Alecto DBX-33 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 28 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Baby Monitor
Alecto DVM-73
20 Seiten 3.18 mb -
Baby Monitor
Alecto DVM-350
60 Seiten 11.6 mb -
Baby Monitor
Alecto DBX-58
2 Seiten 0.09 mb -
Baby Monitor
Alecto DVM-750
52 Seiten 10.54 mb -
Baby Monitor
Alecto DBX-85eco
20 Seiten 0.91 mb -
Baby Monitor
Alecto DBX-85 Eco
8 Seiten -
Baby Monitor
Alecto IVM-180 smart ios
20 Seiten 0.93 mb -
Baby Monitor
Alecto DVM-140
2 Seiten 4.73 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Alecto DBX-33 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Alecto DBX-33, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Alecto DBX-33 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Alecto DBX-33. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Alecto DBX-33 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Alecto DBX-33
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Alecto DBX-33
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Alecto DBX-33
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Alecto DBX-33 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Alecto DBX-33 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Alecto finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Alecto DBX-33 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Alecto DBX-33, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Alecto DBX-33 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
DBX-33 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES[...]
-
Seite 2
NL: Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 FR: Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bon de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 GB: Instruction manual[...]
-
Seite 3
A TTENTIE De Alecto DBX-33 is ontworpen voor het detecteren van geluid waarbij veel gebruikte toepassingen zijn het bewaken van baby’s, peuters en zieken. Let ech- ter op dat de DBX-33 nooit de fysieke en controlerende aanwezigheid van een ouder of een oppasser kan vervangen. Controleer elke keer vòòr gebruik de correcte werking van de babyfoon[...]
-
Seite 4
INST ALLA TIE VOEDING: Bij draagbaar gebruik kunnen de zender en ontvanger gevoed worden door elk een 9 V olt blokbatterij. Open het batterij compartiment en plaats de 9 volt blok- batterij (niet meegeleverd). Bij een vaste opstelling kunnen de zender en ontvanger ook worden gevoed door de meegeleverde voedingsadapters. De aansluiting van de voedin[...]
-
Seite 5
GEBRUIK ZENDER: Plaats de zender in de ruimte die u wilt bewaken. Schakel de zender in door de OFF-1-2 schakelaar in de positie 1 te schuiven; de aan/uit indicatie zal oplichten. Zodra de zender een geluid ‘hoort’ zal hij dit geluid naar de ontvanger zenden. De gevoeligheid van het geluiddetectie circuit is instelbaar met de ‘SENS’ rege- la[...]
-
Seite 6
ONDERHOUD Reinig de zender en de ontvanger alleen met een vochtige doek. Plaats de zender en de ontvanger nooit in direct zonlicht en niet op een vochtige plaats. V ermijd het indringen van water en/of zand in de zender of in de ontvanger bij gebruik buitenshuis. Indien een storing optreedt, controleer dan eerst de werking van de DBX-33 op een ande[...]
-
Seite 7
A VERTISSEMENT L ’Alecto DBX-33 a été projeté pour détecter du bruit et est donc utilisable dans beaucoup de situations, par exemple pour garder des bébés, des mômes et des malades. Il faut faire attention à de que le DBX-33 ne puisse jamais remplacer la présence physique et contrôlante d’un parent ou d’un garde. Contrôlez chaque f[...]
-
Seite 8
INST ALLA TION ALIMENT A TION: En cas d’utilsation portable l’émetteur et l’récepteur peut être alimenté d’ une pile de 9 V olt. Ouvrez le compartiment de batterie en poussant le couvercle vers la direction du trait et mettez-y la pile (pas comprise). En cas d’un montage fixe l’émetteur el le recepteur peuvent être alimentés par [...]
-
Seite 9
UTILISA TION EMETTEUR: Mettez l’émetteur dans la pièce que vous voulez garder . Branchez l’émetteur en poussant le commutateur OFF-1-2 en position 1; les lam- pes POWER et ST AND-BY s’allumeront. Dès que l’émetteur “entend” un bruit, il émmetra ce bruit vers le récepteur . La sensibilité de la détection est réglable par le bou[...]
-
Seite 10
ENTRETIEN Nettoyez le récepteur et l’émetteur seulement avec un torchon humide. Ne placez jamais le récepteur et l’émetteur ni en plein soleil ni dans un endroit humide. En cas d’utilisation extérieure faites attention à l’eau et au sable près des deux appareils. S’il y a une perturbation, essayez d’abord le fonctionnement du DBX[...]
-
Seite 11
A TTENTION The Alecto DBX-33 is for the detection of sound by which the guarding of babies, little children and the helpless is a common used feature. Be advised that the DBX-33 is never capable to meet with the presence of an adult or a parent. Each time before use, check the functionality of the set. Be advised to regularly check the link during [...]
-
Seite 12
INST ALLA TION POWER SUPPL Y : For portable use, the transmitter and receiver can be powered by one pcs 9 V olt battery each (excluding). Open the battery-compartment and insert the battery For non-portable use, the transmitter and the receiver can be powered by the supplied power-adapters. The DC input can be find on the right side of the trans- m[...]
-
Seite 13
USAGE TRANSMITTER: Locate the transmitter in the room you want to guard. Slide the OFF-1-2 switch into position 1 to turn the transmitter on. The POWER- LED will light The transmitter is voice activated: as soon a sound is detected, the transmitter is activated and will transmit the sound. The sensitivity of the sound detection circuit can be adjus[...]
-
Seite 14
MAINTENANCE Use a soft moistened cloth to clean the set. Avoid placing the receiver and the transmitter in direct sunlight or wet locations. Do not let water and sand enter the units. In case the transmitted signal is disturbed or interrupted, check the functionality at another location first, prior to send it in for repair . Always remove the batt[...]
-
Seite 15
ZUR BEACHTUNG Das Alecto DBX-33 ist für das Detektieren von akustischen Signalen kon- zipiert worden, wobei es viele Anwendungsmöglichkeiten gibt, wie z.B. Baby- und Krankenzimmer-Überwachung. Achten Sie jedoch darauf daß der Einsatz des DBX-33 die physische Anwesendheit von Eltern oder anderen Betreuungspersonen nicht ersetzen kann. Überprüf[...]
-
Seite 16
INST ALLA TION STROMVERSORGUNG: Bei mobiler V erwendung erfolgt die Stromversorgung mittels einer 9 V olt Blockbatterie. (nicht mitgeliefert) Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel in Pfeilrichtung schieben. Setzen Sie die Batterie ein. Wenn Sender und Empfänger einen permanenten Standort haben, kann die Stromversorgung mittels der mit[...]
-
Seite 17
GEBRAUCH SENDER: Stellen Sie den Sender in den zu überwachenden Raum auf. Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den OFF-1-2 Schalter in Position 1 schieben. Die POWER LED leuchten. Wenn der Sender ein akustisches Signal erfaßt hat, wird dieses Signal zum Empfänger gesendet. Die Empfindlichkeit des Senders gegenüber akustischen Signalen ist ein[...]
-
Seite 18
W ARTUNG Reinigen Sie Sender und Empfänger nur mit ein leicht angefeuchteten T uch. Setzen Sie Sender und Empfänger weder direkter Sonnenlicht noch Feuchtigkeit aus. V ermeiden Sie das Eindringen von W asser und Sand in das Gerät, bei V erwendung im Freien. Wenn es zu eine Störung kommen sollte, überprüfen Sie zuerst die Funktion des Gerätes[...]
-
Seite 19
A TENCIÓN El Alecto DBX-33 ha sido diseñado para detectar sonidos con la finalidad de vigilar bebés, niños pequeños o personas minusválidas. Pero hay que tener presente que los DBX-33 no pueden ni han sido diseñados para sustituir la pre- sencia de un adulto o un padre. V erificar siempre el buen funcionamiento del aparato antes de usarlo. T[...]
-
Seite 20
INST ALACIÓN SUMINISTRO ELÉCTRICO: Para su uso portátil, tanto el transmisor como el receptor pueden funcionar con una pila de 9 voltios cada uno (no incluidas). Abrir el compartimiento para la pila y colocar la pila. Para su uso estático, tanto el transmisor como el receptor pueden funcionar con- ectados a la corriente mediante un adaptador . [...]
-
Seite 21
USO TRANSMISOR: Colocar el transmisor en el cuarto que usted quiere supervisar Para conectar el transmisor , mover el interruptor “OFF-1-2” hasta la posición “1”. El Led se encenderá indicando su puesta en marcha. El transmisor se activa con sonidos: cuando el transmisor detecta un sonido, se activa y lo transmite. La sensibilidad del cir[...]
-
Seite 22
MANTENIMIENTO - Usar una tela humedecida y suave para limpiar el aparato. - Evitar la colocación del receptor y del transmisor bajo luz solar directa o en lugares húmedos. - Evitar la entrada de agua o arena en el aparato. - En caso de que la señal transmitida llegue muy distorsionada o se interrumpa, verifique si el funcionamiento del sistema e[...]
-
Seite 23
GARANTIEBEWIJS Naam: Bewaar hier uw Adres: kassa- of aankoop Postcode: bon Plaats: T elefoon: Serienummer: Op de Alecto DBX-33 heeft u een garantie van 12 MAANDEN na aankoop- datum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uitein- delijke beoordeling v[...]
-
Seite 24
BON DE GARANTIE Nom Attachez ici votre bon Adresse de caisse ou d’achat Code postal Domicilie Téléphone Le Alecto DBX-33 vous donne un garantie de 12 mois après date d’achat. Nous vous assurons pendant cette période une réparation gratuite des défauts causés par des défauts de construction ou de matériaux. Cela au jugement de l’impor[...]
-
Seite 25
GUARANTEE CARD CUSTOMER: Name: attach here your Address: purchase ticket Zip-code: City: T elephone: Y ou have a guarantee of 12 MONTHS after the date of purchase of this DBX-33. We guarantee during this period the free repair of defects caused by material- and construction faults. This at the importers discretion. It is only possible to claim to t[...]
-
Seite 26
GARANTIESCHEIN Name: Bewahren Sie hier Adresse: Ihren Kassenschein Postleitzahl: Ort: T elefonnummer: Auf den Alecto DBX-33 erhalten Sie eine Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defekten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler , nach Beurteiling durch den Importör[...]
-
Seite 27
T ARJET A DE GARANTÍA CLIENTE: Nombre: Adjunte aquí Dirección: su ticket de Código Postal: compra Ciudad: T eléfono: Usted tiene una garantía de 12 MESES desde la fecha de compra de este DBX-33. Durante este periodo garantizamos la reparación gratis de defectos de materiales y defectos de construcción, a la discreción de los importadores. [...]
-
Seite 28
0681 ver2.0 Service Help +31 (0) 73 641 1 355 ![...]