AEG F55000VI1P Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 84 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ăhnliche Gebrauchsanleitungen
-
Dishwasher
AEG KO_FAVORIT 64800
43 Seiten 2.51 mb -
Dishwasher
AEG F55000
80 Seiten 5.34 mb -
Dishwasher
AEG FAVORIT 45502W0
32 Seiten 3.51 mb -
Dishwasher
AEG F78000VI1P
68 Seiten 10.6 mb -
Dishwasher
AEG FSK93807P
60 Seiten 1.86 mb -
Dishwasher
AEG F56302W0
1 Seiten 0.96 mb -
Dishwasher
AEG F65709VI0P
60 Seiten 2.06 mb -
Dishwasher
AEG F78002I
88 Seiten 4.57 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den VerkĂ€ufer zur Ăbertragung der Gebrauchsanleitung AEG F55000VI1P an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher ĂŒbertragen werden, bilden eine Grundlage fĂŒr eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des GerĂ€ts mit dem Vertrag. RechtsmĂ€Ăig lĂ€sst man das AnfĂŒgen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AEG F55000VI1P, sowie Anleitungsvideos fĂŒr Nutzer beifĂŒgt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verstĂ€ndlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen âinstructioâ, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AEG F55000VI1P die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des GerĂ€ts oder auch der AusfĂŒhrung bestimmter TĂ€tigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen ĂŒber ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AEG F55000VI1P. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusÀtzlicher Funktionen des gekauften GerÀts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung AEG F55000VI1P sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen ĂŒber technische Daten des GerĂ€ts AEG F55000VI1P
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des GerÀts AEG F55000VI1P
- GrundsÀtze der Bedienung, Regulierung und Wartung des GerÀts AEG F55000VI1P
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Ăbereinstimmung mit entsprechenden Normen bestĂ€tigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafĂŒr ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften GerĂ€te angeht. Leider ist das AnschlieĂen und Starten von AEG F55000VI1P zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezĂŒglich bestimmter Funktionen, SicherheitsgrundsĂ€tze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AEG F55000VI1P und Lösungsarten fĂŒr Probleme, die wĂ€hrend der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AEG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an PopularitĂ€t, die den Nutzer besser ansprechen als eine BroschĂŒre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AEG F55000VI1P zu ĂŒberspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort ĂŒber den Bau sowie die Möglichkeiten des GerĂ€ts AEG F55000VI1P, ĂŒber die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des GerĂ€ts, sollte man einige Zeit fĂŒr das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AEG F55000VI1P widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder ĂŒbersetzt, damit sie nicht nur verstĂ€ndlich fĂŒr die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfĂŒllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
FAVORIT 55000 VI NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN DISHWASHER USER MANUAL 21 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 40 DE GESCHIRRSPĂLER BENUTZERINFORMATION 61[...]
-
Seite 2
INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8P R O G R A M M A â S 9O P T I E S 10 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 13 DAGELIJKS GEBRUIK 16 ONDERHOUD EN REINIGING 17 PROBLEEMOPLOSSING 20 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer[...]
-
Seite 3
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieĂ«n die het leven gemakkelijker helpen maken â functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het d oor te lezen zodat u er optimaal van kunt p[...]
-
Seite 4
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- structies voor installatie en gebruik van het apparaat. D e fabrikant is niet v er- antwoordelijk voor letsel en schade ver- oorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instruct ies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING! Geva[...]
-
Seite 5
neem dan contact op met een elek- tromonteur. âą Gebruik altijd een correct geĂŻnstal- leerd, schokbestendig stopcontact. âą Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. âą Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elek- tromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. âą Steek [...]
-
Seite 6
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top sproeiar m 2 Bovenste sproeiarm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje 9 Wasmiddeldoseerlade 10 Bestekmand 11 Onderrek 12 Bovenrek LICHTSTRAAL âą Als een programma in werking is, verschijnt er een rode lichtstraal op de[...]
-
Seite 7
BEDIENINGSPANEEL 1 3 4 6 5 2 AB C D E 1 Aan/uit-toets 2 Display 3 Uitgestelde star t-toets 4 Programmakeuzetoetsen 5 Indicatielampjes 6 Functie-toetsen Indicatielampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje i s uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het pro- gramma werkt. Multitab-indicatielampje.[...]
-
Seite 8
PROGRAMMAâS Programma 1) Soort vuil Type l ading Programmafasen Energie (KWh) Water (l) 2) Alles Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen 45°C of 70°C Spoelen Drogen 0.9 - 1.7 8 - 15 3) Sterk bevuild Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelen Drogen 1.5 - 1.6 13 - 14 4) Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Was[...]
-
Seite 9
OPTIES MULTITAB-FUNCTIE Activeer deze functie alleen als u alles- in-1-tabletten gebruikt. Deze functie stopt de stroom van glans- middel en zout. De bijbehorende indi- catielampje gaan uit. De programmaduur kan stijgen. De multitabfunctie inschakelen. Schakel de multitabfunctie in of uit, voordat u een programma start. U kunt deze functie niet in-[...]
-
Seite 10
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist i s voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Neem contac t op met uw plaatselijke waterinstan- tie voor informatie o ver de hardheid van het water in uw omgeving. 2. Het zoutreservoir vull en. 3. Vul h[...]
-
Seite 11
Handmatig instellen Zet de waterha rdheidstoets in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de inste l- modus staat. Zie âHET PROGRAM- MA INSTELLEN EN STARTEN'. 3. Druk tegelijkertijd op functietoetsen ( B ) en ( C ) en houd deze toetsen in- gedrukt totdat [...]
-
Seite 12
HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN M A X 1 2 3 4 + - A B D C LET OP! Gebruik alleen glansspoelmid- del voor afwasautomaten. Ande- re producten kunnen het appa- raat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder stre- pen en vlekken. 1. Druk op de ontgrendelknop ( D ) om de deksel ( C ) te openen[...]
-
Seite 13
DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. Zor g dat het ap- paraat in de instelmodus staat. Zie âEEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. âą Vul het zoutreservoir als het zou- tind icatiela mpje br andt. âą Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansspoel[...]
-
Seite 14
VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop ( B ) om de deksel ( C ) te openen. 2. Doe de vaatwastablet in het do- seerbakje ( A ) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnen- kant van de deur van het apparaat als het programma een[...]
-
Seite 15
die afloopt in stappen van 1 mi- nuut. Een programma starten met een uitgestelde start 1. Stel het programma in. 2. Blijf op de toets uitgestelde start drukken tot het display de uitgestel- de tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur). âą De uitgestelde tijd knippert op de display. âą Het indicatielampje van de uitge- stelde start staat [...]
-
Seite 16
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stop contact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproei- armen verminderen de wasre- sulta ten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN A B C C A1 A2 1. Draai het filter ( A ) linksom en ver[...]
-
Seite 17
PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Zo niet, bel dan de service-afdeling. Bij sommige problem en wordt er op de display een alarm code weergege- ven: âą - Het apparaat wordt niet gevuld met water. âą - Het apparaat pompt geen wa- ter weg. âą - Het besche[...]
-
Seite 18
DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. De filters zijn verstopt. Reinig de filters. De filters zijn niet juist ge- monteerd en geplaatst. Zorg ervoor dat de filters juist zijn gemonteerd en ge- installeerd. De sproeiarmen zijn ver- stopt. Verder het vuil met e[...]
-
Seite 19
Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te veel vaa twasmidde l gebruikt. Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een programma start. Opgedroogde wa- terdruppels op de glazen en de bor- den. De vrijgegeven hoeveel- heid glansmiddel is te laag . Stel de hoeveelheid glans- middel hoger [...]
-
Seite 20
TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / di epte (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Aansluiting op het elek- triciteitsnet Zie het typeplaatje. Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Watertoevoer 1) Koud water of warm wate rr 2) max. 60 °C Vermogen Couverts 12 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4â-schroefdraad. 2) [...]
-
Seite 21
CONTENTS 23 SAFETY INFORMATION 25 PRODUCT DE SCRIPTION 26 CONTROL PANEL 27 PROGRAMMES 28 OPTIONS 29 BEFORE FIRST USE 32 DAILY US E 35 CARE AND CLEANING 36 TROUBLE SHOOTING 38 TECHN ICAL INFOR MATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and[...]
-
Seite 22
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We hav e created it to give you impeccable performance for many years , wi th innovative technologies tha t help make life simpler â features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading t o get the very best fro m it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the [...]
-
Seite 23
SAFETY INFORMATION Before the installatio n and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Al- ways keep the instructions with the ap- pliance for future ref erence. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY WARNING! Risk of suff[...]
-
Seite 24
ble. Contact Service or an electrician to change a damaged mains cable. âą Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the in stalla- tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installa- tion. âą Do not pull the mains cable to dis- connect the appliance. A lways pull the mains plug. USE WARNING! Risk of inj[...]
-
Seite 25
PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top spray arm 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser 10 Cutlery basket 11 Lower basket 12 Upper basket LIGHT BEAM âą When a programm e operates, a red light beam shows on the floor below the appl[...]
-
Seite 26
CONTROL PANEL 1 3 4 6 5 2 AB C D E 1 On/off button 2 Display 3 Delay button 4 Programme buttons 5 Indicators 6 Function buttons Indicators Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme op- erates. Multit ab indica tor. 26[...]
-
Seite 27
PROGRAMMES Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Energy (kWh) Water (l) 2) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry 0.9 - 1.7 8 - 15 3) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 1.5 - 1.6 13 - 14 4) Fres h soil Crockery and cutlery Wash 60 °C Rinse 0.9 9 5) N[...]
-
Seite 28
OPTIONS MULTITAB FUNCTION Activate this function only when you use the combi detergent tablets. This function deactivates the flow of rinse a id and salt. The related indicators are off. The programme duration can increase. Activating the multitab function Activate or deactivate the multi- tab function before th e start of a programme. You cannot a[...]
-
Seite 29
BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the water softener agrees w ith the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your lo- cal water authority t o know the wa- ter hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the w ater tap. 5. Processing residues can stay [...]
-
Seite 30
Manual adjustment Turn the water hardness dial to the po - sition 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to âSETTING AND STARTING A PROGRAMMEâ. 3. Press and hold function buttons ( B ) and ( C ) at the same time until the in- dicators of funct[...]
-
Seite 31
FILLING THE RINSE AID DISPENSER M A X 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid for dishwas h- ers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1. Press the release button ( D ) to open the lid ( C ). 2. Fill the rinse aid dispenser ( A ), [...]
-
Seite 32
DAILY USE 1. Open the w ater tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to âSETTING AND STARTING A PROGRAMMEâ. âą If the salt indicator is on, fill the salt container. âą If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the deterg[...]
-
Seite 33
USING THE DETERGENT 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C CAUTION! Use only deterge nts for dish- washers. 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compart- ment ( A ) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of de- tergent on the inner pa rt of the ap- pliance door. 4. If you use detergent[...]
-
Seite 34
2. Press the delay button again and again until the display shows the de- lay time you want to set (from 1 to 24 hours). âą The delay time flashes in the dis- play. âą The delay indicator is on. 3. Close the appliance door. The countdown starts. âą If you open the door, the display shows the countdown of the de- lay start that decreases with ste[...]
-
Seite 35
CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the ap- pliance and disconnect th e mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults . Make a check regularly and, if necessary, clean them. CLEANING THE FILTERS A B C C A1 A2 1. Turn the filter ( A ) counter- clockwise and remove it. 2. T[...]
-
Seite 36
TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the prob- lem (refer to the table). If not, contact Service. With some prob lems, the display shows an alarm code: âą - The appliance does not fill with water. âą - The appliance does not drain the water. âą - The anti-flood device is on. W[...]
-
Seite 37
THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean . The filters are clogged. Clean the filters. The filters are not correctly assembled and installed. Make sure that the filters are correctly assembled and in- stalled. The spray ar ms are clog- ged. Remove remaining soil wi[...]
-
Seite 38
Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop stains on glasses and dishes. The released quantity o f rinse aid was not sufficient . Increase the released quanti- ty of rinse ai d. The quality of [...]
-
Seite 39
Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption. ENGLISH 39[...]
-
Seite 40
SOMMAIRE 42 CONSIGNES DE SĂC URITĂ 44 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 45 BANDEAU DE COMMANDE 46 PROGRAMMES 47 OPTIONS 49 AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION 53 UTILISATION QUOTIDIENNE 56 ENT RETIEN ET N ETTOYAGE 57 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 60 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN MATIĂRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les mat?[...]
-
Seite 41
POUR DES RĂSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce pro duit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durĂ©e, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractĂ©risti ques que vous ne trouverez pas sĂ»rement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques [...]
-
Seite 42
CONSIGNES DE SĂCURITĂ Avant d'installer et d'utiliser cet appa- reil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut ĂȘtre tenu pour responsable des dommages et blessures liĂ©s Ă une mauvaise installa- tion ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec vo tre appareil pour vous y rĂ©fĂ©rer ultĂ©rieurement . [...]
-
Seite 43
⹠Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre ré- seau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. ⹠Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. ⹠N'utilisez pas d'adaptateurs multipri- ses ni de rallonges. ⹠Veillez ?[...]
-
Seite 44
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Bras d'aspersion supérieur 2 Bras d'aspersion intermédiaire 3 Bras d'aspersion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l 'eau 8 Distributeur d e liquide de rinçage 9 Distributeur de produit de lava ge 1[...]
-
Seite 45
BANDEAU DE COMMANDE 1 3 4 6 5 2 AB C D E 1 Touche marche/arrĂȘt 2 Affichage 3 Touche DĂ©part diffĂ©rĂ© 4 Touches de programme 5 Voyants 6 Touches de fonction Voyants Voyant du rĂ©servoir Ă sel. L'indica teur s'Ă©teint lorsque le program- me est en cours. Voyant du rĂ©servoir de liquide de rinçage. L'indicateur s'Ă©teint lorsqu[...]
-
Seite 46
PROGRAMMES Programme 1) Type de salissure Type de charge Phases des program- mes Classes (kWh) Eau (l) 2) Tous les modÚ- les Vaisselle, cou- verts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçage Séchage 0.9 - 1.7 8 - 15 3) TrÚs sale Vaisselle, cou- verts, plats et casseroles Prélavage Lavage 70 °C Rinçage Séchage 1.5 - 1.[...]
-
Seite 47
OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » Activez cette fonction uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions. Cette fonction désactive le débit du li- quide de rinçage et du sel. Les voyants correspondants sont éteints. La dur ée du p rogramme peut au gmen- ter. Activation de la fonction « Tout en 1 » Activez ou désactivez[...]
-
Seite 48
Désactivé 5. Appuyez sur la touche de fonction ( C ) pour modifier le réglage 6. Désactivez l'appareil pour confir- mer. 48[...]
-
Seite 49
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau rĂ©glĂ© pour l'adoucisseur d'eau est compa- tible avec la duretĂ© de l'eau de vo- tre rĂ©gion. Dans le cas contraire, rĂ©- glez l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaĂźtre la duretĂ© de l'eau de vo- tre rĂ©gion. 2. Remplissez le r?[...]
-
Seite 50
DuretĂ© de l'eau Adoucisseur d'eau rĂ©glage DegrĂ©s allemands (°dH) DegrĂ©s français (°TH) mmol/l DegrĂ©s Clarke Manuel Ălec- troni- que < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) RĂ©glage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel Ă ce niveau. RĂ©glage manuel Tournez le sĂ©lecteur de duretĂ© de l'eau sur la position 1 ou 2. RĂ©gla[...]
-
Seite 51
REMPLISSAGE DU RĂSERVOIR DE SEL RĂGĂNĂRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel rĂ©gĂ©- nĂ©rant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endom- mager l 'appar eil. De l'eau et du sel peuvent sortir du rĂ©servoir de sel rĂ©gĂ©nĂ©rant lorsque vous le remplissez. Ris- que de corrosion. Afin d'Ă©viter cela, aprĂšs avoir [...]
-
Seite 52
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINĂAGE M A X 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent en- dommager l'appareil. Lors de la derniĂšre phase de rin- çage, le liquide de rinçage per- met de sĂ©cher la vaisselle sans laisser de traĂźnĂ©es ni de taches.[...]
-
Seite 53
UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/ArrĂȘt pour mettre en fonctionnement l'appareil. Assurez-vous que l'appa- reil est en mode Programmation. Reportez-vous au c hapitre « RĂGLA- GE ET DĂPART D' UN PROGRAM- ME ». âą Si le voyant du rĂ©servoir de sel rĂ©- gĂ©nĂ©rant est allumĂ©,[...]
-
Seite 54
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C ATTENTION Utilisez uniquement des pro- duits de lavage pour lave-vais- selle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Versez du produit de lavage dans le compartiment ( A ). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une pe- ti[...]
-
Seite 55
⹠Si vous ouvrez la porte, l'écran af- fiche la durée du programme di- minuant par paliers d'1 minute. Lancement d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur la touche de départ différé à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran affiche le délai que vous souhaitez définir [...]
-
Seite 56
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opĂ©ration d'entretien, met- tez Ă l'arrĂȘt l'appareil et dĂ©branchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'as- persion obstruĂ©s diminuen t les rĂ©sultats de lavage. ContrĂŽlez-les rĂ©guli Ăšrement et nettoyez-les si nĂ©cessaire. NETTOYAGE DES FILTRES A B C C A1 A2 1[...]
-
Seite 57
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne dĂ©marre pas ou s'arrĂȘte en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problĂšme (re- portez-vous au tableau). Si vous n'y par- venez pas, contactez le service aprĂšs- vente. Pour certaines anomalies, l'Ă©cran affi- che un code dâalarme [...]
-
Seite 58
LES RĂSULTATS DE LAVAGE ET DE SĂCHAGE NE SONT PA S SATISFAISANTS ProblĂšme Cause possible Solution possible La vaisselle n'est pas propre. Les filtres sont obstruĂ©s. Nettoyez les filtres. Les filtres sont mal montĂ©s et installĂ©s. Assurez-vous que les filtres sont montĂ©s et installĂ©s cor- rectement. Les bras d'aspersion sont obstru?[...]
-
Seite 59
ProblÚme Cause possible Solution possible La quantité de produit de lavage était excessive. Vérifiez que vous ajoutez la bonne quantité de produit de lavage dans le distribu- teur avant de démarrer un programme. Traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vais- selle. La quantité de liquide de rinçage libérée n'était[...]
-
Seite 60
7. Ajustez la quantité de liquid e de rin- çage libéré. 8. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- deur ( mm) 596 / 818 - 898 / 550 Branch ement él ectriq ue Reportez-vous à la plaque signalétique. Pression de l'arriv ée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.[...]
-
Seite 61
INHALT 63 SICHERHEITSHINWEISE 65 GERĂTEBESCHREIBUNG 66 BEDIENFEL D 67 PROGRAMME 68 OPTIONEN 69 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 73 TĂGLICHER GEBRAUCH 76 REINIGUNG UND PFLEGE 77 FEHLERSUCHE 80 TECHNISCHE D ATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden RecyclingbehĂ€ltern. Recyceln Sie zu[...]
-
Seite 62
FĂR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich fĂŒr dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen GerĂ€ten nicht vorhanden sind. N[...]
-
Seite 63
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfĂ€ltig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des GerĂ€ts durch. Der Hersteller ist nicht dafĂŒr verantwo rtlich, wenn eine inkorrekte Montage oder Verwendung Verletzungen und SchĂ€- den verursacht. Bewahren Sie die Anlei- tung zusammen mit dem GerĂ€t fĂŒr den zukĂŒnftigen Gebrauch auf[...]
-
Seite 64
âą Das GerĂ€t muss geerdet sein. âą Stellen Sie sicher, dass die el ektri- schen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich an- dernfalls an einen Elektriker. âą SchlieĂen Sie das GerĂ€t nur an eine sachgemÀà installierte Schutzkon- taktsteckdose an. âą Verwenden Sie keine Mehrfachsteck- dosen oder[...]
-
Seite 65
GERĂTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Oberster SprĂŒharm 2 Mittlerer SprĂŒharm 3 Unterer SprĂŒharm 4 Filter 5 Typenschild 6 SalzbehĂ€lter 7 WasserhĂ€rtestufen-WĂ€hler 8 KlarspĂŒlmittel-Dosierer 9 ReinigungsmittelbehĂ€lter 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb LICHTSTRAHL âą WĂ€hrend eines laufenden Pro- gramms s cheint ein roter L ich[...]
-
Seite 66
BEDIENFELD 1 3 4 6 5 2 AB C D E 1 Taste Ein/Aus 2 Display 3 Taste Zeitvorwahl 4 Programmwahltasten 5 Anzeigen 6 Funktionstasten Anzeigen Salz-Anzeige. Diese Anzeige ist wĂ€hrend des laufenden Pro- gramms ausgeschaltet. KlarspĂŒlmittel-Anzeige. D iese Anzeige ist wĂ€hrend des laufenden Programms ausgeschaltet. Multi tab-Anz eige. 66[...]
-
Seite 67
PROGRAMME Programm 1) Verschmutzungs- grad Beladung Programmphasen Energie (kWh) Wasser (l) 2) Alle Geschirr, Be- steck, Töpfe und Pfannen VorspĂŒlen HauptspĂŒlgang 45 °C oder 70 °C KlarspĂŒlgĂ€nge Trocknen 0.9 - 1.7 8 - 15 3) Stark ver- schmutzt Geschirr, Be- steck, Töpfe und Pfannen VorspĂŒlen HauptspĂŒlgang 70 °C KlarspĂŒlgĂ€nge Trocknen 1.[...]
-
Seite 68
OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION Schalten Sie diese Funktion nur ei n, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Die Funktion Multitab sperrt automa- tisch die Zufuhr von KlarspĂŒlmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen sind ausgeschaltet. Die Programmdauer kann sich verlĂ€n- gern. Einschalten der Funktion Multitab Schalten Sie die Funktion Mult[...]
-
Seite 69
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. PrĂŒfen Sie, ob die Einstellung des WasserenthĂ€rters der WasserhĂ€rte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die WasserhĂ€rte in Ihrem Gebiet zu erfahren. 2. FĂŒllen Sie den SalzbehĂ€lter. 3. FĂŒllen Sie den Klarsp?[...]
-
Seite 70
WasserhÀrte WasserenthÀrter- Einstellung Deutsche WasserhÀrte- grade (°dH) Französische WasserhÀrte- grade (°fH) mmol/l Clarke WasserhÀr- tegrade Manuell Elekt- ro- nisch < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den WasserhÀrtestufen- WÀhler[...]
-
Seite 71
FĂLLEN DES SALZBEHĂLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz fĂŒr GeschirrspĂŒler. Andere Pro- dukte können das GerĂ€t beschĂ€- digen. Beim BefĂŒ llen des S alzbehĂ€ lters können Wasser und Salz aus tre- ten. Korrosionsgefah r. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den SalzbehĂ€lter befĂŒllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 1. Drehen S[...]
-
Seite 72
FĂLLEN DES KLARSPĂLMITT EL-DOSIERERS M A X 1 2 3 4 + - A B D C VORSICHT! Verwenden Sie nur KlarspĂŒlmit- tel fĂŒr GeschirrspĂŒler. Andere Produkte können das GerĂ€t be- schĂ€digen. Das KlarspĂŒlmittel wĂ€hrend der letzten SpĂŒlphase lĂ€ss t das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. 1. DrĂŒcken Sie die Entriegelungstaste ( D ), um den De[...]
-
Seite 73
TĂGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. DrĂŒcken Sie die Ein/Aus-Taste, um das GerĂ€t einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das GerĂ€t im Ein- stellmodus befindet. Siehe âEIN- STELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMSâ. âą FĂŒllen Sie den SalzbehĂ€lter auf, wenn die Salz-Anzeige leuchtet. âą Leuchtet die KlarspĂŒlmittel-Anze[...]
-
Seite 74
VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C VORSICHT! Verwenden Sie nur Reinigungs- mittel fĂŒr Gesc hirrspĂŒler. 1. DrĂŒcken Sie die Entriegelungstaste ( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. FĂŒllen Sie das Reinigungsmittel in den BehĂ€lter ( A ). 3. Wenn das Programm einen Vor- spĂŒlgang hat, schĂŒtten Sie eine kleine Menge [...]
-
Seite 75
âą Wenn Sie die TĂŒr öffnen, er- scheint im Display die Programm- laufzeit, die in Minutenschritten ablĂ€uft. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. WĂ€hlen Sie das Programm. 2. DrĂŒcken Sie wiederholt die Zeitvor- wahl-Taste, bis das Display die ge- wĂŒnschte Zeitvorwahl anzeig t (zwi- schen 1 und 24 Stunden). âą Die Zeitvorwahl blinkt im D[...]
-
Seite 76
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- mer das GerĂ€t aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und ver- stopfte SprĂŒharme beeintrĂ€chti- gen das SpĂŒlergebnis. PrĂŒfen Sie die Filter regelmĂ€Ăig und reinigen Sie diese, falls nö- tig. REINIGEN DER FILTER A B C C A1 A2 1. Drehen Sie d[...]
-
Seite 77
FEHLERSUCHE Das GerĂ€t startet nicht oder bleibt wĂ€h- rend des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunĂ€chst eine Lösung fĂŒr das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenden Sie sich andernfalls an den Kundendienst. Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an: âą - Es lĂ€uft kein Wasser in das Ge- rĂ€t. âą - Das GerĂ€t pumpt das Wasser[...]
-
Seite 78
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. DIE SPĂL- UND TROCKNUNGS ERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nicht sauber. Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter. Die Fi[...]
-
Seite 79
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe WeiĂliche Streifen und Flecken oder blauschimmernder Belag auf GlĂ€sern und Ges chirr. Die zugegebene KlarspĂŒl- mittelmenge ist zu hoch. Verringern Sie die Menge des KlarspĂŒlmittels. Die Reinigungsmittelmenge war zu hoch. Bevor Sie ein neues Pro- gramm starten, prĂŒfen Sie, ob der Reinigungsmittelbe- h[...]
-
Seite 80
âą Das Display zeigt die Einstellung des KlarspĂŒlmittel-Dosierers an. Aus Ein 5. DrĂŒcken Sie zur EinstellungsĂ€nde- rung die Funktionstaste ( B ). 6. Schalten Sie das GerĂ€t zur BestĂ€ti - gung aus. 7. Stellen Sie die Menge des KlarspĂŒl- mittels ein. 8. FĂŒllen Sie den KlarspĂŒlmittel-Dosie- rer mit Klarsp ĂŒlmittel. TECHNISCHE DATEN Abmessunge[...]
-
Seite 81
DEUTSCH 81[...]
-
Seite 82
82[...]
-
Seite 83
DEUTSCH 83[...]
-
Seite 84
www.aeg.com/shop 117929210-A- 252011[...]
