. Nota No e s nece s ario tirar el pomo del e s trangulador s i el motor ha s ido previamente calentado. 4 Tire la bobina de arranque lentamente ha s ta que s ienta re s i s tencia. Del e un fu erte tiró n para arra ncar el mot or . 5 Gire la manilla de arranque a [...]
-
Страница 141
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 24 5 Ante s de arrancar la embarcación, arranque el motor a baja velocidad durante uno s tre s minuto s para que cali- ente y permita que el aceite circule por la máquina. El funcionamiento del motor s in calentamiento previo r educe enorme- mente la vida útil del motor . A s egúre s e de que s ale agua por la puert[...]
-
Страница 142
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 25 5 Antes de cambiar a Hacia delante o Hacia atrás, asegúrese de que la embar cación esté debidamente amarrada y el motor fuera-borda pueda virar totalmente a der e- cha e izquierda. Asegúr ese de que no haya personas nadando a proa y ni a popa de la embarcación. Enganche el otro extr emo del cable interrupto[...]
-
Страница 143
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 26 5 Antes de mover la palanca de cambio a la posición Reverse (marcha atrás), asegúrese de que el bloqueo de mar cha atrás está enganchado (en la posición hacia arriba). No aumente la velocidad del motor innecesariamente cuando vaya marcha atrás. La palanca del cambio no puede pasar de posición Neut[...]
-
Страница 144
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 27 5 Al navegar por aguas poco profundas, tenga cuidado de no poner la mano entre la sujeción de la bisagra y la sujeción de la popa. Asegúrese de inclinar lentamente el motor fuera-borda. Nota Baje lentamente a vel ocidad de caceo y cambie a neutro ante s de poner el motor fuera-borda en po s ición de navegación p[...]
-
Страница 145
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 28 5 3 Liberar la po s ición de funcionamiento en agua s poco profunda s a.Gire la palanca de bloqueo de mar cha atrá s hacia arriba y colóquela en la po s ición “LOCK” (bloqueado). b.Incline el motor ligeramente hacia arriba y de s pué s bájelo. Con e s to s e libera el aju s te de agua s poco profunda s . c.[...]
-
Страница 146
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 29 5 Notas De s pué s de parar el motor , cierre el tor- nillo de la válvula de aire de la tapa del depó s ito. De s conecte el conector de combu s tible del motor o del depó s ito de combu s tible. De s conecte lo s cable s de la batería s i no va a utilizar el motor durante un largo periodo de tiempo.[...]
-
Страница 147
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 30 5 En e s te ca s o, di s minuya el ángulo de cabeceo poniendo la varilla de impul s ión en un agujero que e s té má s abajo. Ángulo de cabeceo incorrecto (la proa se sumerge en el agua) Si el ángulo de cabeceo e s dema s iado pequeño, la proa s e s umergirá en el agua, la velocidad de s cenderá y el agua[...]
-
Страница 148
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 31 5 Cuando s e haya detenido el motor y no s e vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo o cuando s e haya amarrado en agua s poco profunda s , e s nece s ario levantar el motor para evitar que s e dañe la hélice y la caja de cambio s . 1 De s conecte el conector de combu s tible del motor . 2 Ponga la palan[...]
-
Страница 149
PUE S TA EN MARCHA DEL MOTOR 32 5 4 Para inclinar el motor hacia abajo, gire la palanca de bloqueo de marcha atrá s hacia arriba (hacia la po s ición “LOCK” (bloqueado)). Incline el motor hacia arriba ligeramente y déjelo bajar . (El blo- queo de marcha atrá s s e activa automáticamente). MWX50D2_S.book Page 32 Thursday, August 18, 2011 6:[...]
-
Страница 150
RETIRAR Y TRAN S PORTAR EL MOTOR FUERA-BORDA 33 6 1 Pare el motor . 2 De s conecte el conector del combu s ti- ble, lo s cable s de l co nt rol rem oto y d e l a batería, la s tuerca s y perno s de fijación del s oporte, etc. 3 Retire el motor fuera-bor da del ca s co y ext raig a tod a el a gua d e la caja de ca m- bio s . No mueva el motor fuer[...]
-
Страница 151
RETIRAR Y TRAN S PORTAR EL MOTOR FUERA-BORDA 34 6 Nota Si no puede tran s portar el motor en po s - ición vertical , afloje lo s tornillo s de drenaje en lo s carburadore s para drenar el combu s - tible en ello s . Peligro de explosión. G asolina derramada o vapores de la misma podrían incendiarse fácilmente y explotar . Asegúrese de des- car[...]
-
Страница 152
RETIRAR Y TRAN S PORTAR EL MOTOR FUERA-BORDA 35 6 Cuando desembale el motor o lo retir e de la embarcación, no liber e nunca la palanca de bloqueo de marcha atrás. S i libera esta palanca es muy fácil que se suelte la fijación de popa en la dirección de incli- nación, ya que no está fija. *A t e l a s ujeción de popa con una cuerda. * Ponga[...]
-
Страница 153
TRAN S PORTE 36 7 Cuando remolque una embar cación con el motor instalado, el motor debe estar en una posición vertical (funcionamiento nor- mal), completamente bajado. S i el motor está levantado cuando se remolca la embarcación, se pueden pr oducir daños en el motor fuera-borda, la embar cación, etc. S i no es posible remolcar la embar caci[...]
-
Страница 154
AJU S TE 37 8 Ajuste del ángulo de la aleta de estabilidad De s pué s de in s talar el motor fuera-borda, u s e la aleta de e s tabilidad para alcanzar un equilibrio entre la s carga s de dir ección de babor y e s tribor . Afloje la tuerca de la aleta de e s tabilidad, aju s te el ángulo de la aleta de e s tabilidad como s e de s cribe a contin[...]
-
Страница 155
AJU S TE 38 8 Notas V aríe ligeramente el ángulo de la aleta de e s tabilidad para cada prueba y repita el proce s o varia s vece s ha s ta encontrar la mejor po s ición. La aleta de e s tabilidad también actúa como un ánodo para evitar la corro s ión electrolítica. Por tanto, no pinte ni engra s e e s ta pieza. De s pué s del [...]
-
Страница 156
AJU S TE 39 8 Gire el tornillo de aju s te de fricción en la manilla de dirección para aju s tar la r e s i s t- encia al giro de la manilla del acelerador . No aumente excesivamente la fricción del acelerador , o podría producirse un mov- imiento brusco de la manilla del acelerador o de la palanca del control r emoto que podría producir una p[...]
-
Страница 157
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 40 9 Cuidado de su motor fuera-borda Para mantener s u fuera-borda en la s mejore s condicione s de funcionamiento, e s muy importante realizar un manten- imiento diario y periódico s egún s e s ugiere en lo s calendario s de mantenimiento s igu- iente s . S u seguridad personal y la de sus pasa- jeros depende de[...]
-
Страница 158
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 41 9 Realice la s s iguiente s comprobacione s e in s peccione s ante s y de s pué s de utilizar el motor . No utilice el motor fuera-borda si detecta cualquier anomalía durante la comprob ación pr evia a su utiliza- ción, o podría producirse algún pr oblema durante la navegación que podría pr ovocar algún acc[...]
-
Страница 159
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 42 9 Lavar con agua dulce Cuando haya utilizado el motor en agua s alada o contaminada, lave el exterior y limpie el pa s o de enfriamiento con agua dulce a pre s ión utilizando el acce s orio de enjuague. Atornille el acce s orio de enjuague incluido en el agujero de lavado d e la ca ja de cam- bio s . Conecte una ma[...]
-
Страница 160
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 43 9 Lavar el motor ante s de un almace- namiento prolongado. Haga funcionar el motor con velocidad baja con la palanca del Control Remoto (o la palanca de cambio s ) pue s ta en Neutro para drenar el agua dulce del s i s tema de refrigeración y en el pr oce s o, eliminar la s al, el barro y otra s partícula s extra?[...]
-
Страница 161
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 44 9 Cambiar las bujías No reutilice una bujía con el aislante dañado, o podrían salir chispas por la grieta, con el consiguiente peligro de descarga eléctrica, explosión y/o incen- dio. No toque las bujías inmediatamente después de parar el motor , ya que podrían estar calientes y provocar graves quem[...]
-
Страница 162
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 45 9 E s importante efectuar regularmente la in s pección y mantenimiento de s u motor fuera- borda. No olvide r ealizar la s tarea s de mantenimiento indicada s para cada intervalo que aparece en la tabla s iguiente. Lo s intervalo s de mantenimiento s e determinan de acuer do con el número de hora s o el númer o d[...]
-
Страница 163
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 46 9 Para la revi s ión de lo s elemento s indicado s con *, con s ulte a s u pr oveedor . Artículo Intervalo de mantenimiento Acción Comentarios 10 hora s o 1 me s 50 hora s o 3 me s e s Cada 100 hora s o 6 me s e s Unidad inferior Hélice Comprobar s i hay a s pa s doblada s , daño s o de s ga s te Acei[...]
-
Страница 164
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 47 9 Revisar y cambiar los ánodos Lo s motore s fuera-bor da de T o hat s u e s tán protegido s contra la corr o s ión galvánica con ánodo s . Revi s e y cambie lo s ánodo s s i el volumen llega al 75% de la s pieza s nueva s . El ánodo protege el motor fuera-bor da de la corrosión galvánica. No pinte ni ponga[...]
-
Страница 165
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 48 9 Cambiar el aceite de engranajes Asegúrese de que el motor fuera-bor da esté asegurado al espejo de popa o al soporte de servicio, o podría producirse una caída accidental del motor fuera- borda y lesiones personales graves. Asegúrese de bloquar el motor fuera- borda si el mismo está inclinado hacia a[...]
-
Страница 166
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 49 9 Limpiar depósitos y filtros La gasolina y sus vapores son muy inflam- ables y pueden ser explosivos. No comience esta tarea si el motor está en marcha o caliente, incluso después de haberlo parado. Aleje el filtro de combustible de cual- quier fuente de ignición, como chispas o llamas descubiertas. [...]
-
Страница 167
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 50 9 Cuando el motor esté fuera del agua, siendo transportado, o almacenado, saque siempre el cable negativo (-) de la batería para evitar un arranque acciden- tal del motor . S i un motor arranca acci- dentalmente fuera del agua, provocará fallos en la bomba de agua, sobrecalen- tamiento y daños en el motor po[...]
-
Страница 168
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 51 9 Pídale a s u proveedor que r evi s e el motor ante s de que empiece la temporada, o s i pre fi ere , rev i s e u s ted mi s mo la s iguiente li s ta: 1 Compruebe que el cambio y el acelera- dor funcionen correctamente. (A s egúre s e de hacer girar el eje de la hélice cuando compruebe el funciona- miento de lo [...]
-
Страница 169
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 52 9 Chocar con el fondo del mar o con un objeto s umergido podría dañar s eriamente el motor . Llévelo inmediatamente a s u proveedor y s olicítele la s s iguiente s comprobacione s . 1 Comprobar s i s e han aflojado o deterio- rado lo s perno s de in s talación del equipo de potencia, lo s perno s de la caja de [...]
-
Страница 170
IN S PECCIÓN Y MANTENIMIENTO 53 9 Si amarra s u bote en agua s con temper- atura s bajo cero el agua de la bomba de agua de refrigerac ión podría congelar s e y dañar s eriamente la bomba, el impul s or y otra s parte s a s ociada s . Para evitar e s to, s umerja la mitad inferior del motor en el agua, o incline el motor por encima del nivel de[...]
-
Страница 171
RE S OLUCIÓN DE PROBLEMA S 54 10 Si s urge un pr oblema con el motor , revi s e la li s ta de abajo y encuentr e el problema. Luego, s iga la s s olucione s ofrecida s . No dude en contactar a s u proveedor , ya que la a s e s oría y a s i s tencia de profe s ionale s s iempre e s la mejor forma de mantener s u motor en condicione s óptima s . D[...]
-
Страница 172
RE S OLUCIÓN DE PROBLEMA S 55 10 No s alta chi s pa o chi s pa débil Flujo in s uficiente de agua de refrigeración Te r m o s tato defectuo s o Cavitación de la hélice Selección incorrecta de la hélice Hélice dañada y doblada Carga de s eq[...]
-
Страница 173
JUE G O DE HERRAMIENTA S Y PIEZA S DE REPUE S TO 56 11 A continuación s e indica una li s ta de la s herramienta s y de la s pieza s de repue s to que s e incluyen con el motor . * No incluido s como acce s orio s e s tándar en alguno s paí s e s . Nombre Cantidad Comentarios Herramienta s de mantenimiento Bol s a de herramienta s Llave de tubo [...]
-
Страница 174
ACCE S ORIO S OPCIONALE S 57 12 T acómetro T apón de de s carga Acce s orio de de s carga Hélice Aceite para motor (0.4 L, 1 L, 4 L, 20 L) Aceite para engranaje s original (500 mL) Pintura en atomizador para retoque s ACCE S ORIO S OPCIONALE S MWX50D2_S.book Page 57 Thursday, August 18, 2011 6:01 PM[...]
-
Страница 175
TABLA DE HÉLICE S 58 13 Para a s egurar un funcionamiento óp timo, la hélice debe e s tar en corre s pondencia con el tipo de embarcación y s u carga. U s e una hélice s genuina. La hélice s e debe s eleccionar de forma que la s rpm del motor , medida s a todo ga s durante la navegación, e s tén dentro del margen r ecomendado. 50D2 5150 a 5[...]
-
Страница 176
DIA G RAMA de CABLE S 59 14 DIA G RAMA de CABLE S B/W B/W B/W B/G B/R B/Y B/Y / W R / W R / WG / WG / W B / W B B B B r B Br Sb Sb Br Y W W B W / L W / L r O r O B/W 1 1 3 2 4 1 1 #1 #2 #3 2 3 MX50D2 1. Bobina de ignición 2. Unidad D.C 3. Imán 4. Interruptor de parada * La s barra s (/) indican color rayado colore s de lo s cable s Colores de los[...]