Aiwa NSX-AJ20 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 62 Seiten
- 2.27 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Stereo System
Aiwa SX-WNA555
88 Seiten 13.03 mb -
Stereo System
Aiwa AV-D77
80 Seiten 2.75 mb -
Stereo System
Aiwa AV-S17
30 Seiten 0.99 mb -
Stereo System
Aiwa CSD-TD49
12 Seiten 0.28 mb -
Stereo System
Aiwa FR-DA400
24 Seiten 0.15 mb -
Stereo System
Aiwa NSX-TR77
22 Seiten 0.39 mb -
Stereo System
Aiwa JAX-N77
40 Seiten 0.63 mb -
Stereo System
Aiwa CSD-FD89
32 Seiten 0.66 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Aiwa NSX-AJ20 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Aiwa NSX-AJ20, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Aiwa NSX-AJ20 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Aiwa NSX-AJ20. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Aiwa NSX-AJ20 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Aiwa NSX-AJ20
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Aiwa NSX-AJ20
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Aiwa NSX-AJ20
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Aiwa NSX-AJ20 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Aiwa NSX-AJ20 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Aiwa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Aiwa NSX-AJ20 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Aiwa NSX-AJ20, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Aiwa NSX-AJ20 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
COMP ACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMP ACTOS CHAINE STEREO A VEC LECTEUR DE DISQUES COMP ACTS NSX-A J20 OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI U En (English) E (Español) 8A-NF9-903-11 000404BKH-U-9 F (Français) F or assistance and information call toll free 1-800-BUY-AIWA (United States[...]
-
Seite 2
2 ENGLISH ENGLISH W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Explanation of Grap[...]
-
Seite 3
En ENGLISH 3 4 Extension cord — T o help pre vent electric shoc k, do not use a polarized A C power plug with an extension cord, receptacle , or other outlet unless the polarized plug can be completely inser ted to prevent e xposure of the b lades of the plug. 5 When not in use — Unplug the AC po wer cord from the power outlet if the unit will [...]
-
Seite 4
4 ENGLISH AM antenna FM antenna PREP ARA TIONS CONNECTIONS Before connecting the A C cor d The rated v oltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC . Check that the rated v oltage matches your local v oltage. IMPORT ANT Connect the speakers, antennas , and all optional equipment first. Then connect the A C cord.[...]
-
Seite 5
En ENGLISH 5 PREPARATIONS REMOTE CONTROL Inserting batteries Detach the batter y cov er on the rear of the remote control and inser t two R6 (size AA) batteries . When to replace the batteries The maximum operational distance betw een the remote control and the sensor on the main unit should be appro ximately 5 meters (16 feet). When this distance [...]
-
Seite 6
6 ENGLISH BEFORE OPERA TION T o turn the power on Press one of the function buttons ( T APE , TUNER , VIDEO/A UX , CD ). Playback of the inserted disc or tape begins, or the pre viously tuned station is received (Direct Pla y Function). PO WER is also av ailable . T o turn the power off Press PO WER . When the power is turned on, the disc compar tm[...]
-
Seite 7
En ENGLISH 7 SETTING THE CLOCK 1 Press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control. When using the unit, press a a a a a while the power is off . The clock is displa yed. (The “ : ” between the hours and minutes flashes.) 2 Within 4 seconds, turn MUL TI JOG to designate the hour and the minute. T ur ning MUL TI JOG changes both the hour an[...]
-
Seite 8
8 ENGLISH GRAPHIC EQUALIZER This unit provides the f ollowing three different equalization curves . ROCK: P owerful sound emphasizing treb le and bass POP: More presence in the vocals and midr ange CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treb le Press one of ROCK, POP or CLASSIC. The selected equalization mode is display ed. T o display th[...]
-
Seite 9
En ENGLISH 9 PRESETTING ST A TIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly . 1 Press TUNER BAND to select a band, and press f DO WN or g UP to select a station. 2 Press a SET to store the station. A preset nu[...]
-
Seite 10
10 ENGLISH CD PLA YING BASIC OPERA TIONS LO ADING DISCS Press CD, then press z OPEN/CLOSE to open the disc compar tment. Load disc(s) with the label side up. T o play one or tw o discs , place the discs on tra y 1 and 2. T o play three discs , press DISC CHANGE to rotate the tr ays after placing two discs. Place the third disc on tray 3. Close the [...]
-
Seite 11
En ENGLISH 11 RANDOM /REPEA T PLA Y Use the remote control. RANDOM play All the trac ks on the selected disc or all the discs can be play ed randomly . REPEA T play A single disc or all the discs can be play ed repeatedly . Press RANDOM/REPEA T while pressing SHIFT . Each time it is pressed, the function can be selected cyclically . RANDOM play —[...]
-
Seite 12
12 ENGLISH BASIC OPERA TIONS This unit is designed for optimal pla yback of T ype I (normal) tapes. 1 Press T APE and press z PUSH EJECT to open the cassette holder . Inser t a tape with the e xposed side down. Push the cassette holder to close. 2 Press c to start play . Only the side f acing out from the unit can be play ed back. Selected deck n u[...]
-
Seite 13
En ENGLISH 13 T APE PLA YBACK BASIC RECORDING This section e xplains how to record from the tuner , CD pla yer , or external equipment. Preparation • Use T ype I (normal) tapes only . • Set the tape to the point where recording will star t. • Note that recording is done on only one side of the tape. 1 Insert the tape to be recorded on into de[...]
-
Seite 14
14 ENGLISH DUBBING A T APE MANUALL Y • Set the tape to the point where recording will star t. • Note that recording is done on only one side of the tape. 1 Press T APE DECK 1/2. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into dec k 2. Inser t the tapes with the sides to be pla y ed back or recorded on facing out from [...]
-
Seite 15
En ENGLISH 15 AI EDIT RECORDING The AI edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inser ted, the unit automatically calculates the total trac k length. If necessary , the order of tracks is rearranged so that no trac k is cut shor t. (AI: Ar tificial Intelligence) AI edit recording[...]
-
Seite 16
16 ENGLISH PROGRAMMED EDIT RECORDING In the programmed edit recording function the trac ks can be programmed while chec king the remaining time on each side of the tape. The programmed edit recording will not start from a point halfwa y in the tape. The tape m ust be recorded on from the beginning of either side. 1 Insert the tape into deck 2. Inse[...]
-
Seite 17
En ENGLISH 17 SETTING THE TIMER[...]
-
Seite 18
18 ENGLISH SETTING THE SLEEP TIMER The unit can be tur ned off automatically at a specified time. Use the remote control. 1 Press SLEEP while pressing SHIFT . 2 Within 4 seconds, press f f f f f or g g g g g to specify the time until the power is turned off . The time changes between 5 and 240 minutes in 5-minute steps. MUL TI JOG is also av ailabl[...]
-
Seite 19
En ENGLISH 19 OTHER CONNECTIONS LISTENING TO EXTERNAL SOURCES T o play equipment connected to the VIDEO/AUX jac ks proceed as f ollows. 1 Press VIDEO/A UX. “ VIDEO ” appears on the display . 2 Play the connected equipment. T o change a source name in the displa y When VIDEO/A UX is pressed, “ VIDEO ” is display ed initially . It can be chan[...]
-
Seite 20
20 ENGLISH CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the perf or mance of your unit. T o clean the cabinet Use a soft and dr y cloth. If the surfaces are e xtremely dir ty , use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, ben[...]
-
Seite 21
En ENGLISH 21 SPECIFICA TIONS Main unit CX-NAJ20 FM tuner section T uning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) Usable sensitivity 350 µV/m Antenna Loop antenna Amplifier section P ower outp[...]
-
Seite 22
22 ENGLISH P AR TS INDEX[...]
-
Seite 23
2 ESP AÑOL AD VERTENCIA P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDID AS ELECTRICAS , NO EXPONGA ESTE AP ARA T O A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD . “PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES [...]
-
Seite 24
E ESPA Ñ OL 3 3 Cable de alimentaci ó n de CA - Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, sujete la clavija de alimentación de CA y tire de ella. No tire del propio cable . - Nunca maneje la clavija de alimentación de CA con las manos mojadas porque podría producirse un incendio o una sacudida eléctrica. - Los cables eléctricos debe[...]
-
Seite 25
4 ESP A Ñ OL Antena de FM Antena de AM PREP ARA TIVOS CONEXIONES Antes de conectar el cable de alimentaci ó n de CA La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero , es de 120 V CA. Asegúrese de que la tensión nominal coincida con la tensión empleada en su localidad. IMPORT ANTE Conecte primero los altav oces, las antenas y todo[...]
-
Seite 26
E ESPA Ñ OL 5 • No deje objetos que generen magnetismo, tales como tarjetas de crédito , cerca de los altavoces porque podrían estropearse . • No ponga la antena de FM cerca de objetos metálicos o rieles de cor tinas. • No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales, el propio sistema estéreo , el cable de alimentación de CA[...]
-
Seite 27
6 ESP A Ñ OL ANTES DE LA OPERACION Para conectar la alimentaci ó n Pulse uno de los botones de función ( T APE, TUNER, VIDEO/A UX, CD ). La reproducción de la cinta o del disco inser tado empezará o se recibirá la emisora pre viamente sintonizada (función de reproducción directa). T ambién podrá utilizarse PO WER . Para desconectar la ali[...]
-
Seite 28
E ESPA Ñ OL 7 PREPARATIVOS PUEST A EN HORA DEL RELOJ 1 Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT en el contr ol remoto. Cuando utilice la unidad, pulse a a a a a mientras la unidad est é desconectada. El reloj se visualizar á . ( “ : ” par padear á entre las horas y los minutos.)[...]
-
Seite 29
8 ESP A Ñ OL ECUALIZADOR GRAFICO Esta unidad ofrece las tres curvas de ecualizaci ó n dif erentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los g ra ves. POP: M á s presencia en las voces y en la gama de registro medio . CLASSIC: Sonido enriquecido con gra ves profundos y agudos finos. Pulse ROCK, POP o CLASSIC. El modo de ecualiz[...]
-
Seite 30
E ESPA Ñ OL 9 PREAJUSTE DE EMISORAS Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras . Cuando almacene una emisora, a esa emisora se le asignar á un n ú mero de preajuste. Utilice el n ú mero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada. 1 Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda, y pulse f DO WN o g UP para seleccion[...]
-
Seite 31
10 ESP A Ñ OL OPERACIONES BASICAS INTR ODUCCION DE DISCOS Pulse CD , y luego pulse z OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Intr oduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba. P ara repr oducir uno o dos discos, ponga los discos en las bandejas 1 y 2. P ara repr oducir tres discos, pulse DISC CHANGE para hacer gir[...]
-
Seite 32
E ESPA Ñ OL 11 REPRODUCCION ALEA T ORIA/REPETICION DE REPRODUCCION Utilice el control remoto . Reproducci ó n aleatoria T odas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podr á n reproducirse aleatoriamente. Repetici ó n de reproducci ó n Un solo disco o todos ellos podr á n reproducirse repetidamente. Pulse RANDOM/REPEA T mie[...]
-
Seite 33
12 ESP A Ñ OL OPERACIONES BASICAS[...]
-
Seite 34
E ESPA Ñ OL 13 GRABACION GRABACION BASICA Esta secci ó n e xplica c ó mo grabar del sintonizador , del reproductor de discos compactos o de equipos e xteriores. Preparaci ó n • Utilice solamente cintas tipo I (normales) • Bobine la cinta hasta el punto donde va ya a empezar la grabaci ó n. • T enga en cuenta que la grabaci ó n s ó lo s[...]
-
Seite 35
14 ESP A Ñ OL COPIADO DE TODA LA CINT A Esta funci ó n le permitir á hacer copias exactas de la cinta original. • La copia no empieza desde un punto ubicado en medio de la cinta. • T enga en cuenta que la grabaci ó n s ó lo se realiza en una cara de la cinta. 1 Pulse T APE. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que v ay a [...]
-
Seite 36
E ESPA Ñ OL 15 GRABACION GRABACION CON EDICION AI La funci ó n de grabaci ó n con edici ó n AI permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duraci ó n de la cinta y de las canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calcular á autom á ticamente la duraci ó n total de las canciones . En caso de ser necesario, el orden [...]
-
Seite 37
16 ESP AÑOL GRABACION CON EDICION PROGRAMADA En la función de grabación con edición prog ramada, las canciones pueden programarse mientr as se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta. La grabación con edición progr amada no empezará desde un punto ubicado en medio de la cinta. La cinta deberá grabarse desde el principio de una[...]
-
Seite 38
E ESPA Ñ OL 17 TEMPORIZADOR AJUSTE DEL TEMPORIZADOR[...]
-
Seite 39
18 ESP A Ñ OL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR P ARA DORMIR La unidad se podrá apagar automáticamente después de transcurrido un tiempo especificado . Utilice el control remoto . 1 Pulse SLEEP mientras pulsa SHIFT 2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse f f f f f o g g g g g para especificar el tiempo tras el cual se desconectar á la alimentaci ó n. El[...]
-
Seite 40
E ESPA Ñ OL 19 ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS[...]
-
Seite 41
20 ESP A Ñ OL GUIA P ARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la gu í a siguiente: GENERALID ADES No hay sonido. •¿ Est á bien conectado el cable de alimentaci ó n de CA? •¿ Hay alguna cone xi ó n mal hecha? ( ➞ p á gina 4) • Puede haber un cor tocircuito en lo[...]
-
Seite 42
E ESPA Ñ OL 21 ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NAJ20 Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad ú til (IHF) 13,2 dBf T erminales de antena 75 ohmios (desequilibrada) Secci ó n del sintonizador de AM Gama de sintonizaci ó n 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kH[...]
-
Seite 43
2 FRANÇAIS FRANÇAIS A VERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COUR T -CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU A L ’HUMIDITE. “ ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPA[...]
-
Seite 44
F FRAN Ç AIS 3 3 Cordon d ’ alimentation secteur - P our d é brancher le cordon d ’ alimentation secteur , le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit. - Ne jamais tenir la fiche d ’ alimentation secteur av ec les mains mouill é es, cela pourr ait se traduire par un court-circuit ou un choc é lectrique. - Les cordons [...]
-
Seite 45
4 FRAN Ç AIS Antenne AM Antenne FM PREP ARA TIONS CONNEXIONS A vant de branc her le cordon secteur La tension nominale d ’ alimentation secteur de l ’ appareil, indiqu é e au dos de ce dernier, est de 120V . S ’ assurer que cette tension nominale correspond à celle du secteur local. IMPORT ANT Commencer par connecter les enceintes, les ant[...]
-
Seite 46
F FRAN Ç AIS 5 • Ne pas laisser d ’ objets produisant un champ magn é tique,tels que des car tes de cr é dit, pr è s des enceintes, ils pourr aient ê tre endommag é s. • Ne pas mettre l ’ antenne FM pr è s d ’ objets m é talliques ou de tringles à r ideaux. • Ne pas mettre l ’ antenne AM pr è s d ’ un appareil optionnel, d[...]
-
Seite 47
6 FRAN Ç AIS A V ANT L ’UTILISA TION[...]
-
Seite 48
F FRAN Ç AIS 7 PREPARATIONS REGLAGE DE L ’HORLOGE[...]
-
Seite 49
8 FRAN Ç AIS EGALISEUR GRAPHIQUE Cet appareil poss è de les trois courbes d ’é galisation diff é rentes suivantes . ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les gr aves POP: Pr é sence accrue des par ties vocales et de la gamme mo yenne CLASSIC: Son enrichi par des grav es puissants et des aigus fins Appuyer sur R OCK, POP ou CLASSIC. Le m[...]
-
Seite 50
F FRAN Ç AIS 9 SON RECEPTION RADIO MEMORISA TION DE ST A TIONS L ’ appareil peut m é mor iser un total de 32 stations . Quand une station est m é moris é e, un num é ro de pr é r é glage lui est aff ect é . P our accorder l ’ appareil directement sur une station m é moris é e, utiliser le num é ro de pr é r é glage correspondant. 1[...]
-
Seite 51
10 FRAN Ç AIS OPERA TIONS DE BASE MISE EN PLA CE DE DISQUES Appuyer sur CD , puis appuyer sur z OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec l ’é tiquette en haut. P our lire un ou deux disques , mettre les disques sur les plateaux 1 et 2. P our lire trois disques , appuyer sur DISC CHANGE pour f aire [...]
-
Seite 52
F FRAN Ç AIS 11 3 A l ’ aide des touches num é riques 0-9 et +10, programmer une pla ge . Exemple: P our s é lectionner la vingt-cinqui è me plage, appuy er sur +10 , +10 et 5 . P our s é lectionner la dixi è me plage, appuyer sur +10 et 0. 4 R é p é ter les é tapes 2 et 3 pour programmer d ’ autres plages. 5 Appuyer sur c pour d é ma[...]
-
Seite 53
12 FRAN Ç AIS OPERA TIONS DE BASE Cet appareil est con ç u pour une lecture de qualit é optimale de cassettes de type I (normales). 1 Appuyer sur T APE puis appuyer sur z PUSH EJECT pour ouvrir le porte-cassette . I n s é rer une cassette av ec le c ô t é expos é du ruban magn é tique en bas. Pousser le porte-cassette pour le fermer . 2 App[...]
-
Seite 54
F FRAN Ç AIS 13 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT DE BASE Cette par tie explique comment enregistrer à partir du tuner, du lecteur de disques compacts ou d ’ un appareil externe. Pr é paration • Utiliser seulement des cassettes de type I (normales). • Bobiner la cassette jusqu ’à l ’ endroit o ù on veut d é marrer l ’ e[...]
-
Seite 55
14 FRAN Ç AIS DUPLICA TION MANUELLE D’UNE CASSETTE[...]
-
Seite 56
F FRAN Ç AIS 15 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT A VEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS La fonction enregistrement a vec montage et calcul du temps per met d ’ enregistrer à par tir de disques compacts sans se pr é occuper de la dur é e de la cassette et des dur é es des plages. Quand on met un disque compact en place, l ’ appareil calcule automati[...]
-
Seite 57
16 FRANÇAIS 6 R é p é ter l ’é tape 5 pour le reste des plages de la face A. Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas être progr ammée. 7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuy ant sur SHIFT de la t é l é commande pour s é lectionner la face B, puis pr ogrammer les plages pour cette face. Après s[...]
-
Seite 58
F FRAN Ç AIS 17 MINUTERIE REGLAGE DE LA MINUTERIE[...]
-
Seite 59
18 FRAN Ç AIS REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET L ’appareil peut être mis hors tension automatiquement au bout d’un temps spécifié. Utiliser la télécommande. 1 Appuyer sur SLEEP tout en appuy ant sur SHIFT . 2 Dans les quatre secondes, appuyer sur f f f f f ou g g g g g pour sp é cifier le temps jusqu ’à la mise hors tension. Le temps[...]
-
Seite 60
F FRAN Ç AIS 19 AUTRES CONNEXIONS AUTRES CONNEXIONS CONNEXION D’UN APP AREIL OPTIONNEL P our plus de d é tails, se repor ter au mode d ’ emploi de l ’ appareil connect é . • Les cordons de raccordement ne sont pas f our nis. Se procurer les cordons n é cessaires. • P our les appareils optionnels disponibles, consulter le distributeur [...]
-
Seite 61
20 FRAN Ç AIS SOINS ET ENTRETIEN Un entretien et des soins r é guliers de l ’ appareil et des disques et cassettes sont n é cessaires pour assurer un f onctionnement optimal. Nettoy age du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si l ’ appareil est extr ê mement sale , utilser un chiffon doux l é g è rement imbib é d ’ une solution d [...]
-
Seite 62
F FRAN Ç AIS 21 SPECIFICA TIONS Appareil principal CX-NAJ20 P ar tie tuner FM Plage d ’ accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilit é utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d ’ antenne 75 ohms (asym é trique) P ar tie tuner AM Plage d ’ accord 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) Sensibilit é utile 350 µV/m Anten[...]