AEG F55420W0P Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AEG F55420W0P an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AEG F55420W0P, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AEG F55420W0P die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AEG F55420W0P. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung AEG F55420W0P sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts AEG F55420W0P
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts AEG F55420W0P
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts AEG F55420W0P
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AEG F55420W0P zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AEG F55420W0P und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AEG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AEG F55420W0P zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts AEG F55420W0P, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AEG F55420W0P widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FAVORIT 55420 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN DISHWASHER USER MANUAL 23 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 43 DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 64[...]

  • Seite 2

    INHOUD 4 VEILIGHEIDSINF ORMATIE 6 BESCHRIJVING VAN HET P RODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8P R O G R A M M A ’ S 9 OPTIES 10 VOOR HET EERSTE GE BRUIK 13 DAGEL IJKS GEBRUIK 16 ONDERHO UD EN REINIGING 17 PROBLEEMOPLO SSING 21 MONTAGE 22 TECHN ISCHE INFO RMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte ve[...]

  • Seite 3

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het d oor te lezen zodat u er optimaal van kunt p[...]

  • Seite 4

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de me egeleverde instruc- ties voor installa tie en gebruik van het ap- paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- lijk voor letsel en sc hade veroorzaakt door een foutieve in stallatie. Bewaar de instruc- ties van het apparaat voor toekomstig ge- bruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING![...]

  • Seite 5

    • Steek de stekker pa s in het stopcontact als de installatie is volt ooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereik- baar is. • Trek niet aan het aans luitnoer om het apparaat los te ko ppelen. Trek altijd aan de stekker. GEBRUIK WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel. • Gebruik dit apparaat in een huish oude- lijke omgeving. • De spec[...]

  • Seite 6

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 12 1 2 3 4 5 8 10 6 7 9 11 1 Bovenblad 2 Bovenste sproeiarm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservo ir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje 9 Afwasmiddeldoseerbakje 10 Bestekmand 11 Onderrek 12 Bovenrek 6[...]

  • Seite 7

    BEDIENINGSPANEEL 1 2 6 7 8 9 5 4 3 1 Aan/uit-toets 2 Programmagids 3 Programmawijzer 4 Indicatielampjes 5 Display 6 Start-toets 7 Delay-toets 8 Multitab-toets 9 Programmaknop Indicatielampjes Beschrijving Wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het pro gramma werkt. Zoutindicati[...]

  • Seite 8

    PROGRAMMA’S Program- ma 1) Mate van ver - vuiling Type ladi ng Programmafasen Energie (KWh) Water (l) 2) Alles Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen 45°C of 70°C Spoelgangen Drogen 0.7 - 1.3 8 - 16 3) Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Wassen 60 °C Spoelen 0.8 8 4) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 50 °[...]

  • Seite 9

    OPTIES MULTITAB-FUNCTIE IN EN UI T Activeer deze functi e alleen als u alles- in-1-tabletten gebruikt. Deze functie stopt de stro om van glans- middel en zout. De bijbehorende indica- tielampje gaan uit. De programmaduur kan stijgen. De functie Multitab inschakelen Schakel de functie Multitab in of uit, voordat u ee n programma start. U kunt de fun[...]

  • Seite 10

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is , dan stelt u de wa- terontharder in . Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor in- formatie over de hardheid van het wa- ter in uw omgeving. 2. Het zoutreservoir vullen. 3. Vul[...]

  • Seite 11

    Handmatig instellen Zet de waterhardheids knop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de inst elmo- dus staat . Zie ‘EEN PRO GRAMMA IN- STELLEN EN STARTEN'. 3. Draai de programmaschakelaar totdat de display twee hori zontale status- streepjes weergeeft[...]

  • Seite 12

    HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN M A X 1 2 3 4 + - A B D C LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomat en. Andere produ c- ten kunnen het appar aat bescha- digen. Het glansmiddel helpt om tijdens de laatste spoelf ase het servies te drogen zonder strepe n en vlek- ken. 1. Druk op de ontgrendelknop ( D ) om de deksel ( C ) te openen. 2. Vu[...]

  • Seite 13

    DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. Zorg dat het appa- raat in de instelmo dus staat. Z ie ‘EEN PROGRAMMA INS TELLEN EN ST AR- TEN'. • Vul het zoutres ervoir als het zout in- dicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glans-[...]

  • Seite 14

    Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwasmid- delfabrikant. Vaatwastabletten lo ssen niet hele- maal op bij korte programma's en er blijven resten van het vaatwas- middel achter op het servies. Wij raden aan dat u vaatwasta- bletten gebruikt b ij lange pro- gramma 's. HET PROGRAMMA INSTEL[...]

  • Seite 15

    aan het einde van het programma Als het programma volt ooid is, zijn de fa- seindicatielampjes uit en toont het display 0 . 1. Open de deur van het apparaat. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te deactiveren. 3. Draai de waterkraan dicht. Als u niet op de aan-/uittoets drukt, dan schak elt de Auto Of f - voorziening het a pparaat automa-[...]

  • Seite 16

    ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stek- ker uit het stopcontact vo ordat u onder- houdshandelin gen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiar- men verminderen de was resulta- ten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN C B A A1 A2 1. Draai het filter ( A ) linksom en [...]

  • Seite 17

    PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te los- sen (zie tabel). Zo niet, bel dan de service- afdeling. Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. • - Het apparaat pompt geen water weg. • - Het be scherm[...]

  • Seite 18

    Als de display andere alarmcodes aan- geeft, neemt u contact op met onze servi- ce-afdeling. DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. De filters zijn verstopt. Reinig de filters. De filters zijn niet juist ge- monteerd en geplaatst. Zorg ervoor dat de filters j[...]

  • Seite 19

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Witte strepen of vlekken of een blau- we waas op glazen en serviesgoed. De vrijgegeven hoeveel- heid glansmiddel is te hoog. Stel de hoeveelheid glans- middel lager in. . Er is te veel va atwasm iddel gebruikt. Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u [...]

  • Seite 20

    Uit Aan 6. Druk herhaaldelijk op Delay om de in- stelling te wijzigen. 7. Schakel het apparaat uit om te beves- tigen. 20[...]

  • Seite 21

    MONTAGE WAARSCHUWING! Zie “VEILIGHEIDS INFORMATIE”. PLAATSING ONDER EEN KEUKENAANRECHT 570-600 mm 450 mm 820 mm 1. Zorg er voor dat de afmetin- gen van de op ening overeen- komen met de afmetingen in de afbeelding. 2. Zet het apparaat naast een wa- terkraan en een afvoer. 4 3 2 1 3. Verwijder het werkbad van het apparaat. 4. Gebruik de instelba[...]

  • Seite 22

    AANSLUITING WATERAFVOERSLANG max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Sluit de waterafvoerslan g aan op: • De afvoer v an de gootsteen. Bevestig de waterafvoerslang onder het keuken- aanrecht. Hiermee wordt voorko men dat het afvalwater van de gootsteen te- rug het apparaat in. • Een standpijp met ventilatieopening. De binnend iameter moet minim aa[...]

  • Seite 23

    CONTENTS 25 SAFETY INFORMATI ON 27 PRODUCT DESCRI PTION 28 CONTROL PANEL 29 PROGRAM MES 30 OPTIONS 31 BEFORE F IRST USE 34 DAILY USE 37 CARE AND CLEANING 38 TROUBLESHO OTING 41 INSTALLATI ON 42 TECHNICAL IN FORMATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the material s with the symb ol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect[...]

  • Seite 24

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We hav e created it to give you impeccable performance for many years , wi th innovative technologies tha t help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading t o get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]

  • Seite 25

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufa cturer is not re- sponsible if an incorre ct installation and use causes inju ries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY WARNING! Risk of suf[...]

  • Seite 26

    USE WARNING! Risk of injury. • Use this appliance in a household envi- ronment. • Do not change the specification of this appliance. • Put knives and cutl ery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a hori zontal position. • Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it. • Do n[...]

  • Seite 27

    PRODUCT DESCRIPTION 12 1 2 3 4 5 8 10 6 7 9 11 1 Worktop 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent disp enser 10 Cutlery basket 11 Lower basket 12 Upper basket ENGLISH 27[...]

  • Seite 28

    CONTROL PANEL 1 2 6 7 8 9 5 4 3 1 On/off button 2 Programme guide 3 Programme marker 4 Indicators 5 Display 6 Start button 7 Delay button 8 Multitab button 9 Programme knob Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Salt indicator. This indicator i[...]

  • Seite 29

    PROGRAMMES Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Energy (kWh) Water (l) 2) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry 0.7 - 1.3 8 - 16 3) Fres h soil Crockery and cutlery Wash 60 °C Rinse 0.8 8 4) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 0.8 - 0.9 8 - 9 5) Heavy soil Cro[...]

  • Seite 30

    OPTIONS MULTITAB FUNCTION Activate this function only when you use the combi dete rgent tablets. This function deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off. The programme durati on can increase. Activating the Multitab function Activate or deactivate the Multi- tab function before the start of a programme. You cannot a[...]

  • Seite 31

    BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the w a- ter softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local wa- ter authority to know the water hard- ness in you r area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residu es can sta[...]

  • Seite 32

    Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in set- ting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 3. Turn the programme knob until the display shows tw o horizontal status bars. 4. Press and hold [...]

  • Seite 33

    FILLING THE RINSE AID DISPENSER M A X 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid for dishwas hers. Other products can cau se dam- age to the applianc e. The rinse aid, during the last rins- ing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1. Press the release button ( D ) to ope n the lid ( C ). 2. Fill the rinse ai d dispenser ([...]

  • Seite 34

    DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make su re that the appli- ance is in setting mode. Refer to ’S ET- TING AND STARTING A PRO- GRAMM E’. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indic ator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the basket s. 4. Add [...]

  • Seite 35

    SETTING AND STARTING A PROGRAMME Setting mode The appliance must be in setting mode to accept some operations. The appliance is in setting mode when, after the activation: • All the phase indicators come on. • The time of the last set programme flashes in the display. If the control pane l shows other condi- tions, press and hold Multitab and D[...]

  • Seite 36

    • Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged. • First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly th an the dishes. 36[...]

  • Seite 37

    CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appli- ance and disconnect the mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults. Make a check regularly and, if necessary, clean th em. CLEANING THE FILTERS C B A A1 A2 1. Turn the filter ( A ) counter- clockwise and remove it. 2. To d[...]

  • Seite 38

    TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution t o the problem (refer to the table). If not, contact the Service. With some problems, the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The a ppliance does no t drain the water. • - The anti-flood device is o[...]

  • Seite 39

    THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean . The filters are clogged. Clean the filters. The filters are not correctly assembled and installed. Make sure that the filters are correctly assembled and in- stalled. The spray ar ms are clog- ged. Remove remaining soil wi[...]

  • Seite 40

    Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop stains on glasses and dishes. The released quantity o f rinse aid was not sufficient . Increase the released quanti- ty of rinse ai d. The quality of [...]

  • Seite 41

    INSTALLATION WARNING! Refer to “SAFE TY INFORM A- TION”. INSTALLATION UNDER A KITCHEN COUNTER 570-600 mm 450 mm 820 mm 1. Make sure that the dimensions of the recess agree with the di- mensions in the figure. 2. Put the appliance adjacent to a water tap and a water drain. 4 3 2 1 3. Remove the worktop of t he appliance. 4. Loosen or t ighten th[...]

  • Seite 42

    WATER DRAIN CONNECTION max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Connect the water drain hose to: • The sink spigot. Attach the water drain hose under the kitchen counter. This prevents that waste water from the sink goes back to the appliance. • A stand pipe with ve nt-hole. The inter- nal diameter must be minimum 40 mm. Remove the sink plu g when [...]

  • Seite 43

    SOMMAIRE 45 CONSIGN ES DE SÉCURITÉ 47 DESCRIPTION DE L' APPAREIL 48 BANDEAU DE COMMANDE 49 PROGRAM MES 50 OPTIONS 51 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 55 UTILISATION Q UOTIDIENNE 58 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 59 EN CAS D'ANOMAL IE DE FONCTIONNEMENT 62 INSTALLATI ON 63 CARACTE RISTIQ UES TECH NIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTI ON DE L'ENVIRONN[...]

  • Seite 44

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareil s ordinaires. Veuillez[...]

  • Seite 45

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement le s instructions four- nies. Le fabricant ne peut êtr e tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise in stallation ou utilisa- tion. Conservez toujou rs cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu- reme[...]

  • Seite 46

    tactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'instal- lation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appa- reil installé. • Ne tirez pas sur le c?[...]

  • Seite 47

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 12 1 2 3 4 5 8 10 6 7 9 11 1 Plan de travail 2 Bras d'aspersion supérieur 3 Bras d'aspers ion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Distributeur de liquide de rinçage 9 Distributeur de produit de lavage 10 Panier à couverts 11[...]

  • Seite 48

    BANDEAU DE COMMANDE 1 2 6 7 8 9 5 4 3 1 Touche Marche/Arrê t 2 Guide des programmes 3 Indicateur de programme 4 Voyants 5 Écran 6 Touche Start 7 Touche Delay 8 Touche Multitab 9 Sélecteur de programm e Voyants Description Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de séchage. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voy- ant est éteint [...]

  • Seite 49

    PROGRAMMES Programme 1) Degré de salis- sure Type de charge Phases des pro- grammes Consom - mation électrique (KWh) Eau (l) 2) Tous Vaisselle, cou- verts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçage Séchage 0.7 - 1.3 8 - 16 3) Légèrement sale Vaisselle et cou- verts Lavage à 60 °C Rinçage 0.8 8 4) Normalement sa- le [...]

  • Seite 50

    OPTIONS FONCTION MULTITAB Activez cette fonction uniq uement si vo us utilisez des pastilles de détergent multi- fonctions. Cette fonction désact ive le débit du liqui- de de rinçage et du sel. Les voyants cor- respondants sont éte ints. La durée du programme peut augmenter. Activation de la fonction Multitab Activez ou désact ivez la foncti[...]

  • Seite 51

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'ea u est compatible avec la dureté de l'eau de votre ré- gion. Dans le cas contrair e, réglez l'adoucisseur d' eau. Contactez votre compagnie des ea ux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez le rés[...]

  • Seite 52

    Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la to uche M arche/Arrêt pour allumer l'appareil. 2. Assurez-vous que l' appareil est en mo- de Programmation. Reportez- vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ». 3. Tournez le sélecteur de p[...]

  • Seite 53

    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave -vaisselle. D'au- tres produits peuven t endomma- ger l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir re[...]

  • Seite 54

    REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE M A X 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave -vaisselle. D'au- tres produits peuven t endomma- ger l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage permet de sécher la vais selle sans laisser de traînées ni de tach[...]

  • Seite 55

    UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la to uche M arche/Arrêt pour allumer l'appa reil. Assurez -vous que l'appareil est en mode Program- mation. Reportez-vo us au chapitre « RÉGLAGE ET DÉ PART D'UN PRO- GRAMM E ». • Si le voyant du rése rvoir de sel régé- nérant est allumé , remplissez [...]

  • Seite 56

    N'utilisez que la quantité néces- saire de produit de lavage. Repor- tez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de la- vage. Les pastilles de détergent ne se dissolvent pas complètement avec des programmes courts et des résidus de détergent peuvent apparaître sur la vaisselle. Nous recommandons d'utiliser de[...]

  • Seite 57

    • La durée du programme clignote sur l'affichage. • Les voyants de phase s'allument. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vi- de avant de démarrer un nouveau programme de lavage. À la fin du prog ramme Lorsque le programme est terminé, les voyants de phase sont éteints et l'afficha- ge indique[...]

  • Seite 58

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opératio n d'entretien, étei- gnez l'appareil et débr anchez la prise sec- teur. Les filtres sales et les bras d'asper- sion obstrués dim inuent le s résul- tats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES C B A A1 A2 1. Tournez [...]

  • Seite 59

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier te mps, essayez de trou- ver une solution au p roblème (reportez- vous au tableau ). Si vous n' y parvenez pas, contactez le service après-v ente. Pour certaines anomalies, l'écra n affi- che un code d’ al[...]

  • Seite 60

    LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PA S SATISFAISANTS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n'est pas propre. Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. Les filtres sont mal montés et installés. Assurez-vous que les filtres sont montés et installés cor- rectement. Les bras d'aspersion sont obstru?[...]

  • Seite 61

    Problème Cause possible Solution possible La quantité de produit de lavage était excessive. Vérifiez que vous ajoutez la bonne quantité de produit de lavage dans le distribu- teur avant de démarrer un programme. Traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vais- selle. La quantité de liquide de rinçage libérée n'était[...]

  • Seite 62

    INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « CON- SIGNES DE SÉCURITÉ ». INSTALLATION SOUS UN PLAN DE TRAVAIL DE CUISINE 570-600 mm 450 mm 820 mm 1. Vérifiez que les dimensions de la niche correspondent aux di- mensions de l'illustration. 2. Placez l'appareil à proximité d'un robinet d'arrivé e d'eau et d&a[...]

  • Seite 63

    RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Raccordez le tuyau de vida nge au : • Siphon de l'évier. Fixez le tuyau d'éva- cuation d'ea u sous le plan de travail de la cuisine. Cela empê che tout reflux des eaux usées de l'évier vers l'appareil. • Une conduite verticale avec évent. Le dia[...]

  • Seite 64

    INHALT 66 SICHERHEITSHINWE ISE 68 GERÄ TEBESCHREIBUN G 69 BEDIENFEL D 70 PROGRAM ME 71 OPTIONEN 72 VOR DER ERST EN INBETRIEBNAHME 76 TÄGLICHER GEBRAUCH 79 REINIGUNG UND PFLEGE 80 FEHLERSUCHE 84 MONTAGE 85 TECHN ISCHE DATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materia lien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehälter [...]

  • Seite 65

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. N[...]

  • Seite 66

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Mo ntage und de m ers- ten Gebrauch des Gerä ts durch. Der Her- steller ist nicht dafü r ver antwortlich, wenn eine fehlerh afte Montage oder Verwen- dung Verletzungen und Schäden verur- sacht. Bewahren Sie die A nleitung zusam- men mit dem Gerät fü r den zukünftige[...]

  • Seite 67

    • Verwenden Sie kein e Mehrfachsteckdo- sen oder Verlängerungskab el. • Achten Sie dara uf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- den Sie sich zum Austausch des be- schädigten Netzkabels an den Kunden- dienst oder einen Elektrike r. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montag e in die Steckdo- se. Stellen Si[...]

  • Seite 68

    GERÄTEBESCHREIBUNG 12 1 2 3 4 5 8 10 6 7 9 11 1 Arbeitsplatte 2 Oberer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestuf en-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Reinigungsmittelbehälter 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb 68[...]

  • Seite 69

    BEDIENFELD 1 2 6 7 8 9 5 4 3 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programmübersicht 3 Referenzmarkierung 4 Kontrolllampen 5 Display 6 Taste Start 7 Taste Delay 8 Taste Multitab 9 Programmwahlschalter Kontrolllampen Beschr eibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Klarspülm ittel“. Diese Kontrolllam- pe [...]

  • Seite 70

    PROGRAMME Programm 1) Verschmut- zungsgrad Beladung Programmphasen Energ ie (kWh) Wasser (l) 2) Alle Geschirr, Be- steck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Spülgänge Trocknen 0.7 - 1.3 8 - 16 3) Vor Kurzem be- nutztes Geschirr Geschirr und Be- steck Hauptspülgang 60 °C Spülgang 0.8 8 4) Normal ver- schmutzt Geschi[...]

  • Seite 71

    OPTIONEN FUNKTION MULTITAB Schalten Sie diese Funktion n ur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwen- den. Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klars pülmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen sin d aus- geschaltet. Die Programmdauer kann sich verlängern. Einschalten der Funktion Multitab Schalten Sie die Multitab-Fu[...]

  • Seite 72

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Achten Sie darauf, dass die Einste l- lung des Wasseren thärter s der Was- serhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsp re- chend ein. Wenden Sie sich an Ihr ört- liches Wasserv ersorgungs unterneh- men, um die Wasserhärte in Ihrem G e- biet zu erfahr en. 2. Füllen Sie den Salzbehälter[...]

  • Seite 73

    1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen -Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. 2. Stellen Sie sicher, dass sich d as Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EINE[...]

  • Seite 74

    FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Ge rät beschädigen. Beim Befüllen de s Salzbehälters können Was ser und Salz austre- ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befü llt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 1. Drehen Sie de[...]

  • Seite 75

    FÜLLEN DES KLARSPÜLMITT EL-DOSIERERS M A X 1 2 3 4 + - A B D C VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmittel für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können da s Gerät beschädi- gen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne St reifen und Flecke n trocknen. 1. Drücken Sie die Entriege lungstaste ( D ), um den[...]

  • Seite 76

    TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wa sserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschal ten. Stellen Sie si cher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. S iehe „EI NSTELLEN UN D STARTEN EINES PROGRAMMS“. • Füllen Sie den Sa lzbehälter auf, wenn die Salz-K ontrolllampe leuch- tet. • Leuchtet die Klarspü[...]

  • Seite 77

    Verwenden Sie nich t mehr als die angegebene Re inigungsmittel- menge. Si ehe hierzu die Angab en auf der Reinigungsmittelverpa- ckung. Geschirrspüler-Tabs lö sen sich bei kurzen Programmen nicht voll- ständig auf, so dass Reinigungs- mittelreste auf dem Geschirr haf- ten bleiben können. Wir empfehlen daher, Ge schirr- spüler-Tabs nur bei lang[...]

  • Seite 78

    Bevor Sie ein neues Pr ogramm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Am Programmende Wenn das Programm be endet ist, erlö- schen die Phasen anzeigen, und im Dis- play wird eine 0 angezeigt. 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Drücken Sie die Taste „E in/Aus“, um das Gerät auszuschalten. 3. Schließen Si [...]

  • Seite 79

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigu ngsarbeiten im- mer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. REINIGEN DER FILTER C B A A1 A2 1. Drehen Sie den Filt[...]

  • Seite 80

    FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- rend des Betriebs s tehen. Versuchen Si e zunächst selbst eine Lö- sung für das Problem zu finden (siehe Ta- belle). Wenn Sie keine Lösu ng finden, wenden Sie sich an den Kund endienst. Bei manchen Störungen zeigt das Dis- play einen Alarmcode a n: • - Es läuft kein Wa sser in das Gerä[...]

  • Seite 81

    Tritt das Problem e rneut auf, w enden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Display an dere Alarmcodes an- zeigt, wenden Sie sich an de n Kunden- dienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUNGS ERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhi lfe Das Geschirr ist nicht sauber. Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter.[...]

  • Seite 82

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhi lfe Der Deckel des Salzbehäl- ters ist locker. Drehen Sie den Deckel fest zu. Weiße Streifen und Fleck en od er bla u schimm ernd er Be- lag auf Gläsern und Geschirr. Die zugegebene Klarspül- mittelmenge ist zu hoch. Verringern Sie die Menge des Klarspülmittels. . Die Reinigungsmittelmenge war zu hoch. [...]

  • Seite 83

    5. Drücken Sie die Taste Delay . • Die Anzeigen und erlöschen. • Die Anzeige blinkt weiter. • Das Display zeigt die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers an. aus ein 6. Drücken Sie zur Einstellun gsänderung wiederholt die Tas te Delay . 7. Schalten Sie das Gerät zur Bestä ti- gung aus . DEUTSCH 83[...]

  • Seite 84

    MONTAGE WARNUNG! Siehe „SICHE RHEITSHINWE ISE“. MONTAGE UNTER DER ARBEITSPLATTE 570-600 mm 450 mm 820 mm 1. Achten Sie d arauf, dass die Einbaunische die in der Abbil- dung gezeigten Abmessungen aufweist. 2. Installieren Sie das Gerät in der Nähe ein es Wasserha hns und eines Wasserablau fs. 4 3 2 1 3. Nehmen Sie die Arbeitsplatte des Geräts[...]

  • Seite 85

    ANSCHLUSS DES ABLAUFSCHLAUCHS max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Schließen Sie den W asserablaufschlauch an Folgendes an: • Den Sipho n eines Spülbeckens . Befesti- gen Sie den Wasserablau fschlauch un- ter der Arbeitsplatte. Dadurch wird ver- hindert, dass Abwa sser aus dem Siphon in das Gerät zu rückfließen kann. • Ein Standrohr mit En[...]

  • Seite 86

    86[...]

  • Seite 87

    DEUTSCH 87[...]

  • Seite 88

    www.aeg.com/shop 117925730 -A-402011[...]