AEG S53800KDW0 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den VerkĂ€ufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AEG S53800KDW0 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher ĂŒbertragen werden, bilden eine Grundlage fĂŒr eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des GerĂ€ts mit dem Vertrag. RechtsmĂ€ĂŸig lĂ€sst man das AnfĂŒgen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AEG S53800KDW0, sowie Anleitungsvideos fĂŒr Nutzer beifĂŒgt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verstĂ€ndlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AEG S53800KDW0 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des GerĂ€ts oder auch der AusfĂŒhrung bestimmter TĂ€tigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen ĂŒber ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AEG S53800KDW0. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusÀtzlicher Funktionen des gekauften GerÀts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung AEG S53800KDW0 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen ĂŒber technische Daten des GerĂ€ts AEG S53800KDW0
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des GerÀts AEG S53800KDW0
- GrundsÀtze der Bedienung, Regulierung und Wartung des GerÀts AEG S53800KDW0
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestĂ€tigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafĂŒr ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften GerĂ€te angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AEG S53800KDW0 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezĂŒglich bestimmter Funktionen, SicherheitsgrundsĂ€tze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AEG S53800KDW0 und Lösungsarten fĂŒr Probleme, die wĂ€hrend der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AEG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an PopularitĂ€t, die den Nutzer besser ansprechen als eine BroschĂŒre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AEG S53800KDW0 zu ĂŒberspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort ĂŒber den Bau sowie die Möglichkeiten des GerĂ€ts AEG S53800KDW0, ĂŒber die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des GerĂ€ts, sollte man einige Zeit fĂŒr das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AEG S53800KDW0 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder ĂŒbersetzt, damit sie nicht nur verstĂ€ndlich fĂŒr die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfĂŒllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    S53800KDW0 NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN REFRIGERATO R USER MANUAL 23 FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 42 DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 63[...]

  • Seite 2

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product he eft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, m et innovatieve technologieĂ«n die het leven gemakkelijker helpen make n – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te leze n zodat u er optimaal van kun[...]

  • Seite 3

    INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 6 Bedieningspaneel 10 Het eerste gebruik 11 Dagelijks gebruik 12 Nuttige aanwijzingen en tips 13 Reiniging en onderhoud 14 Problemen oplossen 17 Technische gegevens 17 Montage 20 Geluiden 22 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veilighe[...]

  • Seite 4

    VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks - aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorlees t. Om onnodige vergissin - gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoo[...]

  • Seite 5

    Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit b eschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren ‱ Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de speci ficaties [...]

  • Seite 6

    Installati e Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. ‱ Pak het apparaat uit en controleer of er beschadig ingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddel lijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Goo[...]

  • Seite 7

    2 Mode-toets 3 OK-toets 4 Toets temperatuur lager 5 Toets temperatuur hoger 6 Display Het ingestelde geluid van de toetsen ka n harder worden gezet door een paar seconden ge - lijktijdig te drukken op de toets Mode en de toets Temperatuur lager. De wijziging kan weer ongedaan worden gemaakt. Display 7 8 5 6 4 3 2 1 1 Timer-functie 2 DYNAMICAIR-func[...]

  • Seite 8

    Temperatuurregeling De ingestelde temperatuur van de koelkast kan worden aangepast door op de thermostaat - knoppen te drukken. Standaard ingestelde temperatuur: ‱ +5°C voor de koelkast Het temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Na een stroomonderbreking blijft de ingestel d[...]

  • Seite 9

    Het is mogelijk om te allen tijde tijdens het afte llen en voor het einde van de ingestelde tijd, de tijd te veranderen door op de toets voor het lager zetten van de temperatuur en op de toets voor het hoger zetten van de temperatuur te drukken. Kinderslot-functie Selecteer de kinderslotfunctie om de bedien ing van de knoppen te vergrendelen tegen [...]

  • Seite 10

    De temperatuurweergave van de koelkast toont de ingestelde temperatuur. 2. Druk op de OK-knop om te bevestigen. Het indicatielampje Vakantie wordt getoond. Voor uitschakeling van de functie: 1. Druk op de Mode-knop tot het indicatielampje Vakantie knippert. 2. Druk op de OK-knop om te bevestigen. 3. Het indicatielampje Vakantie gaat uit. De functie[...]

  • Seite 11

    DAGELIJKS GEBRUIK Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzi en van een aantal geleiders zodat de schappen op de gewen - ste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kunnen de voorste halve schappen over de achterste worden geplaatst. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van [...]

  • Seite 12

    DYNAMICAIR Het koelvak is voorzien van een functie die snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en zorgt voor een gelijkmatigere temperatuur in het vak. Het apparaat activeert zichzelf indien nodig, bij - voorbeeld voor een snel temperatuurherstel nadat de deur is geopend of als de omgevingstempera - tuur hoog is. Stelt u in staat om het apparaat [...]

  • Seite 13

    Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast b e - waard worden. REINIGING EN ONDERHOUD LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoe[...]

  • Seite 14

    Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regel - matig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale rei - niger, die al in het afvoergaatje zit. Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat geduren[...]

  • Seite 15

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker goed in he t stop - contact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stopcontact. Sluit een ander elektrisch appa - raat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwa - lifice erd elektr icien. Het lampje werkt niet. Het[...]

  • Seite 16

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperat uur in de koelkast is te hoog. Er is geen koude luchtcirculatie in het app araat aa nwezig. Zorg ervoor dat er koude luchtcir - culatie in het apparaat aan wezig is. Er wordt een vierkantje boven- of onderin het temperatuurdisplay weer - gegeven. Er is een fout opgetreden in de temperatuurmeting. Nee[...]

  • Seite 17

    TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoog te 1800 mm Breedte 600 mm Di epte 650 mm Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typepl aatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte w erking van het apparaat eerst de "[...]

  • Seite 18

    Opstelling WAARSCHUWING! Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeli ng, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen raken. De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn. Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevi ngstemperatuur ove[...]

  • Seite 19

    Afstandsstukken achterkant In het apparaat vindt u twee afstandsstukken die geplaatst moeten worden zoals aangegeven op de afbeelding. Draai de schroeven los en plaats het afstandsstuk onder de kop van de schroef, draai daarna de schroeven weer vast Omkeerbaarheid van de deur WAARSCHUWING! Voordat u werkzaamheden uitvoert, haalt u de stekker uit he[...]

  • Seite 20

    5. Schroef de pen op het bovenste schar - nier los en monteer de pen op de andere kant. 6. Plaats de deur in het bovenste scharnier. 7. Installeer het ventilatierooster door het rooster vast te klikken. 8. Schroef de hendel los. Verwijder de dop met een drevel. Installeer de hendel en de dop aan de andere kant. Haal de twee doppen uit het zakje met[...]

  • Seite 21

    BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! Geluiden 21[...]

  • Seite 22

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt ger ecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt ver[...]

  • Seite 23

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]

  • Seite 24

    CONTENTS 25 Safety information 27 Control panel 31 First use 31 Daily use 32 Helpful hints and tips 33 Care and Cleaning 34 What to do if
 36 Technical data 37 Installation 39 Noises 41 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual : Important information concerning your personal safety and information on how to avoid [...]

  • Seite 25

    SAFETY INFORMATIO N In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap - pliance are thoroughly familiar with its operation[...]

  • Seite 26

    – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated ‱ It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any wa y. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, co mpres sor) must be replaced by a certified service agent or qua[...]

  • Seite 27

    ‱ It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. ‱ Adequate air circulation should be around the appliance, lacki ng this leads to overheat - ing. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation. ‱ Wherever possible the back of the[...]

  • Seite 28

    Display 7 8 5 6 4 3 2 1 1 Timer function 2 DYNAMICAIR function 3 Minute Minder function 4 Child Lock function 5 Alarm indicator 6 Temperature indicator 7 Holiday function 8 COOLMATIC function Switching on To switch on the appliance do these steps: 1. Connect the mains plug to the power socket. 2. Press the ON/OFF button if the display is off. 3. Th[...]

  • Seite 29

    DYNAMICAIR function To switch on the function: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The DYNAMICAIR indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. The DYNAMICAIR indicator is shown. To switch off the function: 1. Press the Mode button until the DYNAMICAIR indicator fl ashes. 2. Press the OK button to confirm. 3. The [...]

  • Seite 30

    3. Press the OK button to confirm. The Child Lock indicator is shown. To switch off the function: 1. Press the Mode button until the Child Lock indicator flashes . 2. Press the OK button to confirm. 3. The Child Lock indicator goes off. COOLMATIC functi on If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shoppi[...]

  • Seite 31

    Door open alarm An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alar m conditions are indicated by: ‱ flashing Alarm indicator ‱ acoustic buzzer When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. During the alarm, the buzzer can be switched off by pressing any button. FIRST USE Cleanin[...]

  • Seite 32

    Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf. If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To obtain this re - sult, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level[...]

  • Seite 33

    Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be plac ed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned a[...]

  • Seite 34

    through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor com - pressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defr ost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water over - flowing and dripping o nto the food i nside. Use the special cleaner provided[...]

  • Seite 35

    Problem Possible cause Solution The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical ap - pliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp i[...]

  • Seite 36

    Problem Possible cause Solution Upper or lower square is shown in th e temper ature Display. An error has occurred in meas - uring the temperature. Call your service repres entative (the cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible). dEMo appears on the Display. The appliance is in demons [...]

  • Seite 37

    INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for yo ur safety and correct operation of the appli - ance before installing the appliance. Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cab[...]

  • Seite 38

    Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency show n on the rating plate corre - spond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth [...]

  • Seite 39

    2. Remove the bottom hinge (A) by un - screwing the fixing screws. 3. Remove the door. 4. Unscrew the pin (f) of the bottom hinge and install it on the opposite side. 5. Unscrew the pin of the upper hinge and install it on the opposite side. 6. Install the door in the upper hinge. 7. Install the ventilation grille, clipping it into place. 8. Unscre[...]

  • Seite 40

    BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! 40 Noises[...]

  • Seite 41

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly[...]

  • Seite 42

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produ it AEG. Nous l'avons crĂ©Ă© pour vous offrir la meil leure performance pour une longue durĂ©e, avec des tec hnologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractĂ©ristiques que vous ne trouverez pas sĂ»rement p as sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelque[...]

  • Seite 43

    SOMMAIRE 44 Consignes de sécurité 47 Bandeau de commande 50 PremiÚre utilisation 51 Utilisation quotidienne 52 Conseils utiles 53 Entretien et nettoyage 54 En cas d'anomalie de fonctionnement 57 Caractéristiques techniques 57 Installation 60 Br uits 62 En matiÚre de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés d[...]

  • Seite 44

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sĂ©curitĂ© et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet - te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la premiĂšre fois. Pour Ă©viter toute erre ur ou accident, veillez Ă  ce que toute personne qui utilise l[...]

  • Seite 45

    ‱ Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilitĂ© avec l’environnement mais qui est nĂ©anmoi ns inflam - mable. Pendant le transport et l'installation de votre apparei l, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagĂ©e. Si l[...]

  • Seite 46

    ‱ N'utilisez pas d'objets mĂ©talliques pour nettoyer l'apparei l. ‱ ContrĂŽlez rĂ©guliĂšrement l'orifice d'Ă©vacuation de l'eau de dĂ©givrage dans le comparti - ment rĂ©frigĂ©rateur Nettoyez-le, si besoin. Si l'ori fice est bouchĂ©, l'eau s'Ă©coulera en bas de l’appareil Installati on Avant de proc[...]

  • Seite 47

    BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 1 Touch e ON/OFF 2 Touche Mode 3 Touche OK 4 Touche Température plus froide 5 Touche Température plus chaude 6 Indicateur Pour augmenter le volume défini lors de l'activation ou désactivation des touches, appuyez simultanément sur les touches Mode et Température plus froide pendant plusieurs secon - des. C[...]

  • Seite 48

    Pour sĂ©lectionner une tempĂ©rature programmĂ©e diffĂ©rente, reportez-vous au paragraphe « RĂ©glage de la tempĂ©rature ». Mise Ă  l'arrĂȘt Pour mettre Ă  l'arrĂȘt l'appareil, procĂ©dez comme suit : 1. Appuyez sur la touche ON/OFF pendant 5 secondes. 2. L'affichage est dĂ©sactivĂ©. 3. Pour mettre l'appareil hors tension, d[...]

  • Seite 49

    3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur Minute Minder s'affiche. La minuterie se met à clignoter (min). A la fin du décompte, le voyant Minute Minder clignote et un signal sonore retentit : 1. appuyez sur la touche OK pour désactiver le signal sonore et la fonction. Il est possible de désactiver cette fonction à tout[...]

  • Seite 50

    Fonction Vacan ces Cette fonction vous permet de garder le compartiment rĂ©frigĂ©rateur vide et fermĂ© pendant une longue pĂ©riode (p.ex. les vacances d'Ă©tĂ©), sans for mation de mauvaises odeurs. Avant d'activer la fonction Vacances, le compartiment rĂ©frigĂ©rateur doit ĂȘtre vide. Pour activer la fonction : 1. Appuyez sur la touche Mod[...]

  • Seite 51

    UTILISATION QUOTIDIENNE Clayettes amovibles Les parois du rĂ©frigĂ©rateur sont Ă©quipĂ©es d'une sĂ©rie de glissiĂšres pour que les clayettes puissent ĂȘtre placĂ©es en fonction des besoins. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez pla - cer les demi-clayettes avant au dessus des clayet - tes arriĂšre. Emplacement des balconnets de la[...]

  • Seite 52

    DYNAMICAIR Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogÚne dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraßchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est restée ou[...]

  • Seite 53

    Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfri gérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil[...]

  • Seite 54

    Il est important de nettoyer rĂ©guliĂšrement l'orifice d'Ă©coulement de la gouttiĂšre d'Ă©vacuation de l'eau de dĂ©givrage situĂ©e au milieu du compartiment rĂ©frigĂ©rateur pour empĂȘcher l'eau de dĂ©border et de couler sur les aliments qui se trouvent Ă  l'intĂ© - rieur. Nettoyez l'orifice d'Ă©coulement de l[...]

  • Seite 55

    Anomalie Cause possible RemÚde La fiche n'est pas correctement branchée sur la prise. Branchez correctement la fic he sur la pris e. Le courant n'arrive pas à l'appa - reil. La prise de courant n'est pas alimentée. Branch ez un autre appar eil élec - trique à la prise de courant. Faites appel à un électricien quali - fi?[...]

  • Seite 56

    Anomalie Cause possible RemĂšde Trop de produits sont conservĂ©s en mĂȘme temps. Conservez moins de produits en mĂȘme temps. La tempĂ©rature du rĂ©fri - gĂ©rateur est trop Ă©levĂ©e . L'air froid ne circule pas dans l'appareil. Assurez-vous que de l'air froid cir - cule dans l'appareil. Un carrĂ© supĂ©rieu r ou in - fĂ©rieur appa[...]

  • Seite 57

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en - castrement Hauteur 1800 mm Largeur 600 mm Profo ndeur 650 mm Tension 230-240 V FrĂ©quence 50 Hz Les donnĂ©es techniques figurent sur la plaque signalĂ©tique situĂ©e sur le cĂŽtĂ© gauche Ă  l'in - tĂ©rieur de l'appareil et sur l'Ă©tiquette d'Ă©ner gie. INSTALLATION A[...]

  • Seite 58

    Emplacement AVERTISSEMENT Si l'appareil qui doit ĂȘtre mis au rebut est Ă©quipĂ© d'un disposi tif de fermeture, rendez celui- ci inutilisable de maniĂšre Ă  ce que les enfants ne puissent pas rester enfermĂ©s Ă  l'intĂ©rieur de l'appareil. La prise de l'appareil doit ĂȘtre facilement accessible aprĂšs son installation. Inst[...]

  • Seite 59

    Entretoises arriĂšre Vous trouverez deux entretoises jointes Ă  l'ap - pareil qui doivent ĂȘtre installĂ©es comme indiquĂ© sur la figure. Desserrez les vis et introduisez l'entretoise sous la tĂȘte de vis, puis resserrez les vis. RĂ©versibilitĂ© de la porte AVERTISSEMENT Avant toute opĂ©ration, dĂ©branchez la prise de courant. Pour effect[...]

  • Seite 60

    5. Dévissez le gond de la charniÚre supéri - eure et remontez-le de l'autre cÎté. 6. Installez la porte dans la charniÚre supé - rieure. 7. Installez la grille de ventilation en l'en - clenchant en position. 8. Dévissez la poignée. Retirez le cache avec une pointe. Installez la poignée et le cache sur le cÎté opposé. Prenez l[...]

  • Seite 61

    BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! Bruits 61[...]

  • Seite 62

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! EN MATIÈRE DE SAUVEGAR DE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut ĂȘtre traitĂ© comme dĂ©chet mĂ©nager. Il doit ĂȘtre remis au point de collecte dĂ©diĂ© Ă  cet effet (collecte et recyclage du matĂ©riel Ă©lectrique et Ă©lectronique). En procĂ©dant [...]

  • Seite 63

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich fĂŒr dies es AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffe n, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leis tung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funkti onen ausgestattet, die in gewöhnlichen GerĂ€te n nicht vorhanden si[...]

  • Seite 64

    INHALT 65 Sicherheitshinweise 67 Bedienfeld 71 Erste Inbetriebnahme 72 TÀglicher Gebrauch 73 Praktische Tipps und Hinweise 74 Reinigung und Pflege 75 Was tun, wenn 
 78 Technische Daten 78 Montage 81 GerÀusche 83 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherhei t von Pers[...]

  • Seite 65

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und fĂŒr die optimale GerĂ€teanwendung vor d er Installation und dem Gebrauch des GerĂ€tes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der RatschlĂ€ge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh - lern und UnfĂ€llen alle Personen, die d as GerĂ€t benutzen, mi[...]

  • Seite 66

    Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des GerĂ€tes darauf, nicht die Kompo - nenten des KĂ€ltekreislaufs zu beschĂ€digen. Bei einer eventuellen BeschĂ€digung des KĂ€ltekreislaufs: – Offene Flammen und ZĂŒndfunken vermeiden – Den Raum, in dem das GerĂ€t installiert ist, gut lĂŒften ‱ Technische und anderweitige Änderungen am GerĂ€[...]

  • Seite 67

    Montage Halten Sie sich fĂŒr den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. ‱ Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das GerĂ€t auf eventuelle BeschĂ€digungen. Neh - men Sie das GerĂ€t nicht in Betrieb, wenn es beschĂ€digt ist. Melden Sie die SchĂ€den um - gehend dem HĂ€ndler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahr[...]

  • Seite 68

    3 Taste OK 4 Taste zur Verringerung der Temperatur 5 Taste zur Erhöhung der Temperatur 6 Display Der voreingestellte Tastenton lĂ€sst sich durch gleichzeitiges DrĂŒcken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur fĂŒr mehrere Sekunden auf einen lauten Ton ein - stellen. Diese Änderung kann wieder rĂŒckgĂ€ngig gemacht werden. Disp[...]

  • Seite 69

    Stellen Sie die Standardtemperatur ein: ‱ +5 °C fĂŒr den KĂŒhlschrank Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. Funktion DYNAMICAIR Zum Einschalten der Funktion: 1. Die Taste Mode drĂŒcken, bi[...]

  • Seite 70

    Die Zeit kann wĂ€hrend des Countdowns und am Ende geĂ€ndert w erden, indem Sie die Tas - ten zur Erhöhung und Verringerung der Temperatur drĂŒcken. Funktion Kindersicherung WĂ€hlen Sie die Kindersicherung, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte BetĂ€tigung zu verriegeln. Zum Einschalten der Funktion: 1. DrĂŒcken Sie die Taste Mode, bis das entsp[...]

  • Seite 71

    Die Temperaturanzeige des KĂŒhlschranks zeigt die eingestellte Temper atur an. 2. DrĂŒcken Sie zur BestĂ€tigung die Taste OK. Die Anzeige „Urlaubsmodus“ leuchtet. Zum Ausschalten der Funktion: 1. DrĂŒcken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Urlaubsmod us“ blinkt. 2. DrĂŒcken Sie zur BestĂ€tigung die Taste OK. 3. Die Anzeige „Urlaubsmodus[...]

  • Seite 72

    TÄGLICHER GEBRAUCH Verstellbare Ablagen/EinsĂ€tze Die WĂ€nde des KĂŒhlschranks sind mit einer Anzahl von FĂŒhrungsschienen ausgestattet, die verschie - dene Möglichkeiten fĂŒr das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rĂŒckwĂ€rtigen hi - naufgelegt werden. Positionierung der TĂŒr[...]

  • Seite 73

    DYNAMICAIR Der KĂŒhlraum ist mit einer Funktion ausgestattet, die fĂŒr eine rasche KĂŒhlung der Lebensmittel und eine gleichmĂ€ĂŸigere Temperatur im Innenraum sorgt. Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion selbsttĂ€tig ein (z.B. zur raschen Wiederherstellung der KĂŒhl - schranktemperatur, nachdem die TĂŒr geöffnet wurde, oder wenn die Umgebungstem[...]

  • Seite 74

    Obst und GemĂŒse: bitte waschen Sie Obst und GemĂŒse grĂŒndlich und legen S ie es in die speziell dafĂŒr vorgesehene(n) Schublade(n). Butter und KĂ€se: diese sollten stets in spezielle n luftdichten BehĂ€ltern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte TĂŒ ten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu[...]

  • Seite 75

    einen speziellen BehĂ€lter an der RĂŒckseite des GerĂ€ts ĂŒber dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmĂ€ĂŸig die Abflussöff - nung des Tauwassers in der Mitte des KĂŒhl - schrankkanals, damit das Wasser nicht ĂŒberfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Be - nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini - gung[...]

  • Seite 76

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das GerÀt funktioniert nicht. Die Lampe funktio - niert nicht. Das GerÀt ist abgeschaltet. Schalten Sie das GerÀt ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in die Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzstecker rich - tig in die Steckdose. Das GerÀt bekommt keinen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdos[...]

  • Seite 77

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der Lebe nsmittel ist zu hoch. Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkĂŒhlen, bevor Sie sie in das GerĂ€t legen. Es wurden zu viele Lebensmittel auf einmal eingelegt. Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal ein. Die Temp eratur im KĂŒ hl - schrank ist zu ho ch. Die Kaltluft kann im GerĂ€[...]

  • Seite 78

    TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1800 mm Breite 600 mm Tiefe 650 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im GerÀt sowie auf der Energieplakette. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherhei tshinweise" sorgfÀltig vor der Aufstellung des GerÀts durc[...]

  • Seite 79

    Aufstellung WARNUNG! Wenn Sie ein altes GerĂ€t entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der TĂŒr besitzt, mĂŒssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunĂ€chst unbrauchbar machen, um zu ver - hindern, dass sich spielende Kinder darin einschließen können. Die Steckdose fĂŒr den Anschluss des GerĂ€ts muss nach der Installation zugĂ€ngli[...]

  • Seite 80

    DistanzstĂŒcke hinten Im GerĂ€t befinden sich zwei DistanzstĂŒcke, die, wie in der Abbildung gezeigt, angebracht wer - den mĂŒssen. Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und passen Sie die DistanzstĂŒcke unter den Schraubenköpfen ein. Anschließend ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Wechseln des TĂŒranschlags WARNUNG! Vor der DurchfĂŒhrung von A[...]

  • Seite 81

    5. Lösen Sie den Stift des oberen Schar - niers und setzen Sie ihn an der gegen - ĂŒberliegenden Seite ein. 6. Bringen Sie die TĂŒr am ober en Scharnier an. 7. Montieren Sie das BelĂŒftungsgitter, in - dem Sie es einklemmen. 8. Schrauben Sie den Griff los. Entfernen Sie die Abdeckung mit einem Durch - schlag. Montieren Sie den Griff und die Abdeck[...]

  • Seite 82

    BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! 82 GerÀusche[...]

  • Seite 83

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt fĂŒr das Recycling von elektrischen und elektronischen GerĂ€ten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum[...]

  • Seite 84

    www.aeg.com/shop 222341709-A-122011[...]