Alpine MRD-M301 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Alpine MRD-M301 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Alpine MRD-M301, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Alpine MRD-M301 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Alpine MRD-M301. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Alpine MRD-M301 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Alpine MRD-M301
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Alpine MRD-M301
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Alpine MRD-M301
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Alpine MRD-M301 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Alpine MRD-M301 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Alpine finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Alpine MRD-M301 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Alpine MRD-M301, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Alpine MRD-M301 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 Español Français English R • OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellen- tes performances et fon[...]

  • Seite 2

    2 Espa ñ ol Fran ç ais English Introduction: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa- miliarize yourself with each control and function. We at ALPINE hope that your new MRD-M501/MRD-M301 will give you many years of listening enjoyment. In case of problems when installing your MRD-M501/ MRD-M301, please contact your authorized ALPINE[...]

  • Seite 3

    3 Espa ñ ol Fran ç ais English DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENT ANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel, gear lever , brake ped- als, etc. can be extremely hazardous. DO NOT SPLICE IN[...]

  • Seite 4

    4 Espa ñ ol Fran ç ais English INST ALLA TION En raison de la sortie de puissance é lev é e du MRD-M501/ MRD-M301, une forte chaleur est produite pendant le fonctionnement de l'amplificateur . Pour cette raison, l'amplificateur doit ê tre mont é dans un endroit permet- tant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui conce[...]

  • Seite 5

    5 Espa ñ ol Fran ç ais English 1 Speaker Output T erminals The MRD-M501/MRD-M301 has one set of speaker outputs. Be sure to observe correct speaker output connections and phasing. Connect the positive out- put to the positive speaker terminal and the negative to negative. Do not connect the Speaker -Minus-Lead to the ve- hicle ’ s chassis. NOTE[...]

  • Seite 6

    6 Espa ñ ol Fran ç ais English Cautions on wire lead connections (MRD-M501 only) When using third-party wire cables (power supply wire), use the supplied hex screws and the hex wrench (in- cluded) to simplify the connection. Refer to the description below for the proper procedure. If you are in doubt about how to make this connection, consult you[...]

  • Seite 7

    7 Espa ñ ol Fran ç ais English MOUNTING THE TERMINAL COVER • The product ’ s appearance can be improved by mount- ing the terminal cover on the main unit after installa- tion. • Mount the terminal cover after the connections have been made and you have checked that operation is normal. 1. Open the door . 1) Use the included hexagonal wrench[...]

  • Seite 8

    8 Espa ñ ol Fran ç ais English T ABLE AND FLOW CHART • There are a total of 10 adjustment modes (refer to the following table). • The modes can be accessed using the / MODE button. • More specific functions can be selected using the ENT , and buttons. • Below is a table showing the relationship of the modes and functions and a flow chart [...]

  • Seite 9

    9 Espa ñ ol Fran ç ais English 9 Touche (DOWN) 10 Touche MODE 11 Touche MODE 12 Touche ENT 13 Touche (UP) 14 Touche DISP 15 Indicateur d ’é tat METHODE DE FONCTIONNEMENT Commutation de l ’ affichage: (1) Appuyez sur la touche “ DISP ” . Chaque fois que l ’ on appuie sur cette touche, l ’ affi- chage change. MODE D ’ ENTREE Pr é pa[...]

  • Seite 10

    10 Espa ñ ol Fran ç ais English S é lectionner le mode d ’ entr é e 1. Appuyez sur la touche / MODE. Appuyez sur la touche ou jusqu ’à ce que “ INPUT ” soit affich é . 2. Appuyez sur la touche ENT . 3. Appuyez sur la touche ou jusqu ’à ce que “ SEL ” soit affich é . 4. Appuyez sur la touche ENT . 5. Utilisez les touches et pou[...]

  • Seite 11

    11 Espa ñ ol Fran ç ais English R é gler la fr é quence du filtre passe bas 1. Appuyez sur la touche / MODE. Appuyez sur la touche ou jusqu ’à ce que “ LPF ” soit affich é . 2. Appuyez sur la touche ENT . 3. Appuyez sur la touche ou jusqu ’à ce que “ FREQ ” soit affich é . 4. Appuyez sur la touche ENT . 5. Appuyez sur la touche [...]

  • Seite 12

    12 Espa ñ ol Fran ç ais English LEVEL EGALISA TEUR PARAMETRIQUE Activer et d é sactiver l ’é galisateur param é trique 1. Appuyez sur la touche / MODE. Appuyez sur la touche ou jusqu ’à ce que “ P .EQ ” soit affich é . 2. Appuyez sur la touche ENT . 3. Appuyez sur la touche ou jusqu ’à ce que “ ON.OFF ” soit affich é . 4. App[...]

  • Seite 13

    13 Espa ñ ol Fran ç ais English on off ON on off ON ON.OFF ON.OFF 5. Appuyez sur la touche ou pour r é gler le niveau de l ’é galisateur param é trique. • Plage de r é glage: ± 12 dB (par pas de 1 dB) 6. Appuyez sur la touche ENT . MODE DE COMPENSA TION DES GRAVES Activer et d é sactiver la compensation des graves 1. Appuyez sur la touc[...]

  • Seite 14

    14 Espa ñ ol Fran ç ais English AMP 2 ON.dLY 0.2 0.2 0.2 5. Use the or button to adjust the time correction delay time. • Adjustment Range: 0 – 10ms (0.1ms step) 6. Press the ENT button. PHASE MODE Selecting the phase 1. Press the / MODE button. Press the or button until “ PHASE ” is displayed. 2. Press the ENT button. 3. Press the or but[...]

  • Seite 15

    15 Espa ñ ol Fran ç ais English OUTPUT DISABLE MODE T urn the output disable mode on only when adjusting the DSP function. Only the power of DSP circuit is ON and in the current saving state. After adjustment, turn the output disable mode off. T urning the output disable mode on and of f 1. Press the / MODE button. Press the or button until “ D[...]

  • Seite 16

    16 Espa ñ ol Fran ç ais English Selecting the memory read mode 1. Press the / MODE button. Press the or button until “ MEMO ” is displayed. 2. Press the ENT button. 3. Press the or button until “ LOAD ” is displayed. 4. Press the ENT button. 5. Use the and buttons to select the memory read mode. The display changes each time one of the bu[...]

  • Seite 17

    17 Espa ñ ol Fran ç ais English IN CASE OF DIFFICUL TY Indication Cause and Solution • If the display reads as shown at the left when the DISP but- ton is pressed, the amplifier has been shutdown due to exces- sive heat. The amplifier is automatically reset. • The indicator will disappear when the temperature returns to within operation range[...]

  • Seite 18

    18 Espa ñ ol Fran ç ais English SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY CONTROLLER 30A 30A BATTERY REMOTE GND CH-1 CH-1 CH-2 CH-2 (R) (L) INPUT PRE OUT SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY CONTROLLER 30A 30A BATTERY REMOTE GND CH-1 CH-1 CH-2 CH-2 (R) (L) INPUT PRE OUT INPUT LEVEL 0.5V-8.0V 0.1V-2.0V INPUT LEVEL 0.5V-8.0V 0.1V-2.0V 7 5 (L) (R) 16 6 – + –[...]

  • Seite 19

    19 Espa ñ ol Fran ç ais English INPUT LEVEL CONTROLLER 1.0V-8.0V 0.1V-1.0V CH-1 CH-2 SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY 20A 20A BATTERY REMOTE GND INPUT (L) (R) – (L) (L) (R) (R) + – + 22 23 17 * ch1+ch2 ● Speaker Input System (MRD-M301 only)/Syst è me d ’ entr é e de haut-parleur (seulement MRD-M301)/Sistema de entrada del altavoz (solam[...]

  • Seite 20

    20 Espa ñ ol Fran ç ais English R K ukje Pr inting Co ., Ltd 127-2 Gamjeon-dong Sasang-gu Busan K orea Designed by ALPINE J apan Printed in Korea (S) 68P04190K32-O SPECIFICA TIONS Power Output: RMS Continuous Power (at 14.4V , 20Hz to 200Hz) Per channel into 4 ohms ( ≤ 1% THD+N) ..... MRD-M501: 275Wx1 MRD-M301: 175Wx1 Per channel into 2 ohms ( [...]