AEG S 74000 CSM0 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 72 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Refrigerator
AEG S 75628 SK
36 Seiten -
Refrigerator
AEG Build-In Refrigerator
12 Seiten 0.41 mb -
Refrigerator
AEG S 60150 TK
28 Seiten 0.24 mb -
Refrigerator
AEG S44000KDW1
68 Seiten -
Refrigerator
AEG 3700 PW
9 Seiten 0.23 mb -
Refrigerator
AEG SKZ81200F0
76 Seiten -
Refrigerator
AEG SKS51240S0
84 Seiten -
Refrigerator
AEG S 75328 DT2
24 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AEG S 74000 CSM0 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AEG S 74000 CSM0, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AEG S 74000 CSM0 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AEG S 74000 CSM0. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung AEG S 74000 CSM0 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts AEG S 74000 CSM0
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts AEG S 74000 CSM0
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts AEG S 74000 CSM0
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AEG S 74000 CSM0 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AEG S 74000 CSM0 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AEG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AEG S 74000 CSM0 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts AEG S 74000 CSM0, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AEG S 74000 CSM0 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
S74000CSM0 S73600CSM0 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN FRIDGE FREE ZER USER MANUAL 25 FR RÉFRIGÉRA TEUR/CONG ÉLATEUR NOTICE D'UT ILISATIO N 48[...]
-
Seite 2
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product he eft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, m et innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen make n – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te leze n zodat u er optimaal van kun[...]
-
Seite 3
INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 11 Het eerste gebruik 12 Dagelijks gebruik 14 Nuttige aanwijzingen en tips 16 Onderhoud en reiniging 18 Problemen oplossen 20 Technische gegevens 20 Montage 24 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en inform[...]
-
Seite 4
VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks - aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorlees t. Om onnodige vergissin - gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoo[...]
-
Seite 5
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit b eschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de speci ficaties [...]
-
Seite 6
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon - sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds - handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van[...]
-
Seite 7
Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadi gen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde re[...]
-
Seite 8
8 Weerga ve vriesvak 9 Alarmlampje 10 Kinderslotfunctie 11 Minute Minder -functie Inschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen: 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF -toets van het apparaat als het display uit is. 3. Het alarm kan na een paar seconden afgaan. Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor inf[...]
-
Seite 9
Temperatuurregeling De ingestelde temperatuur van de koelkast en de vriezer kan worden ingesteld met de tem - peratuurknoppen. Standaard ingestelde temperatuur: • +5°C voor de koelkast • -18 °C voor de vriezer De temperatuurweergave toont de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Schommelingen van [...]
-
Seite 10
3. Druk op de OK-knop om te bevestigen. Het indicatielampje Kinderslot wordt getoond. Voor uitschakeling van de functie: 1. Druk op de Mode-knop tot het indicatielampje Kinderslot knippert. 2. Druk op de OK-knop om te bevestigen. 3. Het indicatielampje Kinderslot gaat uit. Alarm hoge temperatuur Een toename van de temperatuur in de vr iesruimte (bi[...]
-
Seite 11
De functie gaat uit door een andere ingestelde koelkasttemperatuur te selecteren. Vakantiefunctie Met deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een l ange vakantiepe - riode zonder dat u vieze luchtjes krijgt. Als de vakantiefunctie actief is, moet het koelvak leeg zijn. Voor inschakeling van de functie: 1. Druk op de Mode-kno[...]
-
Seite 12
Gebruik geen oplosmiddelen of schuu rpoeders. Deze beschadigen de lak. DAGELIJKS GEBRUIK Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst. In het geval van onbedoelde ontdooiing[...]
-
Seite 13
Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen al - leen afgesloten flessen worden neergezet. Dit schap voor een flessenhouder kan worden ge - kanteld om vooraf geopende flessen te bewaren. Trek hiervoor de houder omhoog zodat deze omh - oog draait en op [...]
-
Seite 14
MAXIBOX lade De lade is geschikt voor het bewaren van fruit en groente. Er zit een schotje in de lade dat in verschillende standen gezet kan worden om aan persoonlijke behoeftes te voldoen. Er zit een rooster (indien aanwezig) op de bodem van de lade om fruit en groente op afstand te houden van eventuele vochtigheid op het opper - vlak van de bodem[...]
-
Seite 15
mere instelling om de koelkast automatisch te laten ontdooien en zo elektriciteitsver - bruik te besparen. Tips voor het koelen van ve rs voedsel Om de beste prestatie te verkrijgen: • Zet geen warm voedsel of verdampe nde vloeistoffen in de koelkast • dek het voedsel af of verpak het, in he t bijzonder als het ee n sterke geur heeft • plaats[...]
-
Seite 16
• het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is; Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u: • er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren lev ensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden op[...]
-
Seite 17
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact. Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiw ater loopt via een gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het appara at, boven de [...]
-
Seite 18
• Zet de koelkast aan en leg de ingevroren levensmiddelen terug. Wij adviseren u het apparaat enkele uren op de hoogste stand van de thermostaat te laten werken zodat de bewaartemperat uur zo snel mogelijk bereikt wordt. Gebruik nooit scherpe metalen voorwerpen om de rijp van de v e rdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Gebruik ge[...]
-
Seite 19
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinderen dat wa - ter in de wateropvangbak kan stromen. Zorg ervoor dat de producten de achterwand niet raken. Er loopt water over de vloer. De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak boven de com - pressor. Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak. Er is te veel ri jp en ijs. De produc[...]
-
Seite 20
3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de servi ce-afde - ling. TECHNISCHE GEGEVENS S73600CSM0 S74000CSM0 Afmeting Hoo gte 1850 mm 2010 mm Breedte 595 mm 595 mm Diepte 658 mm 658 mm Tijdsduur 18 h 18 h Voltage 230 - 240 V 230 - 240 V Frequentie 50 Hz 50 Hz De technische gegevens staan op het typepl aatje aan de link[...]
-
Seite 21
Plaats Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals ra - diatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van het keuken - kastje. Als het apparaat onder een muur met een afdakje wordt geplaatst, moet de minimale af - stand tussen de bovenkant van het keukenkastje [...]
-
Seite 22
Waterpas zetten Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat plaatst, het waterpas staat. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelbare voetjes die aan de voor - kant en onderkant van het apparaat bevestigd zijn. Het verwijderen van de geleiders van de schappen Uw apparaat is voorzien van borgklemmen voor de schappen die het mogelijk maken de sc[...]
-
Seite 23
1. Open de deuren. Schroef het middelste scharnier (m2) los. Verwijder het kunst - stoffen tussenstuk (m1). 2. Verwijder de tussenstukken (m6) en v e r - plaats ze naar de andere kant van het scharn ier ( m5). 3. Verwijder de deuren. 4. Verwijder de linkerpen van het deksel van het middelste scharnier (m3, m4) en monteer de pen op de andere kant. 5[...]
-
Seite 24
10. Installeer de handgreep aan de andere kant. Schroef de beugel van de handgreep weer aan de deur (h4). Verdraai de beu - gel van de handgreep met de handgreep en schroef deze aan de deur (h5) en de gemonteerde beugel van de handgreep (h6). 11. Zet de onderste deur terug op het onderste scharnier (b2). 12. Breng het middelste scharnier (m2) a an [...]
-
Seite 25
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]
-
Seite 26
CONTENTS 27 Safety information 29 Control panel 34 First use 34 Daily use 37 Helpful hints and tips 38 Care and cleaning 40 What to do if… 42 Technical data 42 Installation 47 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual : Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging t[...]
-
Seite 27
SAFETY INFORMATIO N In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap - pliance are thoroughly familiar with its operation[...]
-
Seite 28
– thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any wa y. An y damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, co mpres sor) must be replaced by a certified service agent or qu[...]
-
Seite 29
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installati on For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do [...]
-
Seite 30
1 Appliance ON/OFF button 2 Fridge Temperature colder button 3 Fridge Temperature warmer button 4 Mode button 5 OK button 6 Freezer Temperatur e colder button 7 Freezer Temperature warmer button 8 Display It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by press ing together Mode button and Temperature colder button fo r some se[...]
-
Seite 31
1. Press the appliance ON/OFF button for 5 seconds . 2. The display switches off. 3. To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from the power socket. Switching off the fridge To switch off the fridge: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The fridge Off indicator and the fridge compartment in dica[...]
-
Seite 32
The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds. 2. Press the Fridge Temperature button to change the Timer set value from 1 to 90 mi - nutes. 3. Press the OK button to confirm. The Minute Minder indicator is shown. The Timer start to flash (min). At the end of the countdown the Minute Minder indicator flashes and an audible alarm soun[...]
-
Seite 33
Door open alarm An acoustic alarm will sound if the fridge door is left open for a few minutes. The doo r open alarm conditions are indicated b y: • flashing Alarm indicator • acoustic buzzer When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. COOLMATIC functi on If you need to insert a large amount of warm food, for example[...]
-
Seite 34
FROSTMATIC function To switch on the function: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The FROSTMATIC indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. The FROSTMATIC indicator is shown. This function stops automatically after 52 hours. To switch off the function before its automatic end: 1. Press the Mode button until th[...]
-
Seite 35
Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi - tioned as desired. Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf. If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in order to sto[...]
-
Seite 36
Positioning the door shelves To permit storage of food packages of vari - ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as fol - lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until i t comes free, then reposi - tion as required. MAXIBOX drawer The drawer is suitable for storing fru[...]
-
Seite 37
Removal of freezing ba skets from the freezer The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket to - wards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards. At the time of putting it back, slightly lift the [...]
-
Seite 38
For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be plac ed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special draw - er(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in al[...]
-
Seite 39
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and rech arging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure t[...]
-
Seite 40
Defrosting the freezer A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the top com - partm ent. Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm. To remove the frost, follow the instructions below: • pull out the plug from the wall socket or switch off the appliance • remove any stored fo[...]
-
Seite 41
Problem Possible cause Solution The compresso r operates continually. The Temperature regulator may be set incorrect ly. Set a warmer temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too frequently. Do not keep the door open longer than necessary. The product temperature is too high. Let[...]
-
Seite 42
Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the applianc e. The mains plug is no t connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains sock et correc tly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical ap - plia[...]
-
Seite 43
Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature correspo n ds to the cli - mate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Location The appliance should be installed well away from sources of [...]
-
Seite 44
Rear spacers You can find the two spacers in the bag with doc - umentation. Do these steps to install the spacers: 1. Release the screw. 2. Engage the spacer below the screw. 3. Turn the spacer to the right position. 4. Tighten again the screws. Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable[...]
-
Seite 45
Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: 1. Move the shelf holders in the direction of the arrow (A). 2. Raise the shelf from the rear and push it for - ward until it is freed (B). 3. Remove the retainers (C). Door[...]
-
Seite 46
6. Remove using a tool the cover (b1). Un - screw the lower hinge pivot (b2) and the spacer (b3) and place them on the op - posite side. 7. Re-insert the cover (b1) on the opposite side. 8. Remove the plugs (1) on the upper side of both doors and move them to the other side. 9. Remove the handle. Unscrew the top handle bracket from the handle rod ([...]
-
Seite 47
13. Unscrew the upper hinge pivot (t1) and place it on the opposite side. 14. Fit the upper door on the upper door pivot. 15. Re-insert the upper door on the middle hinge pivot (m5) slightly tilting both doors. 16. Re-screw the middle hi nge (m2). Do not forget the plastic spacer (m1). Do a final check to make sure that: • All screws are tightene[...]
-
Seite 48
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produ it AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meil leure performance pour une longue durée, avec des tec hnologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement p as sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelque[...]
-
Seite 49
SOMMAIRE 50 Consignes de sécurité 53 Bandeau de commande 58 Première utilisation 58 Utilisation quotidienne 60 Conseils utiles 62 Entretien et nettoyage 64 En cas d'anomalie de fonctionnement 66 Caractéristiques techniques 66 Installation 70 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manu[...]
-
Seite 50
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet - te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erre ur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l[...]
-
Seite 51
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoi n s inflam - mable. Pendant le transport et l'installation de votre apparei l, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si [...]
-
Seite 52
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap - pareil. Consultez les instructions respectives. • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con - gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endomma[...]
-
Seite 53
Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri - buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma - bles : l&a[...]
-
Seite 54
8 Voyant du compartiment congél ateur 9 Voyant d'alarme 10 Fonction Sécurité enfants 11 Fonction Minute Minder Mise en fonctionnement Pour mettre en fonctionnement l'appareil, procédez comme suit : 1. Branchez électriquement l'appareil. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint. 3. L'alarme sonore peut[...]
-
Seite 55
Réglage de la température La température de consigne du réfrigérateur et du congélateur peuven t être réglées en ap - puyant sur les dispositifs de réglage de température. Réglage de la température par défaut : • + 5 °C dans le compartiment réfrigérateur • -18 °C dans le compartiment congélateur Les affichages de température[...]
-
Seite 56
2. Le voyant Sécurité enfants clignote. 3. Appuyez sur la touche OK pour confirmation. Le voyant Sécurité enfants apparaît. Pour désactiver la fonction : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Sécurité enfants clignote. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmation. 3. Le voyant Sécurité enfants s'éteint. Alarm[...]
-
Seite 57
3. L'indicateur COOLMATIC s'éteint. La fonction se désactive en sélectionnant une température de consigne différente. Fonction Vacan ces Cette fonction vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période (p.ex. les vacances d'été), sans for mat ion de mauvaises odeurs. Avant d'[...]
-
Seite 58
PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéris t ique du "neuf" puis séchez soigneusement. N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à r[...]
-
Seite 59
Porte-bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'av an t) dans le compartiment prévu à cet effet. Si le compartiment est positionné dans le sens ho - rizontal, n'y placer que des bouteilles fermées. Ce porte-bouteilles peut être incliné afin de pou - voir y ranger des bouteilles déjà ouvertes. Pour ce faire, tirez le compa[...]
-
Seite 60
Tiroir MAXIBOX Ce bac est adapté pour la conservation de fruits et légumes. Il possède une cloison qui, selon vos besoins, per - met de séparer les aliments. Selon le modèle, une grille permet de préserver les fruits et légumes de toute humidité pouvant s'ac - cumuler au fond du bac. Tous les éléments du bac sont amovibles pour fa - [...]
-
Seite 61
Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performances possibles : • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigé - rateur. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques. • Placez les aliments pour que l&[...]
-
Seite 62
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ; • prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ; • éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire. • une fois décongelés, les aliments se détérioren[...]
-
Seite 63
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'inté - rieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l[...]
-
Seite 64
N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédi ablement l'évaporateur. N'uti - lisez aucun autre dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de d é givrage que ceux recommandés par le fabricant. Une[...]
-
Seite 65
Problème Cause possible Solution De l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le plateau d'évapora - tion situé au-dessus du com - presseur. Fixez le tuyau de sortie de l'eau au plateau d'évaporation. Il y a trop de givre et de glace. Les produits ne sont pas correc - tement emba llés. Emba[...]
-
Seite 66
Si ces conseils n'apportent pas de sol ution à votre problème, veuillez consulter le Service Après-vente de votre magasin vendeur. Fermetur e de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragraphe "Installation". 3. Si nécessaire, remplacez les joints défe ctueux. Contactez l[...]
-
Seite 67
Emplacement L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur telle que les radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil etc. Assu - rez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimum si l'appareil est installé sous un élément suspendu, l[...]
-
Seite 68
Mise à niveau Lors de la mise en place de l'appareil, assurez-vous qu'il soit positionné de façon plane. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil. Retrait des supports de clayette Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui permettent d'immobiliser les clayettes au cours du[...]
-
Seite 69
1. Ouvrez les portes. Dévissez la charnière du milieu (m2). Déposez l'entretoise en plastique (m1). 2. Retirez les entretoises (m6) et placez-les de l’autre côté des gonds de charnière (m5). 3. Enlevez les portes. 4. Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (m3, m4) et placez- la de l’autre côté. 5. Insérez la[...]
-
Seite 70
10. Installez la poignée s ur le côté opposé. Revissez le support de la poignée sur la porte (h4). Tournez le support de la poi - gnée avec la poignée et vissez l'ensem - ble sur la porte (h5) et sur le support in - stallé (h6). 11. Replacez la porte inférieure sur le gond de la charnière inférieure (b2). 12. Insérez la charnière [...]
-
Seite 71
71[...]
-
Seite 72
www.aeg.com/shop 210621918-A-062010[...]