AEG F 60760 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AEG F 60760 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AEG F 60760, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AEG F 60760 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AEG F 60760. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung AEG F 60760 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts AEG F 60760
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts AEG F 60760
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts AEG F 60760
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AEG F 60760 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AEG F 60760 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AEG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AEG F 60760 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts AEG F 60760, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AEG F 60760 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FAVORIT 60760 User manual Dishwasher Istruzioni per l’uso Lavastoviglie[...]

  • Seite 2

    Thank you for choosing on e of our high-quality prod ucts. To ensure optimal and regula r performanc e of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficientl y. To refer to this manual any time you need to, we recomme nd y o u t o k e e p i t i n a s a f e p l a c [...]

  • Seite 3

    Operating instructions Safety information In the interest of your s afety and to ensure the correct use, before in stalling and first using the appliance, read this user manual carefu lly, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is im portant to ensure that all people using the appliance are thoroughly fam [...]

  • Seite 4

    • Keep children well away from the dishwasher when the door is open. Installation • Check your dishwash er for any transpor t damage. Never connect a damaged machine. If your dishwasher is damaged contact your supplier. • All packaging must be removed before use. • Any electrical and plumbing work required to install this applianc e must be[...]

  • Seite 5

    Product description 1 Upper basket 2 Water ha rdness dial 3 Salt container 4 Detergent dispens er 5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray ar m 9 Upper spray arm 10 Worktop Internal light This appliance has an internal light that co mes on when you open the door and goes off when the door is closed. WARNING! Visible led radiatio[...]

  • Seite 6

    Internal light equipped with LED lamp CLASS 2 in accord ance with IEC 60825-1: 1993 + A1: 1997 + A2: 2 001. Emission wave length: 450 nm Maximum emitted power: 548 μ W If it is necessary to replace the light, contact your local Service Force Centre. Control panel 1 On/Off button 2 RESET button 3 Programme sel ection buttons 4 NIGHT CYCLE button 5 [...]

  • Seite 7

    10 Programme lights Indicator lights MULTITAB Indicates the activation/deactivati on of the MULTITAB function (see MULTITAB function) Salt Illuminates when the special sa lt has run out . 1) Rinse aid Illuminates when the rinse aid has run out . 1) 1) The salt and rinse aid indicator lights are ne ver illumina ted whil e a washing programme is runn[...]

  • Seite 8

    To cancel a set programme or a programme in progress Press and hold the RESET button until all the programme lights illuminate. The programme has been cancelled and the machine is now in setting mode. First use Before using your dishwa sher for the first tim e: • Ensure that the electrical and water connec tions comply with the installat ion inst[...]

  • Seite 9

    Water hardness Adjusting the water hardness setting Use of salt °dH °TH mmol/l manuall y electronically < 4 < 7 < 0,7 1 level 1 no Setting m anually The dishwasher is fact ory set at position 2. 1. Open the dishwasher door. 2. Remove the lower basket from the dish - washer. 3. Turn the water hardness di al to position 1 or 2 (see table).[...]

  • Seite 10

    To fill: 1. Open the door, remove the lower basket an d unscrew the cap of the salt container by turning it anticlockwise. 2. Pour 1 litre of water inside the container (this is necessary only before filling with salt for the first ti me) . 3. Using the funnel provided, pour in the salt until the con tainer is full. 4. Replace the cap making sure t[...]

  • Seite 11

    2. Add the rinse aid in the container. The maximum level for filling is indicated by "max". The dispenser holds about 110 ml of rinse aid, which is sufficient for between 16 and 40 dishwashing cycles, depending upon the dosage sett ing. 3. Ensure that the lid is closed after every re - fill. Clean up any rinse aid spilt during filling wit[...]

  • Seite 12

    Loading cutlery and dishes Sponges, household cloths and any object that can absorb wa ter may not be washed in the dishwasher. • Before loading the dishes, you should: – Remove all left over food and debris. – Soften remnants of burnt food in pans • When loading the dishes an d cutlery, please note: – Dishes and cutlery m ust not impede [...]

  • Seite 13

    The lower basket Load larger and heavily soile d dishes and pans in the lower basket. T o m a k e i t e a s i e r t o l o a d larger dishes, all rear pl ate racks in the lower basket can be fold ed down. The cutlery basket WARNING! Sharp knives and other items of cutlery with sharp ed ges must be la id in the cutlery tray or in the upper basket bec[...]

  • Seite 14

    1. Place the grid insert on the cutlery basket. 2. Place forks and spoon in the cutlery basket with their handl es pointing downward s. For larger u tensils, such as whisks, leave o ff one half of the cutlery grid. The cutlery basket can be opened out. Always make sure that you put your hand around both parts of the two-part hand le when removing i[...]

  • Seite 15

    The upper basket Load smaller, fragile crockery and long, sharp cut - lery in the upper basket. • Arrange items of crockery on and under the folding cup racks so that they are offset from each other and water can reach all items. • The cup racks can be folded up out of the way for tall crockery items. • Lay or hang wine and brandy glasses in [...]

  • Seite 16

    • The row of spikes on the left of the upp er basket is also in two parts and can be folded away. Spikes not folded away: p lace glasses, m ugs etc. in the upper basket. Spikes folded away: mo re room for serving dishes. Adjusting the height of the upper basket Maximum height of the d ishes in: the upper basket the lower basket With upper basket [...]

  • Seite 17

    Fill with detergent 1. Open the lid. 2. Fill the detergent dispenser (1) wi th deter - gent. The marking in dicates th e dosing levels: 20 = approximately 20 g of deterg ent 30 = approximately 30 g of deterg ent. 3. All programmes with prewash need an ad - ditional detergent dose (5/10 g) that must be placed in the prewash detergent cham - ber (2).[...]

  • Seite 18

    Multitab function This appliance is equipped with th e "Multitab f unction", t hat allows the use of the "Multitab" combi detergent tablets. These products are detergents with a combined cleaning, rinsing an d salt functions. They can also contain other differe nt agents depend ing on which kind of tablets you choose ("3 in[...]

  • Seite 19

    If you decide to turn back to the use of st a ndard detergent system we advise that you: 1. Deactivate the "Multitab function". 2. Fill up the salt container an d the rinse aid dispenser again. 3. Adjust the water hardness setti ng to the highest setting and perform 1 normal washing programme wi thout loading any dishe s. 4. Adjust the wa[...]

  • Seite 20

    Progra mme Degree of soil Type of load Programme description Consumption val - ues 1) Prewash Main was h Intermediate rin se Final rinse Drying Duration (minutes) 2) Energy (kWh) Water (litres) NIGHT CYCLE Normal soil Crockery and cutlery - 1.2 - 1.3 13 - 14 1) The consumption values are intended as a guide and de pends on the pressure and the temp[...]

  • Seite 21

    4. The opening of the door w ill interrupt the countdown. Close the door; the countdown will continue from the point at which it was interrupted. 5. Once the delay start has elapsed th e programme will start automatically. The selection of the washing programme and dela y start can also occur with the door closed. Keep in mind that in this way, onc[...]

  • Seite 22

    • Empty the lower basket first an d then the upper one; this will avoi d water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower one. • Water may appear on the sides and the door of the dishwasher as the stainless steel will eventually become cooler than the dishes. CAUTION! When the washing programme has finished, it is recommended t[...]

  • Seite 23

    6. Remove the flat filter from the base of the washing compartment and clean both faces thoroughly. 7. Put the flat filter ba ck in the base of the washing compartment and ensure th at it fits perfectly. 8. Place the coarse filter ( A ) in the micro - filter ( B ) and press to gether. 9. Put the filter combination in place and lock by turning the h[...]

  • Seite 24

    Moving the machine If you have to move the ma chine (moving house etc....): 1. Unplug it. 2. Turn the water tap off. 3. Remove the water inlet and discharge hoses. 4. Pull the machine out together with the hose s. Avoid over tilting the machine during transportation. What to do if… The dishwasher will not start or stops during operat ion. Certain[...]

  • Seite 25

    Fault code and malfunc tion Possible caus e and soluti on The programme does not start. • The dishwasher’s door has not been properly closed. Close the door. • The main plug is not plugged in. Insert the main pl ug. • The fuse has blown out in the househo ld fuse box. Replace t he fuse. • Delay start has bee n set. If dishes are to be was[...]

  • Seite 26

    The wash results are not satisfactory Water drops have dried onto glasses and dishes • Increase rinse aid dosing. • The detergent may be the cause. Contact the detergent manufacturer’s consumer care line. If after all these checks, the problem persis ts, contact your local Servi ce Force Centre. Technical data Dimension Width - height - depth[...]

  • Seite 27

    By removing the machine's worktop, you can inst all it under a close fitti ng sink unit or a pre-existing top, provid ing the dimensions of the recess correspond to those shown in the picture. Proceed as follows: 1. Remove the machine's worktop by un - screwing the two rear retaining sc rews, pull the worktop from the back of the ma - chi[...]

  • Seite 28

    or pipes which have not been used for a long time, you should run the water for a few minutes before connecting the inlet hose. DO NOT use connection hoses which have pr eviously been used for an old appliance. This appliance has been fitted with safety features which will prevent the water used in the appliance from returning back into the dr inki[...]

  • Seite 29

    The waste connection must be at a height of be - tween 30 cm (minimum) and 100 cm (maximum) from the bottom of the dishwasher. The drain hose can face either to the right or left of the dishwasher. Ensure the hose is not bent or sq uashed as this could prevent or slow down the dischar ge of wa - ter. The sink plug must not be in place when the ma -[...]

  • Seite 30

    Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. In stead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic eq uipment. By ensuring th is product is disposed of correctly, you will help prevent potentia l negative[...]

  • Seite 31

    Grazie per aver scelto uno dei nostri pro dotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la ma ssima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un [...]

  • Seite 32

    Istruzioni d'uso Informazioni per la sicurezza Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo, leggere con attenzione il libre tto istruzioni, incl usi i suggerimenti e le av - vertenze. Per evitare errori e incidenti , è importante garantire che tutte le persone che utiliz[...]

  • Seite 33

    Per la sicurezza dei bambini • L'apparecchio è progettato per essere utilizza to da persone adulte. Non lasciare che i bambini utilizzino da soli la lavastoviglie. • Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali possono creare rischi di soffocamento. • Conservare i detersivi in un luogo sicuro[...]

  • Seite 34

    Descrizione del prodotto 1 Cestello superiore 2 Manopola durezza dell'acqua 3 Contenitore del sale 4 Erogatore detersivo 5 Erogatore brillantante 6 Targhet ta 7 Filtri 8 Mulinello inferiore 9 Mulinello superiore 10 Piano di lavoro Luce interna Questo apparecchio disp one di una luce intern a che si accende e si spegne, rispettivamente, quando [...]

  • Seite 35

    La luce interna è dotata di LED di CLASSE 2 conformemente a IEC 60825-1: 1993 + A1: 1997 + A2: 2001. Lunghezza d'onda emessa: 450 nm Massima potenza di uscita: 548 μ W Nel caso in cui occorra sostituire la lampadina, contattare il Centro di assistenza locale. Pannello dei comandi 1 Tasto On/O ff 2 Tasto RESE T 3 Tasti Selezione programmi 4 T[...]

  • Seite 36

    10 Spie dei programmi Spie MULTITAB Indica l'attivazione/disatti vazion e della funzione MULTITAB(vedere funzione MULTITAB ) Sale Si accende quando è esauri to il sal e speciale. 1) Brillantante Si accende quando è esaurito il brillantan te. 1) 1) Le spie del sale e del brillantante non sono mai accese q uando è in corso il programma di lav[...]

  • Seite 37

    Se la spia di un programma è accesa, è anco ra impostato l'ultimo programma eseguito o selezionato. In questo caso, pe r ritornare alla modalità impos tazione è necessario cancellare il programma. Per cancellare un programma impostato o un pr ogramma in corso Tenere premuto il tasto RESET fino a quando le sp ie di tutti i programmi si acce[...]

  • Seite 38

    Durezza dell'acqua Regolazione dell'i mpostazione della durezza dell'acqua Uso del sal e °dH °TH mmol/l manuale elettronica 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 livello 4 Sì 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 livello 3 Sì 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 livello 2 Sì < 4 < 7 < 0,7 1 livello 1 No Impostazione manuale L'impostazione di fab[...]

  • Seite 39

    Uso del sale per lavastoviglie AVVERTENZA Usare soltanto sale specifico per lavastovigl ie. Tu tti gli altri tipi di sale non specifici per l'uso in lavastoviglie, in particolare il sale da cu cina, possono danneggiar e il decalcificatore. Ag - giungere il sale poco prima di iniziare uno dei programmi co mpleti di lavaggio. In questo modo si i[...]

  • Seite 40

    1. Aprire il contenitore premendo il pulsante di rilascio (A). 2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Il livello massimo di riempimento è indicato dal segno "max ". L'erogatore contiene circa 110 ml d i liqui - do sufficiente per circa 16 - 40 cicli di la - vaggio, a second a del dosaggio im postato. 3. Assicurarsi che il co[...]

  • Seite 41

    Utilizzo quotidiano • Controllare il livello del sale o del brillantante. • Sistemare stoviglie e posate nella lavastoviglie. • Aggiungere il detersivo. • Selezionare un programma di lavaggio idoneo per posate e stoviglie. • Avviare il programma di lavaggio. Sistemazione di posate e stoviglie Non lavare in lavastoviglie spugne, strofina c[...]

  • Seite 42

    Il cestello inferiore Sistemare nel cestello inferiore le stovigl ie più grandi e con sporco ostinato. Per facilitare la sistemazione delle stoviglie più in - gombranti, è possibile abbassare i supporti per i piatti. Cestello portaposate AVVERTENZA Le posate lunghe, affilate o taglienti non de vono essere sistemate in posizione verticale perché[...]

  • Seite 43

    1. Inserire la grig lia di separazione nel cestel - lo portaposate. 2. Sistemare le forchette e i cucchiai nel ce - stello portaposate con il manico rivolto verso il basso. Per posate di grandi dimensioni, ad esem - pio fruste, si può togliere una delle due griglie divisorie. Il cestello portaposate può essere aperto per to - gliere più comodame[...]

  • Seite 44

    Cestello superiore Sistemare nel cestello supe riore le stoviglie fragili e di dimensioni più piccole e le posate lunghe e appuntite. • Disporre le stoviglie sopra e sotto i ripiani delle tazze in modo l'acqua po ssa raggiungere tutte le superfici. • I ripiani per le tazze possono essere sollevati per fare posto a stovig lie più grandi. [...]

  • Seite 45

    • Anche la fila di supporti nella parte sinistra del cestello superiore è divisa in due parti e può essere abbassata per fa cilitare il carico di ciotole e insalatiere. Ripiano non ripiegato: sistemazione di bic - chieri, tazze ecc. nel cestello superiore. Ripiano ripiegato: più spazio per oggetti di dimensioni maggiori. Regolazione dell'[...]

  • Seite 46

    Evitando di eccedere nell'uso di detersivo si contribuisce a limit are l'inquinamento am - bientale. Aggiunta del detersivo 1. Aprire il coperchio. 2. Versare il detersivo nell'apposito conteni - tore (1). Le tacche i ndicano i livelli di do - saggio: 20 = ca. 20 g di detersivo 30 = ca. 30 g di detersivo. 3. Tutti i programmi con pre[...]

  • Seite 47

    Uso di pastiglie combinate Questo apparecchio prevede la funzione " Mult itab" che consente di utilizzare detersivi in pastiglie multifunzione" Multitab ". Questi prodotti esercitano una funzione combinata di detersivo, brillantante e sale. A se - conda dei tipi (" 3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" ecc.),[...]

  • Seite 48

    5. Per memorizzare l'operazione, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto On/Off. Se si decide di ritornare all'uso di detersivi tradizionali, si consiglia di: 1. Disattivare la funzione " Multitab". 2. Riempire di nuovo i contenit ori del sale e del brillantante. 3. Regolare l'impostazione della durezza de ll'acqua[...]

  • Seite 49

    Programma Grado di sporco Tipo di c a - rico Descrizion e del pr ogramma Valori di consumo 1) Prelavaggio Lavaggio principale Risciacquo intermed io Risciacquo finale Asciugatura Durata (minuti) 2) Energia (kWh) Acqua (litri) NIGHT CYCLE Sporco normale Stoviglie miste - 1,2 - 1,3 13 - 14 1) I v a lo r i d i co n s u mo s o no d a i nt e n d e rs i [...]

  • Seite 50

    3. Il conto alla rovescia si basa su decrementi di 1 ora. 4. L'apertura della porta interrompe il conto a lla rovescia. Chiudere la porta; il conto alla rovescia riprende da dove er a stato interrotto. 5. Appena è trascorso il tempo di ritardo impostato, il programma si avvia automatica - mente. La selezione del prog ramma di lavaggio e dell [...]

  • Seite 51

    Svuotamento della lavastoviglie • Le stoviglie molto calde tendono a romper si più facilmente se soggette a urti. Lasciare che le stoviglie si raffreddi no prima di toglierle dalla macchina. • Vuotare prima il cestello inferiore e quindi qu ello superiore; in ques to modo, si eviteranno sgocciolamenti d'acqua dal ce stello superiore sulle[...]

  • Seite 52

    3. Ruotare il manico di circa 1/4 di giro in senso antiorario e togliere il sistema di fil - traggio. 4. Afferrare il filtro a grana grossa ( A ) me - diante il manico con il foro e toglierlo dal microfiltro ( B ). 5. Lavare i filtri sotto l'acqua corrente. 6. Estrarre il filtro piatto dal fondo della va - sca e pulire accuratamente entrambe l[...]

  • Seite 53

    Periodi di inutilizzo prolungati Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo prolungato, si consiglia di: 1. Scollegare l'apparecchio dalla re te elettrica e dalla rete idrica. 2. Lasciare la porta socchiusa per evit are la formazione di odo ri sgradevoli. 3. Lasciare l'interno dell'apparecchio pulito. Precauzio[...]

  • Seite 54

    Codice guasto e malfunzionam ento Possibile causa e soluzione • Lampeggio conti nuo della spia del program - ma in esecuzione • Nel visore digitale compare . • Segnale acustico intermittente La lavastovig lie non scarica l'acqua. • Lo scarico è ostruito. Pulire lo scar ico. • Il tubo di scarico dell 'acqua non è posizionato co[...]

  • Seite 55

    I risultati del lavaggio non sono sodd isfacenti Le stoviglie non sono pulite • È stato sel ezionato un programma di lavaggio non adatto. • Le stoviglie sono di sposte in modo che l'acqua non raggiu nga tutte le parti della super ficie. I cestelli non devono essere sovraccarichi. • I mulinelli non ruotano liberamente a causa della siste[...]

  • Seite 56

    Istruzioni di installazione Installazione AVVERTENZA Tutti gli interventi elettrici e/o idraulici rich iesti per l'installazione dell'apparecchio devono essere eseguiti da un elettricista e/o idrau lico qualificato o da una persona competente. Rimuovere tutti gli imballaggi prima di collocare l'apparecchi o. Laddove possibile, posizi[...]

  • Seite 57

    La zoccolatura degli apparecchi auto supportati non è regolabile. Livellamento Un buon livellamento è essenziale per la corr etta chiusura e tenuta della porta. Se l'appa - recchio è livellato correttamente, la porta si chiude perfettamente senza attriti laterali. Se la porta non dovesse chiudersi correttamente, allentare o serr are i piedi[...]

  • Seite 58

    • Il cavo elettrico che alimenta la valvola di si curezza si trova a pa ssare nell'intercapedine tra le due camere del tubo di carico. Non immergere in acqua il tubo o la valvola di sicurezza. • Se il tubo di carico o la valvola di sicu rezza sono danneggiati, staccare immediatamente la spina. • Il tubo e la valvola di sicurezza posso no[...]

  • Seite 59

    Quando si collega il tubo di scarico a un rubinetto posto sotto il lavello, è necessario togliere tutta la membrana in plastica (A) . In caso contrario, si determina l'accumulo di residui di alimenti che con il passare del tempo possono bloccare il rubi - netto del tubo di scarico della lavastoviglie. I nostri apparecchi son o forniti con un [...]

  • Seite 60

    Dove portare gli appar ecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuo vi opp ure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch. Materiale di imballaggio I materiali di imballaggio sono ricic[...]

  • Seite 61

    61[...]

  • Seite 62

    62[...]

  • Seite 63

    63[...]

  • Seite 64

    www.electrolux.com Per gli accessor i e i pezzi di ricambio vo gliate visitare il nostro Web Shop: www.aeg.ch 117955060-00-012 009[...]