Amana Wall Oven Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 68 Seiten
- 2.55 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Oven
Amana A024SEW
16 Seiten 1.15 mb -
Oven
Amana AEW4630D
1 Seiten 0.34 mb -
Oven
Amana AO27SEW
15 Seiten 1.96 mb -
Oven
Amana AO27SE
15 Seiten 1.96 mb -
Oven
Amana ACF3325A
60 Seiten 5.52 mb -
Oven
Amana ACF4255A
32 Seiten 2.72 mb -
Oven
Amana ARR6400/ART6511
28 Seiten 0.4 mb -
Oven
Amana Gas Range
60 Seiten 5.52 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Amana Wall Oven an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Amana Wall Oven, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Amana Wall Oven die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Amana Wall Oven. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Amana Wall Oven sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Amana Wall Oven
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Amana Wall Oven
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Amana Wall Oven
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Amana Wall Oven zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Amana Wall Oven und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Amana finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Amana Wall Oven zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Amana Wall Oven, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Amana Wall Oven widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Form No. A/04/03 Part No. 8112P219-60 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A . Safety ................................................................ 1-3 Oven Cooking ............................................... 4-14 Baking Convection Cook & Hold Delay Broiling Keep Warm Favorite Oven Racks Care & Cleaning ......................[...]
-
Seite 2
Read and follow all instructions before using this appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance. Use appliance only for its intended purpose as described in this guide. 1 Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Pl[...]
-
Seite 3
2 Safety About Y our Appliance • Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns from steam. Dish towels or other substi- tutes should never be used as potholders because they can trail across hot elements and ignite or get caught on appliance parts. • Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging- sleeved apparel should not be[...]
-
Seite 4
3 Sav e These Instructions f or F uture Ref er ence Safety Cleaning Saf ety • Turn off all controls and wait for appliance parts to cool before touching or cleaning. Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surfac[...]
-
Seite 5
4 Contr ol Panel Ov en Cooking[...]
-
Seite 6
5 Ov en Cooking To set the Clock: 1. Press the Clock pad. • The time of day flashes in the display. 2. Press the appropriate number pads to set the time of day. • Colon flashes in the display. 3. Press the Clock pad again or wait four seconds. • The colon will remain on. When electrical power is supplied or after a power interrup- tion, the l[...]
-
Seite 7
6 Ov en Cooking Baking Notes: • To change the oven temperature during cooking, press Bake, then press the Autoset or appropriate number pads until the desired temperature is displayed. • To change the oven temperature during preheat, press the Bake pad twice, then press the Autoset pad or appropriate number pads until the desired temperature is[...]
-
Seite 8
7 Ov en Cooking Roasting W ith Conv ection (select models) When convection roasting, enter your normal roasting time and temperature. The control will automatically prompt you to check the food for doneness at 75% of the set time. 4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds. • The ROAST icon will stop flashing and light in the display. [...]
-
Seite 9
8 Ov en Cooking Delay Cook & Hold C AUTI ON Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. When using Delay , the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook. The oven begins to heat at the sel[...]
-
Seite 10
9 Ov en Cooking Br oiling To set Broil: 1. Press the Broil pad. • The BROIL icon flashes. • 000 flashes. • SET flashes. 2. Press the Autoset pad once to set HI broil or twice to set LO broil. • HI or LO will be displayed. Select HI broil for normal broiling. Select LO broil for low-temperature broiling of longer cooking foods such as poultr[...]
-
Seite 11
10 Ov en Cooking K eep W arm For safely keeping hot foods warm or for warming breads and plates. To set Keep Warm: 1. Press the Keep Warm pad. • The WARM icon flashes. • 000 flashes in the display. 2. Select the Keep Warm temperature. Press the Autoset pad or the appropriate number pads. • 170 ° will light when the Autoset pad is pressed. ?[...]
-
Seite 12
11 Ov en Cooking Sabbath Mode Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. • Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are locked out or when the door is locked. • Most prompts and messages and all beeps are deactivated when Sabbath Mode is active. • If the oven is baking when Sabbath Mode is set, th[...]
-
Seite 13
12 Ov en Cooking Fa vo rite The Favorite pad allows you to save the time and temperature from a Cook & Hold Bake, Convect Bake or Convect Roast (select models) cycle. To set a Favorite cycle, a Cook & Hold function must be either active or just programmed. To set a new Favorite cycle or to save a cur- rently running Cook & Hold as a Fav[...]
-
Seite 14
13 Ov en Cooking Ov en F ans The cooling fan will automatically turn on during cleaning, broiling and some baking operations. It is used to help keep internal parts on the control panel cool. The fan will automati- cally turn off when parts have cooled. The fan may continue to operate after the oven has been turned off. This is normal. A convection[...]
-
Seite 15
14 Ov en Cooking Notes: • The use of the offset rack is denoted in the list as an “o” after the rack position number. • When baking on two or three racks, check foods at the minimum suggested time to avoid over-browning or over-cooking. • Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil on the oven bottom. Baking results will [...]
-
Seite 16
15 Car e & Cleaning * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. Self-Clean Ov en C AUTI ON • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when the LOCK icon is displayed. • Avoid touching door[...]
-
Seite 17
16 Car e & Cleaning 5. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning settings. “HVy” (Heavy Soil, 4 hours) “MEd” (Medium Soil, 3 hours) “LITE” (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. 6. After four seconds, the CLEAN and DELAY icons will light and the LOCK i[...]
-
Seite 18
17 Car e & Cleaning PART PROCEDURE C AUTI ON Cleaning P rocedur es • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. Broiler Pan Never co[...]
-
Seite 19
18 Maintenance Ov en Window To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. 3. Do not close the oven door until the oven racks are in place. Scratching, hitting, ja[...]
-
Seite 20
19 Tr oubleshooting For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check if oven is properly connected to electrical outlet. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Clock, indicator words, and/or • Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function. light[...]
-
Seite 21
20 Tr oubleshooting PROBLEM SOLUTION Oven baking results are less • The pans being used may not be of the size or material recommended for best than expected. results. (See “Cooking Made Simple” booklet.) • There may not be sufficient room around sides of the pans for proper air circulation in the oven. • Check instructions for preheating[...]
-
Seite 22
21 W arr anty & Service If Y ou Need Service W hat is Not Cov er ed By T hese W arr anties: 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, acci[...]
-
Seite 23
Securité ....................................................... 23-25 Cuisson ....................................................... 26-36 Cuisson courante Cuisson avec convection Cuisson et maintien Démarrage différé Cuisson au gril Maintien au chaud Favorite Grilles du four Nettoyage ................................................... 37-39[...]
-
Seite 24
Installateur: Remettre ce guide au propriétaire. Consommateur: Lire le guide; le conserver pour consultation ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série _____________________________________ Date d’achat ___________________[...]
-
Seite 25
• NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il pourrait se blesser ou se brûler. • Il est important d’enseigner aux enfants que l’appareil et les ustensiles placés dedans peuvent[...]
-
Seite 26
Sécurité • Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de sonde à viande avec les éléments chauffants. • Toujours éteindre toutes les commandes une fois la cuisson terminée. Ustensiles et sécurité • Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un sachet pour cuisson au four. • La sécurité de fonctionn[...]
-
Seite 27
26 Cuisson T ableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.[...]
-
Seite 28
Cuisson Réglage de l’horloge : 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • Heure du jour clignotent à l’afficheur. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour programmer l’heure du jour. • Deux points clignotent à l’afficheur. 3. Appuyer à nouveau sur la touche Clock ou attendre quatre secondes. • Les deux points rest[...]
-
Seite 29
Cuisson[...]
-
Seite 30
Cuisson Rôtissage av ec conv ection (cer tains modèle s) Pour le rôtissage avec convection, entrer la durée et la température de rôtissage normales. Le régulateur indique automatiquement de vérifier la cuisson de la nourriture à 75 % de la durée programmée. 3. Sélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset pour 350 [...]
-
Seite 31
Cuisson 30 Cuisson et maintien différés Avec la fonction Delay (Différée), le four set met à cuire plus tard dans la journée. Programmer la durée d’attente désirée avant que le four ne se mette en marche et la durée de cuisson désirée. Le four commence à chauffer à l’heure sélectionnée et cuit pour la durée spécifiée. La dur?[...]
-
Seite 32
Cuisson 31 Cuisson au gril Programmation du gril : 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • L’icône BROIL (GRIL) clignote. • 000 clignote. • SET (VALIDER) clignote. 2. Appuyer sur la touche Autoset une fois pour pro- grammer un gril à température élevée ou deux fois pour programmer un gril à température basse. • HI (ÉLEVÉE) ou LO[...]
-
Seite 33
Cuisson Maintien au chaud Pour maintenir au chaud des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer pains et assiettes. Programmation du gril : 1. Appuyer sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). • L’icône WARM (CHAUD) clignote. • 000 clignote à l’afficheur. 2. Sélectionner la température de maintien au chaud. Appuyer sur la touche A[...]
-
Seite 34
Cuisson 33 Remar ques sur le mode sabbat : • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que le four soit en marche ou non. • Le mode sabbat ne peut pas être mis en marche si les touches sont verrouillées ou la porte verrouillée. • La majorité des messages et tous les bips sont désactivés lorsque le mode sabbat est actif. ?[...]
-
Seite 35
Cuisson 34 Fa vo rite La touche Favorite (Favorites) permet de sauvegarder la durée et la température d’un cycle de cuisson et maintien cuisson, cuisson avec convection ou rôtissage avec convection (certains modèles). Pour programmer un cycle Favorite, une fonction de cuisson et maintien doit être active ou tout juste programmée. Programmat[...]
-
Seite 36
Cuisson 35 AT T E NTI ON Grilles du f our • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four est chaud. • Ne par ranger de nourriture ou d’ustensile dans le four. Éclair age du f our La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. Lorsque la porte est fermée, appuyer sur Oven Light (Lampe du four) p[...]
-
Seite 37
Cuisson[...]
-
Seite 38
Netto yage 37 *Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. F our autonettoy ant AT T E NTI ON • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage. • Pour éviter que la porte du four ne subisse des dommages, ne pas tenter de l’[...]
-
Seite 39
Netto yage 38 5. Appuyer sur la touche Autoset pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) LITE (Léger) (Saleté légère, 2 heures) Le choix du niveau de saleté du four programme automatiquement la durée du cycle d’autonettoyage. 6. A[...]
-
Seite 40
Netto yage 39 PIÈCES NETTOYAGE AT T E NTI O N Méthodes de nettoy age • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après c[...]
-
Seite 41
Entr etien 40 Hublot du f our Pour protéger le hublot de la porte du four: 1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre. 2. Ne pas heurter le hublot en verre avec un ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc. 3. N[...]
-
Seite 42
[...]
-
Seite 43
Recher che des pannes 42 PROBLÈME SOLUTION Les résultats de la cuisson au four • Les ustensiles utilisés ne sont peut-être pas de la bonne dimension ou ne sont peut-être sont inférieurs aux attentes. pas faits d’un matériau recommandé. (Voir la brochure « La cuisson simplifiée ».) • L’espace est peut-être insuffisant autour des [...]
-
Seite 44
Gar antie et service 43 Si l’interv ention d’un répar ateur est nécessair e • Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Maytag Services SM service à la clientèle de Amana au 1-800-843-0304 aux É.-U. ou 1-866-587-2002 au Canada, pour obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée. • Veille[...]
-
Seite 45
Seguridad ..................................................... 45-47 Cocinando en el Horno .............................. 48-59 Horneado Horneado por Convección ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente) ‘Delay’ (Diferir) ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) ‘Favorite’ (Favorito) Parrillas del H[...]
-
Seite 46
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra. Número de Modelo ___________________________________ Número de Serie _____________________________________ Fecha de Compra _______[...]
-
Seite 47
• NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna pieza del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar. • Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él pueden es[...]
-
Seite 48
• No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne toque el elemento calefactor. • Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. Seguridad sobr e el Uso de Utensilios • Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno. • Se ha comprobado el rendimiento y funcionamiento seguro [...]
-
Seite 49
P anel de Contr ol El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además características específicas de otros modelos. (El estilo de[...]
-
Seite 50
49 Programación del Reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • La hora del día destellan en el indicador. 2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día. • Los dos puntos continúan destellando. 3. Oprima la tecla ‘Clock’ nuevamente o espere cuatro segundos. • Los dos puntos permanecerán iluminados. Cuando se [...]
-
Seite 51
Cocinando en el Horno 50 Notas sobr e Horneado: • Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘Autoset’ o las teclas numéricas apropiadas hasta que se despliegue la temperatura deseada. • Para cambiar la temperatura del horno durante ‘Preheat’, oprima dos veces la tecla[...]
-
Seite 52
Cocinando en el Horno 51 Asado por Conv ección (modelos selectos) Cuando ase por convección, programe la temperatura normal de horneado. El control le advertirá automáticamente cuando haya transcurrido 75% del tiempo de asado programado para que verifique el grado de cocción de los alimentos. 3. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la t[...]
-
Seite 53
Cocinando en el Horno[...]
-
Seite 54
Cocinando en el Horno 53 AT E N C I O N No use horneado diferido para alimentos de corta duración tales como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos. Nota: • No use ‘Cook & Hold’ diferido para artículos que requieren un horno precalentado, tales como pasteles, galletas y panes. • No use ‘Cook & Hold’ diferido si el [...]
-
Seite 55
Cocinando en el Horno 54 Asar a la P arrilla Para programar ‘Broil’: 1. Oprima la tecla ‘Broil’ • El ícono ‘BROIL’ destella. • ‘000’ destella. • ‘SET’ (Validar) destella. 2. Oprima la tecla ‘Autoset’ una vez para ‘HI broil’ (Asar a la parrilla con temperatura alta) o dos veces para ‘LO broil’ (Asar a la parril[...]
-
Seite 56
Cocinando en el Horno Mantener caliente Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’. • El ícono ‘WARM’ destella. • ‘000’ destella en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura de ‘Keep Warm’. Oprima la tecla ‘[...]
-
Seite 57
Cocinando en el Horno 56 Notas sobr e el Modo Sabático: • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. • El Modo Sabático no puede ser activado si las teclas están bloqueadas o cuando la puerta está bloqueada. • La mayoría de las advertencias y mensajes y todas las señales sonoras están desa[...]
-
Seite 58
Cocinando en el Horno 57 ‘F avorite’ (F avorito) La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y la temperatura de un ciclo ‘Cook & Hold Bake’, ‘Convect Bake’ o ‘Convect Roast’ (modelos selectos). Para programar un ciclo favorito, debe estar activa o recientemente programada una función de ‘Cook & Hold?[...]
-
Seite 59
Cocinando en el Horno 58 AT E N C I O N P arrillas del Horno • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente. • No use el horno para guardar alimentos o utensilios. Luz del Horno La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima la tecla ?[...]
-
Seite 60
Cocinando en el Horno 59 Notas: • El uso de la parrilla acodada se indica en la lista incluida a la izquierda colocando una “o” después del número de la posición de la parrilla. • Cuando se hornea con dos o tres parrillas, revise los alimentos en el tiempo mínimo sugerido para evitar que queden demasiado dorados o demasiado cocinados. ?[...]
-
Seite 61
Cuidado y Limpieza 60 *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. Horno Autolimpiante AT E N C I O N • Es normal que las piezas de la estufa se calienten durante el ciclo de autolimpieza. • Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra “Lock” aparezca en el indicador visual. •[...]
-
Seite 62
Cuidado y Limpieza 61 5. Oprima la tecla ‘Autoset’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) ‘MEd’ (Suciedad mediana, 3 horas) ‘LITE’ (Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza. 6. Después de cuatro segundos, las palab[...]
-
Seite 63
Cuidado y Limpieza 62 PIEZAS PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA AT E N C I O N Pr ocedimientos de Limpieza • Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas estén frías antes de tocarla o limpiarla. Con esto se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie la estufa después de cada uso. • Si se [...]
-
Seite 64
63 Para cambiar la luz del horno: 1. Use un tomaollas seco y con mucho cuidado destornille la cubierta del foco y el foco. 2. Reemplace con un foco para horno de electrodoméstico de 40 wats. Se recomiendan los focos con base de latón para evitar fusión del foco en el casquillo. 3. Reemplace la cubierta del foco y vuelva a conectar la corriente e[...]
-
Seite 65
64 Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el horno está debidamente enchufado en un tomacorriente eléctrico. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. • Verifique el suministro de energía eléc[...]
-
Seite 66
L ocalización y Solución de A verías 65 PROBLEMA SOLUCION Los resultados del horneado son • Los utensilios que están siendo usados pueden no ser del tamaño o material inferiores a los esperados. recomendado para obtener los mejores resultados. (Ver el folleto “La Cocina Fácil”.) • Puede que no haya suficiente espacio alrededor de los [...]
-
Seite 67
66 Notas[...]
-
Seite 68
Si Necesita Servicio • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Services SM , Amana Customer Assistance al 1-800-843-0304 en EE.UU. o al 1-866-587-2002 en Canadá para ubicar a un técnico autorizado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la secció[...]