AEG X91484MI10 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 192 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AEG X91484MI10 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AEG X91484MI10, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AEG X91484MI10 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AEG X91484MI10. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung AEG X91484MI10 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts AEG X91484MI10
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts AEG X91484MI10
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts AEG X91484MI10
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AEG X91484MI10 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AEG X91484MI10 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AEG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AEG X91484MI10 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts AEG X91484MI10, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AEG X91484MI10 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
X91484MI10 X91484MI20 X99484MD10 X99484MD20 X91484MI30 X91484MI40 X99484MK10 X99484MK20 EN USER MANUAL 2 DE GEBRAUCHSANLEITUNG 8 FR MANUEL D’UTILISA TION 14 NL GEBRUIKSAANWIJZING 20 ES MANUAL DE USO 26 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES P ARA UTILIZAÇÃO. 32 IT LIBRETTO DI USO 38 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK 44 NO BRUKSVEILEDNING 50 FI KÄYTTÖOHJEET 56 DA BRUG[...]
-
Seite 2
www .aeg.com 2 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website to: Get [...]
-
Seite 3
3 ENGLISH 1. SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domestic use. Caution! Do not connect the appliance to[...]
-
Seite 4
www.aeg.com 4 4.1 Grease filter - This must be cleaned once a month (or when the filter saturation indication system – if envisaged on the model in possession – indicates this necessity) using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low temperature and a short cycle. When washed in a dishwasher, th[...]
-
Seite 5
5 ENGLISH 4.2 Regenerable activated charcoal filter To regenerate the charcoal filters, place them into a baking oven preheated to 150°C. The process will take 2 to 3 hours, depending on the level of odor contamination. Caution: Avoid burning yourself! • Do not under any circumstances regenerate the active carbon filter in the microwave. • Do [...]
-
Seite 6
www.aeg.com 6 5. CONTROLS The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation durin[...]
-
Seite 7
7 ENGLISH 5.1 Hob 2 Hood The hood is equipped with a function for wireless connection with the cooktop for automatic adjustment of the most suitable speed. Refer to the instruction manual of the cooktop to verify the presence and compatibility of this function. In the case of first connection to the mains or abrupt disconnection from power supply ([...]
-
Seite 8
www .aeg.com 8 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vor[...]
-
Seite 9
9 DEUTSCH 1. SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube i[...]
-
Seite 10
www.aeg.com 10 Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen – dies anzeigt). Das kann mit einem milden Spülmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfi lter kann sich bei der Reinigung in der Spülmaschine verfärben, was seine Filtermerkma[...]
-
Seite 11
11 DEUTSCH 4.2 Regenerierbare Aktivkohlefilter Die Regenerierung des Aktivkohlefilters erfolgt im vorgewärmten Ofen (150°C) und dauert 2 bis 3 Stunden. Hinweis! Verbrennungsgefahr! • den Aktivkohlefilter auf keinen Fall im Mikrowellenofen regenerieren • die Pyrolyse-Funktion des Ofens auf keinen Fall zur Regenerierung des Aktivkohlefilters ve[...]
-
Seite 12
www.aeg.com 12 5. BEDIENELEMENTE Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienblende ausgestattet mit der die Ansaugstärke und die Beleuchtung gesteuert wird. Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Be[...]
-
Seite 13
13 DEUTSCH Taste T5 eingeschaltet mit blinkendem Licht: es ist notwendig, eine Wartung des Kohlefilter durchzuführen. Reset Filtersättigungs-Anzeige: Haube ausgeschaltet drücken Sie die Taste T5 für länger als 2 Sec. Bei Bedarf wiederholen. 5.1 Hob 2 Hood Die Haube ist mit einer Link-Funktion “ohne Kabel” (wireless/drahtlos) mit einem Koch[...]
-
Seite 14
www.aeg.com 14 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veu[...]
-
Seite 15
15 FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention! Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. La hotte a été conçue exclusivement pour l[...]
-
Seite 16
www.aeg.com 16 La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du dispositif de[...]
-
Seite 17
17 FRANÇAIS 4.2 Filtre à charbon actif régénérable La régénération est réalisée dans un four préchauffé (150°C) et dure, en fonction de la charge d’odeurs, de 2 jusqu’à 3 heures. Attention! Danger de brûlure! • Absolument pas régénérer le filtre à charbon actif au micro-ondes • Ne jamais utiliser la fonction de pyrolyse p[...]
-
Seite 18
www.aeg.com 18 5. COMMANDES La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson. Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de [...]
-
Seite 19
19 FRANÇAIS 5.1 Hob 2 Hood La hotte est équipée d’une fonction de connexion sans fil avec la plaque de cuisson pour le réglage automatique de la vitesse la plus appropriée. Reportez- vous au manuel d’instructions de la plaque de cuisson pour vérifier la présence et la compatibilité de cette fonction Dans le cas de la première connexion[...]
-
Seite 20
www .aeg.com 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er opti[...]
-
Seite 21
21 NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebru[...]
-
Seite 22
www.aeg.com 22 De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden [...]
-
Seite 23
23 NEDERLANDS 4.2 Regenereerbaar koolstoffilter De regeneratie geschiedt in een voorverwarmde oven (150°C) en duurt van 2 tot 3 uur, naargelang de mate van de geurbelasting. Attentie! Gevaar voor brandwonden • Het koolstoffilter mag absoluut niet in een magnetron worden geregenereerd • Voor de regeneratie van het koolstoffilter gebruik niet de[...]
-
Seite 24
www.aeg.com 24 5. BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis. In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog[...]
-
Seite 25
25 NEDERLANDS 5.1 Hob 2 Hood De kap is voorzien van een “draadloze” verbinding (wireless) met de kookplaat waarmee automatisch de meest geschikte snelheid (zuigkracht) wordt ingesteld. Raadpleeg het instructieboekje van de kookplaat om te controleren of de functie aanwezig is en compatibel. Bij eerste aansluiting op het stroomnet of bij een plo[...]
-
Seite 26
www .aeg.com 26 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes. Lea durante algunos minutos este document[...]
-
Seite 27
27 ESP AÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana ha sido concebida exclusivamente pa[...]
-
Seite 28
www.aeg.com 28 La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en conside[...]
-
Seite 29
29 ESP AÑOL 4.2 Filtro de carbón activo regenerable La regeneración se lleva a cabo en un horno precalentado (150 °C) y dura, dependiendo de la cargar de olores, desde 2 hasta cerca 3 horas. ¡Atención!P eligro de quemaduras! • Nunca regenerar el filtro de carbón activo en el microondas • Nunca usar la función de la pirolisis del horno p[...]
-
Seite 30
www.aeg.com 30 5. MANDOS La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción. Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de i[...]
-
Seite 31
31 ESP AÑOL 5.1 Hob 2 Hood La campana está provista con una función de enlace “sin cables” (inalámbrica) con la placa de cocción para la regulación automática de la velocidad más adecuada. Consultar el manual de instrucciones de la superficie de cocción para comprobar la presencia y la compatibilidad de ésta función. En el caso de la[...]
-
Seite 32
www .aeg.com 32 P ARA RESUL T ADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo p[...]
-
Seite 33
33 PORTUGUÊS 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Cuidado! Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivam[...]
-
Seite 34
www.aeg.com 34 A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta est[...]
-
Seite 35
35 PORTUGUÊS 4.2 filtro de carvão ativo regenerável A regeneração é efetuada em forno pré- aquecido (150° C) e dura, dependendo da carga de odores, a partir de 2 até 3 horas. Atenção! Perigo de queimaduras! • Não regenerar absolutamente o filtro de carvão ativo no forno microondas • Nunca use a função de pirólise do forno para r[...]
-
Seite 36
www.aeg.com 36 5. COMANDOS O exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura. Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar[...]
-
Seite 37
37 PORTUGUÊS Reset indicador de saturação dos filtros: Com o exaustor desligado pressionar a tecla T5 por mais de 2 segundos Repetir a operação se necessário. 5.1 Hob 2 Hood O exaustor vem fornecido com uma função de ligação sem fios (wireless) juntamente com a placa de fogão, para o ajuste automático da velocidade mais adequada. Consul[...]
-
Seite 38
www.aeg.com 38 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del pres[...]
-
Seite 39
39 IT ALIANO 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenza! Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati alla cappa derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è stata progettata esclusivamente per uso domes[...]
-
Seite 40
www.aeg.com 40 La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza mag[...]
-
Seite 41
41 IT ALIANO 4.2 Filtro ai carboni attivi rigenerabile La rigenerazione viene effettuata in forno preriscaldato (150°C) e dura, a seconda del carico degli odori, da 2 fino a 3 ore. Attenzione pericolo di scottature! • Non rigenerare assolutamente il filtro carbone attivo nel forno microonde • Non usare assolutamente la funzione di pirolisi per[...]
-
Seite 42
www.aeg.com 42 5. COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l’illuminazione del piano di cottura. Usare la velocità maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere l’aspirazione 5 minuti prima di in[...]
-
Seite 43
43 IT ALIANO 5.1 Hob 2 Hood La cappa è provvista di una funzione di collegamento “senzafili” (wireless) con il piano di cottura per la regolazione automatica della velocità più idonea. Consultate il libretto istruzioni del piano di cottura per verificare la presenza e compatibilità di questa funzione. Nel caso di primo collegamento alla ret[...]
-
Seite 44
www .aeg.com 44 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycke[...]
-
Seite 45
45 SVENSKA 1. SÄKERHETSFÖRESKRIF- TER Försiktighet! Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Denna köksfläkt är endast ämnad för privat bruk i hemmet[...]
-
Seite 46
www.aeg.com 46 Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras. Varning! Varning! Monteringen och anslut[...]
-
Seite 47
47 SVENSKA 4.2 Regenererbart aktivt kolfilter Regenereringen skall utföras i varm ugn (150°C) och varar, beroende på hur smutsigt filtret är, mellan 2 och 3 timmar. Varning! Risk för brännskador! • Det aktiva kolfiltret får inte under några omständigheter regenereras i mikrovågsugn • Det är absolut förbjudet att använda ugnens sjä[...]
-
Seite 48
www.aeg.com 48 5. KOMMANDON Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning. Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i cirka 15 minuter efter avslutad ma[...]
-
Seite 49
49 SVENSKA 5.1 Hob 2 Hood Fläkten är utrustad med en “sladdlös” (wireless) anslutningsanordning med spishällen som möjliggör en automatisk inställning av den optimala hastigheten. Se spishällens instruktionsbok för att kontrollera om denna funktion är kompatibel. I det fall det är frågan om en första elektrisk anslutning, eller om [...]
-
Seite 50
www.aeg.com 50 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å få mest mulig[...]
-
Seite 51
51 NORSK 1. SIKKERHETSANVISNINGER Obs! Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Denne ventilatoren er kun til husholdningsbruk. Advarsel! Ikke koble apparatet til s[...]
-
Seite 52
www.aeg.com 52 Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper. Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må denne overholdes. Advarsel! Installasjon o[...]
-
Seite 53
53 NORSK 4.2 Fornybart aktivt kullfilter Regenereringen utføres i en forvarmet ovn (150°C) og varer, avhengig av hvor mye matos som er i filteret, fra 2 til 3 timer. Advarsel! Fare for skålding! • Bruk aldri mikrobølgeovnen til regenerering av det aktive kullfilteret. • Bruk aldri ovnens pyrolysefunksjon til regenerering av det aktive kullf[...]
-
Seite 54
www.aeg.com 54 5. KONTROLLER Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys. Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du begynner å lage mat, og la den fortsette å virke i enda cirka 15 minutter etter du e[...]
-
Seite 55
55 NORSK 6. BELYSNING Ventilatoren er utstyrt med et belysningssystem basert på LED-teknologi. LED-lysene garanterer optimal belysning, har opptil 10 ganger lengre varighet enn tradisjonelle lyspærer og tillater en strømsparing på 90 %. Forsiktig! Ikke se direkte på LED-lyset. Henvend deg til teknisk service når LED- pærene skal skiftes ut.[...]
-
Seite 56
www.aeg.com 56 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallis[...]
-
Seite 57
57 SUOMI 1. TURVALLISUUSOHJEET Huomio! Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Varoitus! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on täysin valmis. Irrota [...]
-
Seite 58
www.aeg.com 58 Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. Huomio! Asennuksen ja sähköliitännän saa suorittaa ainoastaan as[...]
-
Seite 59
59 SUOMI 4.2 Kierrätettävä aktiivihiilisuodatin Regenerointi tehdään lämmitetyssä uunissa (150°C) ja se kestää hajumäärästä riippuen 2-3 tuntia. Varo palovaaraa! • Aktiivihiilisuodatinta ei ehdottomasti saa regeneroida mikroaaltouunissa • Pyrolyysitoimintoa ei ehdottomasti saa käyttää aktiivihiilisuodattimen regenerointiin. •[...]
-
Seite 60
www.aeg.com 60 5. OHJAIMET Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia r[...]
-
Seite 61
61 SUOMI 6. VALAISTUS Tuulettimessa on LED teknologiaan perustuva valaistusjärjestelmä. LED valot takaavat parhaan mahdollisen valaistuksen, lamppujen kesto on 10 kertaa parempi kuin perinteisten lamppujen ja niiden avulla säästetään 90% energiaa. Huomio: Älä katso suoraan kohti LED valoa. Ota yhteys tekniseen tukeen kun lamput on vaihdetta[...]
-
Seite 62
www .aeg.com 62 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. Besø[...]
-
Seite 63
63 DANSK 1. SIKKERHEDSANVISNINGER Bemærk! Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er udelukkende udviklet til brug i almindelige hjem. Adva[...]
-
Seite 64
www.aeg.com 64 Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette overholdes. Obs! Monteri[...]
-
Seite 65
65 DANSK 4.2 Filter med aktivt kul der kan regenereres Regenereringen finder sted i en foropvarmet ovn (150°C) og varer fra 2 til 3 timer, afhængigt af lugtens kraft. Pas på! fare for brandsår! • Det aktive kulfilter må aldrig regenereres i mikrobølgeovnen. • Benyt aldrig ovnens pyrolysefunktion til regenerering af det aktive kulfilter. ?[...]
-
Seite 66
www.aeg.com 66 5. BETJENING Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet. Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen efterlades tændt i yd[...]
-
Seite 67
67 DANSK 5.1 Hob 2 Hood Emhætten er forsynet med en ”trådløs” funktion (wireless), der knyttes til kogepladerne for en automatisk justering af den mest egnede hastighed. Se brugsvejledningen til kogepladerne for at tjekke om denne funktion er til stede. Ved første tilslutning eller ved pludselig strømafbrydelse (blackout) vent 1 minut for [...]
-
Seite 68
www .aeg.com 68 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его , призвав на помощь инновационные технологии [...]
-
Seite 69
69 PYCC ĸИЙ 1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимание ! Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несо?[...]
-
Seite 70
www.aeg.com 70 Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит , и не менее 65cm для газовых или комбинированных п?[...]
-
Seite 71
71 PYCC ĸИЙ 4.2 Угольный фильтр с функцией регенерации Регенерация осуществляется в работающей духовке ( нагретой до 150°C) и длится от 2 до 3 часов в зависимости от интенсивности выделения кухонных [...]
-
Seite 72
www.aeg.com 72 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Вытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей поверхности плиты . Пользуйтесь интенсивн[...]
-
Seite 73
73 PYCC ĸИЙ Функция контроля и перезапуск насыщения фильтров В установленные промежутки времени , на основании времени использования вытяжки светящаяся кнопка T5 указывает , что необходимо прис[...]
-
Seite 74
www .aeg.com 74 Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavut[...]
-
Seite 75
75 EESTI 1. OHUTUSJUHISED Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on projekteeritud ainult koduseks kasutamiseks. Hoiatus! Ärge l?[...]
-
Seite 76
www.aeg.com 76 Nõudepesumasinas pesemisel võib metallist rasvafilter värvi muuta, aga tema filtreerimisomadusi ei muuda see vähimalgi määral. X91484MI10 - X99484MD10 X91484MI20 - X99484MD20 X99484MK10 - X91484MI30 X99484MK20 - X91484MI40 Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul[...]
-
Seite 77
77 EESTI 4.2 Uuendatav aktiivsöefilter Uuendamine toimub eelsoojendatud ahjus (150 °C) ning kestab sõltuvalt lõhna tugevusest 2–3 tundi. Ettevaatust, põletusoht! • Ärge uuendage aktiivsöefiltrit mikrolaineahjus. • Ärge kasutage aktiivsöefiltri uuendamiseks ahjus pürolüüsfunktsiooni. • Enne uuendamist puhastage aktiivsöefilter n[...]
-
Seite 78
www.aeg.com 78 5. JUHIKUD Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid. Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit enne söögitegemise algust ning jätta see pärast söögivalmistamise lõppu veel umbes 15 minu[...]
-
Seite 79
79 EESTI 6. VALGUSTUS Õhupuhasti on varustatud LED- valgustitega. LED-lambid tagavad optimaalse valguse kuni kümme korda pikema kestvusega võrreldes tavalampidega ning nende elektrienergia kokkuhoid on 90%. Ettevaatust! Ärge vaadake otse LED- valgusesse. Pirnide väljavahetamiseks pöörduge teeninduskeskuse poole.[...]
-
Seite 80
www .aeg.com 80 Pateicamies, ka izv ē l ē j ā ties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošin ā tu nevainojamu veiktsp ē ju, izmantojot novatoriskas tehnolo ģ ijas, kas pal ī dz vienk ā ršot dz ī vi, – iesp ē jas, ko neatrad ī sit parast ā s ier ī c ē s. L ū dzu, veltiet dažas min ū tes, lai izlas ī tu šo [...]
-
Seite 81
81 LA TVIEŠU 1. DROŠ Ī BAS NOR Ā D Ī JUMI Uzman ī bu! Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas gad ī jum ā . Gais[...]
-
Seite 82
www.aeg.com 82 Minim ā lam att ā lumam starp pl ī ts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszem ā k ā s gaisa nos ū c ē ja da ļ as nav j ā b ū t maz ā kam par 50cm elektrisk ā s pl ī ts gad ī jum ā un 65cm g ā zes un kombin ē tas virtuves gad ī jum ā . Gad ī jum ā , ja ier ī košanas instrukcij ā s g ā zes ier ī cei tiek [...]
-
Seite 83
83 LA TVIEŠU 4.2 Atjaunojošais akt ī vo og ļ u filtrs Mazg ā jams akt ī vo og ļ u filtrs Atjaunošana tiek veikt iepriekš sasild ī t ā kr ā sn ī (150°C) un ilgst, atkar ī b ā no smaržu pies ā tin ā šan ā s l ī me ņ a, no 2 l ī dz 3 stund ā m. Uzman ī bu! Apdegumu briesmas! • Nek ā d ā gad ī jum ā neatjaunot akt ī v ?[...]
-
Seite 84
www.aeg.com 84 5. VAD Ī BAS ELEMENTI izmantot taustus, kuri atrodas uz nos ū c ē ja priekšda ļ as lai iesl ē gtu gaismas un ies ū kšanas motoru. Izmantot augst ā ku ā trumu ī pašas virtuves d ū mu koncentr ā cijas gad ī jum ā . Iesak ā m iesl ē gt ies ū kšanu 5 min ū tes pirms ē diena gatavošanas s ā kšanas un nesl ē gt to[...]
-
Seite 85
85 LA TVIEŠU 5.1 Hob 2 Hood Gaisa nos ū c ē js ir apr ī kots ar “bezvadu” pievienojuma (wireless) funkciju ar pl ī ti, lai veiktu vispiem ē rot ā k ā ā truma autom ā tisko regul ē šanu. Ir j ā p ā rbauda pl ī ts instrukciju rokasgr ā mat ā , lai uzzin ā tu par š ī s funkcijas esam ī bu un apvienojam ī bu. Pirm ā pievienoj[...]
-
Seite 86
www .aeg.com 86 A č i ū , kad pasirinkite š į AEG gamin į . Mes suk ū r ė me j į taip, kad jis nepriekaištingai veikt ų daugel į met ų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenim ą , jis turi funkcij ų , kuri ų galite nerasti į prastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskait[...]
-
Seite 87
87 LIETUVIŠKAI 1. SAUGOS INSTRUKCIJA Atsargiai! Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gaubtas buvo sukurtas naudoti tik namuose.[...]
-
Seite 88
88 www.aeg.com Jei virykl ė elektrin ė , mažiausias atstumas tarp virykl ė s kaitlent ė s paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi b ū ti 50cm, o jei virykl ė dujin ė ar kombinuota – 65cmo jei virykl ė dujin ė ar kombinuota. Jei dujin ė s virykl ė s į rengimo instrukcijoje nurodomas didesnis atstumas, b ū tina į tai[...]
-
Seite 89
89 LIETUVIŠKAI 4.2 Savaime išsivalantis aktyviosios anglies filtras Filtras turi b ū ti valomas iki 150°C į kaitintoje orkait ė je nuo 2 iki 3 valand ų , priklausomai nuo į sig ė rusi ų kvap ų intensyvumo. D ė mesio! nudegimo pavojus! • Niekuomet nevalykite aktyviosios anglies filtro mikrobang ų krosnel ė je • Niekuomet nenaudokit[...]
-
Seite 90
90 www.aeg.com 5. VALDYMAS Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo grei č io parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas. Virtuv ė je susikaupus dideliam gar ų kiekiui, naudokite didžiausi ą greit į . Patartina į jungti ištraukim ą prieš 5 minutes pradedant gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar a[...]
-
Seite 91
91 LIETUVIŠKAI 5.1 Hob 2 Hood Gaisa nos ū c ē js ir apr ī kots ar “bezvadu” pievienojuma (wireless) funkciju ar pl ī ti, lai veiktu vispiem ē rot ā k ā ā truma autom ā tisko regul ē šanu. Ir j ā p ā rbauda pl ī ts instrukciju rokasgr ā mat ā , lai uzzin ā tu par š ī s funkcijas esam ī bu un apvienojam ī bu. Pirm ā pievien[...]
-
Seite 92
www .aeg.com 92 Дякуємо , що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років , за інноваційними технологіями , які допомагають робити життя простішим - ці властив[...]
-
Seite 93
93 УКР АЇНСЬКА 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Обережно ! Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки , збитки а?[...]
-
Seite 94
www.aeg.com 94 Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 50cm, у випадку електричних плит , та 65cm, у випадку газових та комбінованих плит . Необхідно приймати до [...]
-
Seite 95
95 УКР АЇНСЬКА 4.2 Відтворювальний фільт з активованого вугілля Відновлення виконується в попередньо розігрітій духовці (150°C) та триває , в залежності від насиченості запахів , від 2 до 3 годин . ?[...]
-
Seite 96
www.aeg.com 96 5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Витяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та контролем світла для освітлення варильної поверхні . Використовуйте інтенсивну швидкіст?[...]
-
Seite 97
97 УКР АЇНСЬКА 5.1 Hob 2 Hood Витяжка оснащена функцією “ безпровідникового ” зв ’ язку (wireless) з газовою варочною поверхнею для автоматичного регулювання більш підходящої швидкості . Консультуват?[...]
-
Seite 98
www .aeg.com 98 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhet ő en az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelent ő sen megkönnyítik[...]
-
Seite 99
99 MAGY AR 1. BIZTONSÁGI EL Ő ÍRÁSOK Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült. Vigyázat! A [...]
-
Seite 100
www.aeg.com 100 A f ő z ő készülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos f ő z ő lap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelés ű f ő z ő lap esetén. Ha a gázf ő z ő lap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kellfigyelembe v[...]
-
Seite 101
101 MAGY AR 4.2 Regenerálható aktív szénsz ű r ő Regenerálását el ő melegített süt ő ben (150°C) végezze, a sz ű r ő szennyezettségét ő l függ ő en 2 - 3 óráig. Figyelem! Égésveszély! • Ne regenerálja az aktív szénsz ű r ő t mikrohollámú süt ő ben • Ne használja a pirolízis funkciót az aktív szénsz ű r [...]
-
Seite 102
www.aeg.com 102 5. KEZEL Ő SZERVEK Az elszívó szíváser ő sség-szabályozóval és f ő z ő lapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezel ő panellel rendelkezik. Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy f ő zés el ő tt 5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a f ő z[...]
-
Seite 103
103 MAGY AR 5.1 Hob 2 Hood Az elszívó a f ő z ő lappal való csatlakozáshoz a legmegfelel ő bb sebesség automatikus szabályozásához vezeték nélküli (wireless) csatlakozási funkcióval is rendelkezik. Tanulmányozza a f ő z ő lap útmutatóját a funkció elérhet ő sége és kompatibilitása ellen ő rzéséhez. Az elektromos hál?[...]
-
Seite 104
www .aeg.com 104 D ě kujeme vám, že jste si zvolili výrobek zna č ky AEG. Aby vám bezchybn ě sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnad ň ují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u oby č ejných spot ř ebi čů nenajdete. Sta č í v ě novat pár minut č tení a zjistíte, jak z n ?[...]
-
Seite 105
105 Č EŠTINA 1. BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY Pozor! Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř byla projektována k výlu č n ě domácímu použití. Upozorn ě ní! Nenapojujte p ř ístroj na elekt[...]
-
Seite 106
www.aeg.com 106 4.1 Tukový filtr Tukový filtr se musí 1x do m ě síce vy č istit (vyprat), anebo jestliže systém vyzna č ování saturace filtru - pokud je sou č ásti vybavení vlastn ě ného modelu - vyzna č uje tuto pot ř ebu. Je možné jej č istit ru č n ě jemným mycím prost ř edkem nebo v kuchy ň ské my č ce p ř i nejni?[...]
-
Seite 107
107 Č EŠTINA 4.2 Regenerovatelný aktivní uhlíkový filtr Regenerace se provádí v p ř edeh ř áté troub ě (150°C) a podle množství pohlcených pach ů trvá 2 až 3 hodiny. Pozor! nebezpe č í popálení! • V žádném p ř ípad ě neprovád ě jte regeneraci uhlíkového filtru za použití mikrovlnné trouby. • V žádném p ř[...]
-
Seite 108
www.aeg.com 108 5. P Ř ÍKAZY Odsava č je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osv ě tlení pracovní plochy. V p ř ípad ě velmi intenzivní koncentrace kuchy ň ských par použijte maximální sací výkon. Doporu č uje se zapnout digesto ř 5 minut p ř ed zahájením va ř ení a vypnout ji cca [...]
-
Seite 109
109 Č EŠTINA 6. OSV Ě TLENÍ Digesto ř je vybavena osv ě tlovacím systémem založeným na technologii DIOD. DIODY zaru č ují optimální osv ě tlení, s trvanlivostí až 10 krát delší než tradi č ní svídtila a umož ň ují úspory 90% elektrické energie. Pozor! Nedívejte se p ř ímo do LED sv ě tla. Pro vým ě ny se obra ť [...]
-
Seite 110
www .aeg.com 11 0 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ď akujeme, že ste si vybrali tento výrobok zna č ky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám u ľ ah č ia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebi č och č asto nenájdete. Venujte, prosím,[...]
-
Seite 111
111 SLOVEN Č INA 1. BEZPE Č NOSTNÉ POKYNY Pozor! Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v tejto príru č ke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príru č ke. Odsáva č pary bol projektovaný výnimo č ne pre používanie v domácnos[...]
-
Seite 112
www.aeg.com 11 2 Minimálna vzdialenos ť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej č asti kuchynského odsáva č a pary nesmie by ť kratšia ako 50cm v prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka. Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú vä č ?[...]
-
Seite 113
11 3 SLOVEN Č INA 4.2 Filter s aktívnym uhlím regenerovate ľ ný Regenerácia sa vykonáva vo vopred vyhriatej rúre (150°C) a trvá po dobu, v závislosti na za ť ažení pachov, od 2 do 3 hodín. Pozor na nebezpe č enstvo obarenia! • V žiadnom prípade neregenerujte filter s aktívnym uhlím v mikrovlnnej rúre • V žiadnom prípade n[...]
-
Seite 114
www.aeg.com 11 4 5. OVLÁDA Č E Odsáva č pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy. V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni, používa ť vä č šiu rýchlos ť . Odporú č ame zapnú ť odsávanie 5 minút pred za č atím v[...]
-
Seite 115
11 5 SLOVEN Č INA 5.1 Hob 2 Hood Odsáva č pár disponuje funkciou bezdrôtového pripojenia (wireless) s varnou doskou na automatickú reguláciu najvhodnejšej rýchlosti. Dostupnos ť a kompatibilitu tejto funkcie si skontrolujte v návode na používanie. V prípade prvého pripojenia k elektrickej sieti alebo náhodného prerušenia elektric[...]
-
Seite 116
www .aeg.com 11 6 PENTRU REZULTATE PERFECTE V ă mul ţ umim c ă a ţ i ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a v ă oferi performan ţ e impecabile, pentru mul ţ i ani, cu tehnologii inovative care fac via ţ a mai simpl ă - func ţ ii pe care s-ar putea s ă nu le g ă si ţ i la aparatele obi ş nuite. V ă rug ă m s ă aloca ?[...]
-
Seite 117
11 7 ROMÂN Ă 1. INSTRUC Ţ IUNI PRIVIND SIGURAN Ţ A Aten ţ ie! Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual. Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ iunilor con ţ [...]
-
Seite 118
www.aeg.com 11 8 Distan ţ a minim ă între suprafa ţ a suportului recipientelor pe dispozitivul de g ă tit ş i partea de jos a hotei nu trebuie s ă fie mai mic ă de 50cm în cazul ma ş inilor de g ă tit electrice, ş i de 65cm în cazul ma ş inilor de g ă tit cu gaz sau mixte. Dac ă instruc ţ iiunile dispozitivului de g ă tit cu gaz s[...]
-
Seite 119
11 9 ROMÂN Ă 4.2 Filtru cu c ă rbune activ regenerabil Regenerarea se efectueaz ă într-un cuptor preînc ă lzit (150°C) ş i dureaz ă , în func ţ ie de concentra ţ ia de mirosuri, de la 2 pân ă la 3 ore. Aten ţ ie! Pericol de arsuri! • Nu regenera ţ i absolut niciodat ă filtru cu c ă rbune activ în cuptorul cu microunde • Nu u[...]
-
Seite 120
www.aeg.com 120 5. COMENZI Hota este dotat ă cu un panou de comand ă , de la care se modific ă viteza de aspira ţ ie ş i se declan ş eaz ă aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz. Se recomand ă o viteza crescut ă , în special în cazul unei concentra ţ ii mari de vapori în buc ă t ă rie. V ă sf ă tuim s ă o l ă s[...]
-
Seite 121
121 ROMÂN Ă 5.1 Hob 2 Hood Hota este echipat ă cu o func ţ ie de conectare wireless cu plita de g ă tit pentru reglajul automatic al vitezei celei mai adecvate. Consultati manualul de instruc ț iuni al plitei de g ă tit pentru a verifica prezenta ş i compatibilitatea acestei func ţ ii. In cazul primei conexiuni la re ţ eaua electric ă sa[...]
-
Seite 122
www.aeg.com 122 Z MY Ś L Ą O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dzi ę kujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowali ś my go z my ś l ą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposa ż yli ś my w innowacyjne technologie, które u ł atwiaj ą ż ycie — nie wszystkie te funkcje mo ż na znale źć w zwyk ł ych urz ą dzeniach. Prosimy o po ś wi ?[...]
-
Seite 123
123 POLSKI 1. WSKAZÓWKI DOTYCZ Ą CE BEZPIECZE Ń STWA Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukc[...]
-
Seite 124
www.aeg.com 124 Minimalna odleg ł o ść mi ę dzy powierzchni ą , na której znajduj ą si ę naczynia na urz ą dzeniu grzejnym a najni ż sz ą cz ęś ci ą okapu kuchennego powinna wynosi ć nie mniej ni ż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej ni ż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Je ż eli w instrukcji[...]
-
Seite 125
125 POLSKI 4.2 Filtr aktywnego w ę gla nadaj ą cy si ę do regenerowania Regeneracja zostaje wykonana w rozgrzanym piecu (150°C) i trwa, w zale ż no ś ci od nat ęż enia zapachów, od 2 do 3 godzin. Uwaga! Niebezpiecze ń stwo oparze ń ! • W ż adnym wypadku nie regenerowa ć filtra aktywnego w ę gla w kuchence mikrofalowym • W ż adnym[...]
-
Seite 126
www.aeg.com 126 5. STEROWANIE W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie zanieczyszczone, nale ż y u ż ywa ć okapu ustawionego na najwy ż sz ą pr ę dko ść . Zaleca si ę uruchomienie okapu 5 minut przed przyst ą pieniem do gotowania jakichkolwiek potraw i pozostawienie go w łą czonym jeszcze przez ok. 15 minut[...]
-
Seite 127
127 POLSKI 5.1 Hob 2 Hood Okap jest wyposa ż ony w funkcj ę po łą czenia bezprzewodowego (wireless) z p ł yt ą go gotowania w celu automatycznego regulowania najbardziej odpowiedniej pr ę dko ś ci. Nale ż y zapozna ć si ę z instrukcj ą obs ł ugi p ł yty do gotowania, aby zweryfikowa ć obecno ść i kompatybilno ść tej funkcji. W pr[...]
-
Seite 128
www .aeg.com 128 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život č ine jednostavnijim - svojstva koja ne možete prona ć i kod obi č nih ure đ aja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na č itanje kako biste d[...]
-
Seite 129
129 HRV A TSKI 1. SIGURNOSNE UPUTE Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa je projektirana isklju č ivo za ku ć ansku uporabu. Upozorenje! Ne [...]
-
Seite 130
www.aeg.com 130 Minimalna udaljenost izme đ u podloge za posude na ure đ aju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se radi o elektri č nim štednjacima ,a 65cmu slu č aju plinskih štednjaka ili mješovitih. Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je potrebno održavati ve ć u udaljenost[...]
-
Seite 131
131 HRV A TSKI 4.2 Obnovljivi Aktivni karbonski filtar Aktivni karbonski filter koji se može oprati. Obnavljanje se obavlja u prethodno zagrijanoj pe ć nici (150°C) i traje, ovisno od koli č ine mirisa, od 2 do 3 sata. Pozor! Postoji opasnost od opekotina! • Nemojte regenerirati aktivni karbonski filtar u mikrovalnoj pe ć nici • Nemojte ko[...]
-
Seite 132
www.aeg.com 132 5. NAREDBI Napa ima upravlja č ku plo č u s kontrolom brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. Upotrebljavajte ve ć u brzinu u slu č aju velikog prisustva pare u kuhinji. Savjetujemo da uklju č ite usisavanje 5 minuta prije nego što po č nete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nako[...]
-
Seite 133
133 HRV A TSKI 6. RASVJETA Kuhinjska napa je opremljena sustavom rasvjete koji se bazira na tehnologiji INDIKACIONIH SVJETALA. INDIKACIONA SVJETLA garantiraju optimalnu rasvjetu te trajnost 10 puta ve ć u od tradicionalnih lampi a omogu ć uju i uštedu od 90% elektri č ne energije. Oprez! Ne gledajte izravno u svjetla LED dioda. U svezi sa zamje[...]
-
Seite 134
www .aeg.com 134 ZA ODLI Č NE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri obi č ajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut č asa za branje, da boste izdelek č im bolje izk[...]
-
Seite 135
135 SLOVENŠ Č INA 1. VARNOSTNA NAVODILA Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je bila zasnovana izklju č no za doma č o uporabo. Opozorilo! Ne priklju č ujte napra[...]
-
Seite 136
www.aeg.com 136 Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 50cm pri elektri č nih štedilnikih in 65cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih. Č e je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana ve č ja razdalja, jo je treba tudi upoštevati.[...]
-
Seite 137
137 SLOVENŠ Č INA 4.2 Filter z aktivnim ogljem z možnostjo regeneracije Regeneracija poteka v predogreti pe č ici (150 °C) in traja od 2 do 3 ure, odvisno od zasi č enosti z vonjavami. Pozor! Nevarnost opeklin! • Strogo prepovedana je regeneracija filtra z aktivnim ogljem v mikrovalovni pe č ici! • Strogo prepovedana je regeneracija filt[...]
-
Seite 138
www.aeg.com 138 5. UPRAVLJALNI GUMBI Napa je opremljena s komandno ploš č o z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne ploš č e. V primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji uporabite najvišjo hitrost. Priporo č amo vam, da prezra č evanje vklju č ite 5 minut pred pri č etkom kuh[...]
-
Seite 139
139 SLOVENŠ Č INA 5.1 Hob 2 Hood Napa ima funkcijo brezži č ne povezave s kuhalno ploš č o za samodejno nastavitev najprimernejše hitrosti. Oglejte si uporabniška navodila kuhalne ploš č e, kjer preverite, ali je funkcija na voljo in ali je združljiva z vašim aparatom. V primeru prvega priklopa na elektri č no omrežje ali ob nenadnem [...]
-
Seite 140
www .aeg.com 140 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια , με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κά?[...]
-
Seite 141
141 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Προσοχή ! Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που π[...]
-
Seite 142
www.aeg.com 142 2. ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα . Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης ενδεικνύεται ποιός τύπ?[...]
-
Seite 143
143 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης , αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και απενεργοποιώντας την ασφάλεια στον ηλ?[...]
-
Seite 144
www.aeg.com 144 4.2 Φίλτρο ενεργών ανθράκων αναδημιουργήσιμο Φίλτρο ενεργών ανθράκων που μπορεί να πλυθεί Η αναδημιουργία πραγματοποιήται σε φούρνο που έχει προθερμανθεί (150°C) και διαρκεί , ανάλογα ?[...]
-
Seite 145
145 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με διακόπτη φωτισμού για να ελέγχει το φωτισμό στη μαγει?[...]
-
Seite 146
www.aeg.com 146 σχετικές παραγράφους . Πλήκτρο Τ 5 αναμμένο με συνεχές φώς : Είναι αναγκαίο να πραγματοποιηθεί η συντήρηση του φίλτρου για τα λίπη Πλήκτρο Τ 5 αναμμένο με φώς που αναβοσβήνει : Είναι αν?[...]
-
Seite 147
147 TÜRKÇE MÜKEMMEL SONUÇLAR İ Ç İ N Bu AEG ürününü seçti ğ iniz için te ş ekkür ederiz. Bu ürünü, s ı radan cihazlarda bulamayaca ğ ı n ı z hayat ı kolayla ş t ı ran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun y ı llar üstün performans vermesi için tasarlad ı k. Lütfen, cihaz ı n ı zdan en iyi ş [...]
-
Seite 148
www.aeg.com 148 1. GÜVENLIK TALIMATLARI Dikkat! Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bu davlumbaz sadece evde kullan ı lmak üzer[...]
-
Seite 149
149 TÜRKÇE Oca ğ ı n üzerindeki pi ş irme kaplar ı için destek yüzeyleri ile ocak davlumbaz ı n ı n en alçak k ı sm ı aras ı ndaki minimum mesafe, elektrikli ı s ı t ı c ı lardan 50 cm, gaz veya gazla-elektrikle çal ı ş an ocaklardan 65 cm’den az olmamal ı d ı r. Gazl ı ocaklar ı n kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda [...]
-
Seite 150
www.aeg.com 150 4.2 Yenilenebilir aktif karbonlu filtre Temizlenebilir aktif karbonlu filtre Rejenerasyon i ş lemi önceden ı s ı t ı lm ı ş f ı r ı nda (150°C) yap ı l ı r ve, kirlillk durumuna ba ğ l ı olarak, 2 ila 3 saat aras ı sürer. Dikkat! Yanma tehlikesi! • Aktif karbonlu filtrenin rejenerasyon i ş lemini kesinlikle mikrod[...]
-
Seite 151
151 TÜRKÇE 5. KONTROLLER Davlumbaz ı n üzerinde aspiratör h ı z ı n ı n ayarland ı ğ ı bir kontrol paneli ve pi ş irme alan ı ı ş ı klar ı n ı kumanda eden bir lamba anahtar ı bulunmaktad ı r. Mutfakta a ş ı r ı buhar olu ş mas ı halinde yüksek emme h ı z ı ndan yararlan ı n ı z. Yemek pi ş irmeye ba ş lamadan önce [...]
-
Seite 152
www.aeg.com 152 Filtre doyum noktas ı göstergesini s ı f ı rlamak için: Davlumbaz çal ı ş maz haldeyken T5 tu ş unu 2 saniyeden fazla bir süre boyunca bas ı l ı tutunuz. Gerekli hallerde yukar ı daki i ş lemi tekrarlay ı n ı z. 5.1 Hob 2 Hood En uygun h ı z ı otomatik olarak ayarlamak üzere davlumbaz ile ocak aras ı nda “kablo[...]
-
Seite 153
153 БЪЛГ АРСКИ ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че , че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме , за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни те?[...]
-
Seite 154
www.aeg.com 154 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ Внимание ! Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на ?[...]
-
Seite 155
155 БЪЛГ АРСКИ филтрите го показва ( разбира се в случай , че моделът , който сте закупили е снабден с такъв индикатор ). Използвайте не много силни миялни препарати и почиствайте ръчно или в съдо?[...]
-
Seite 156
156 www.aeg.com 4.2 Регенериращ филтър с активен въглен Регенерацията на филтъра става в предварително затоплена фурна на 150°C и продължава от 2 до 3 часа в зависимост от наслоените миризми . Внимание ! [...]
-
Seite 157
157 БЪЛГ АРСКИ 5. УПРАВЛЕНИЯ Аспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на аспириране и превключвател на осветлението на готварския плот . Ако при готвене се от[...]
-
Seite 158
158 www.aeg.com съответните параграфи . Бутон T5 свети постоянно : необходимо е да се извърши поддръжка на филтъра за мазнини . Бутон T5 премигва : необходимо е да се извърши поддръжка на филтъра с актив[...]
-
Seite 159
159 ҚАЗАҚ ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет . Бұл өнімді тұрмыс - тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін фу?[...]
-
Seite 160
www.aeg.com 160 1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ Сақтандыру туралы ескерту ! Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған олқылық өрт [...]
-
Seite 161
161 ҚАЗАҚ Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін 65cm ден кем болмауы тиіс . Егер нұсқауда[...]
-
Seite 162
www.aeg.com 162 4.2 Қайта құрылмалы белсендірілген көмір сүзгісі Регенерация алдын ала жылытылған пеште (150°C) орындалады жəне иістің жүктемесіне байланысты , 2-3 сағатқа созылады . Ескерту ! Будан күйі[...]
-
Seite 163
163 ҚАЗАҚ 5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Суыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру үшін , суыру қалпағы басқару қалқанымен жабдықталған . Астың булану концентраци[...]
-
Seite 164
www.aeg.com 164 5.1 Hob 2 Hood Сорғыш ең жарамды жылдамдықты автоматты түрде реттеу үшін плитамен сымсыз байланысу функциясымен жабдықталған . Осы функцияның бар - жоғы мен үйлесімділігін тексеру үшін пл[...]
-
Seite 165
165 МАКЕДОНСКИ ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс , со иновативни технологии кои го[...]
-
Seite 166
www.aeg.com 166 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ Внимание ! Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник .. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем , штета или пожар предизв[...]
-
Seite 167
167 МАКЕДОНСКИ Најмалото растојание помеѓу плочата од шпоретот за садовите за готвење и долниот раб на аспираторот да не биде помало од 50cm за електричните апарати за готвење и 65cm за гасните ил?[...]
-
Seite 168
www.aeg.com 168 4.2 Филтер со активен јаглен што може да се регенерира Повторната подготовка се врши во претходно загреана фурна (150°C) и трае , во зависност од тежината на мирисите , од 2 до 3 часа . Преду?[...]
-
Seite 169
169 МАКЕДОНСКИ 5. КОНТРОЛИ Аспираторот се испорачува со командна табла со регулатор на брзините на издувување и регулатор за осветлението над плочата од шпоретот . Користете ја најголемата брз[...]
-
Seite 170
www.aeg.com 170 Функција за контрола и ресетирање на заситеноста на филтрите Во редовни интервали , на основа на времето на користење на аспираторот , копчето T5 засветува за да сигнализира дека е пот[...]
-
Seite 171
171 SHQIP PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini [...]
-
Seite 172
www.aeg.com 172 1. UDHËZIME PËR SIGU- RINË Kujdes! Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. Oxhaku është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak. Paralajmërim! Mos e li[...]
-
Seite 173
173 SHQIP Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në rastin e kuzhinave elekrike dhe jo më pak se 65cm në rastin e kuzhinave me gaz apo të përziera. Nëse udhëzimet e instalimit të pllakave të gatimit me gaz përca[...]
-
Seite 174
www.aeg.com 174 4.2 Filtri prej karboni aktiv qe rigjenerohet Rigjenerimi behet ne furre te ndezur me pare (150°C) e zgjat 2 o 3 ore se varet nga ngarkesa e ererave. Kujdes! Rrezik djegije • Mos rigjenero per asnje lloj motivi filtrin prej karboni ne furren me mikro vale • Mos perdor per asnje lloj motivi funksionin e pirolisit per filtrin pre[...]
-
Seite 175
175 SHQIP 5. KOMANDIMET Oxhaku është i pajisur me një panel komandimi me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për ndriçimin e pllakës së gatimit. Përdorni shpejtësinë maksimale në rast përqëndrimi të veçantë të avujve të gatimit. Ju këshillojmë ta ndizni thithësin 5 minuta para se të fi[...]
-
Seite 176
www.aeg.com 176 Rivendosja e treguesit te mbushjes me yndyre te filtrit Kur aspiratori nuk eshte ne funksionim shtypet butoni T5 per me shume se 2 seconda Perseritet operacioni ne qofte se eshte i nevojshem. 5.1 Hob 2 Hood Aspiratori eshte i pajisur me nje funksion “pa fije” ( wireless) qe lidhet me soben me vatra per te rregulluar automatikish[...]
-
Seite 177
177 СРПСКИ ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ . Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама ко?[...]
-
Seite 178
www.aeg.com 178 1. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пажња ! Строго се придржавајте објашњења које доноси овај приручник . Отклањамо било какву одговорност за евентуалне неприлике , штету или пожар изазван на а?[...]
-
Seite 179
179 СРПСКИ Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на уређај за кување не сме да буде мања од 50 цм када се ради о електричним кувалима и 65 цм када се ради о кувалима н[...]
-
Seite 180
www.aeg.com 180 4.2 Активни карбонски филтер који се обнавља Регенерација је обавља у претходно загрејаној рерни (150° Ц ) и траје зависно од количине мириса , од 2 до 3 сата . Пажња ! Постоји опасност од оп[...]
-
Seite 181
181 СРПСКИ 5. КОМАНДЕ Аспиратор је опремљен командним панелом који подешава брзину усисавања и контролише укључивање светала да би се осветлила површина за кување . Укључите већу брзину у случ?[...]
-
Seite 182
www.aeg.com 182 5.1 Hob 2 Hood аспиратор је опремљен функцијом бежичне ( Вирелесс ) везе са површином за куванје за аутоматско подешавање најпогодније брзине . Погледајте упутства за употребу површине за ?[...]
-
Seite 183
183 ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ 6. ΓέΎϧϹ ϨϘΗ ϰѧѧѧѧѧѧ ѧϠϋ ϢΎѧѧѧѧѧѧ ѧϗ Γ˯Ύѧѧѧѧѧѧ ѧο· ϡΎѧѧѧѧѧѧ ѧψϨΑ ΰѧѧѧѧѧѧ ѧ ˷ ϬΠϣ ςϔθѧѧѧѧѧѧ ѧϟ ˯Ύѧѧѧѧѧѧ ѧτϏ ϥ· Δѧѧѧѧѧѧ ѧϴ ΩϮϳΪϟ LED . ΩϮϳΪѧѧѧѧѧ ѧϟ LED ϡϭΩѧѧѧѧѧ ѧΗϭ ΓίΎѧѧѧѧѧ ѧΗϣϣ ?[...]
-
Seite 184
www.aeg.com 184 5. έέίϷ Ϫѧѧѧѧѧ ѧΑΗϧ ! ϥѧѧѧѧѧ ѧϣ ϲΎѧѧѧѧѧ ѧΑέϬϛϟ Ωѧѧѧѧѧ ѧϳϭίΗϟ ϙϠѧѧѧѧѧ ѧγ νϳϭѧѧѧѧѧ ѧόΗ Ώѧѧѧѧѧ ѧ Οϳ ϝѧѧѧѧѧѧѧ ѧΑϗ ϥѧѧѧѧѧѧѧ ѧϣ ϭ Δѧѧѧѧѧѧѧ ѧϠϫ΅ϣϟ Δѧѧѧѧѧѧѧ ѧ ˷ ϳϧϔϟ ΓΩϋΎγѧѧѧѧѧѧѧ ѧϣϟ?[...]
-
Seite 185
185 ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ 4 . 2 ΩϳΩΟΗϠϟ ΔϠΑΎϘϟ ΔϳΣϟ ΕΎϧϭΑέϛϟ ΓΎϔλϣ ΎϘΑγϣ ϥΧγϣ ϥέϓ ϲϓ ΩϳΩΟΗϟ ϡΗϳ ) 150 Δϳϭϣ ΔΟέΩ ( ϡϭΩϳϭ ϥϣ ˬϭέϟ ΔϧΣη ΏγΣ 2 ϰϟ· 3 ΕΎϋΎγ . έϳΫΣΗ : ˯ ϭΗϛ ϻ έρΧ ! x Ύόρϗ ϑϳϭϭέϛϳϣϟ ϲϓ ϲΣϟ ϥϭΑ?[...]
-
Seite 186
www.aeg.com 186 ѧѧѧѧѧ ѧϧΩ ϥ· ϰѧѧѧѧѧ ѧϠϋ Δѧѧѧѧѧѧϳϋϭ ϸϟ ΩΎϧΗѧѧѧѧѧ ѧγϻ ρѧѧѧѧѧ ѧγ ϥϳѧѧѧѧѧ ѧΑ ΔϓΎγѧѧѧѧѧ ѧϣ ϰ ϥѧѧѧѧ ѧϣ ϲϠϔγѧѧѧѧ ѧϟ ϡγѧѧѧѧ ѧϘϟϭ ΦΑѧѧѧѧ ѧρϠϟ ˷ Ωѧѧѧѧ ѧόϣϟ ίΎѧѧѧѧ ѧϬΟϟ ρϔѧѧѧѧ ѧη ˯Ύѧѧѧѧ ѧ[...]
-
Seite 187
187 ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ 1. Δϣϼγϟ ΕΩΎηέ· ΕέϳΫѧѧѧ ѧΣΗ ! ϲѧѧѧ ѧϓ ΓΩέϭѧѧѧ ѧϟ ΕΎѧѧѧ ѧϣϳ ϠόΗϟ Ώѧѧѧ ѧΛϛ ϥѧѧѧ ѧϋ ϊΑΎѧѧѧ ѧΗϳ ϝϳϟΩѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧϟ Ϋѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧϫ . ϱ ϥѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧϋ ϥϳϟ΅γѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧϣ Ύϧγѧѧѧѧѧѧѧѧ ѧϟ ?[...]
-
Seite 188
www .aeg.com 188 AR ΞΎΗϧϟ ϝοϓ ϰϠϋ ϝϭλΣϠϟ ΕΎΟΗϧϣ ϥϣ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ ϡϛέη ϰϠϋ ϡϛϟ ˱ έϛη AEG . ˬΕϭϧγ ΓΩόϟ ˱ ΎϘΎϓ ˱ ˯Ω ϡϛΣϧϣϳϟ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ Ύϧϣϣλ ΩϘϟ έγϳϭ ΔϟϭϬγ έΛϛ ϡϛΗΎϳΣ ϝόΟ ϰϠϋ Ωϋ ΎγΗ ϲΗϟ ΓέϭρΗϣϟ ΕΎ?[...]
-
Seite 189
[...]
-
Seite 190
[...]
-
Seite 191
[...]
-
Seite 192
www .aeg.com/shop LIB0108204 Ed. 01/15[...]