Aponorm Soft Control Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Aponorm Soft Control an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Aponorm Soft Control, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Aponorm Soft Control die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Aponorm Soft Control. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Aponorm Soft Control sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Aponorm Soft Control
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Aponorm Soft Control
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Aponorm Soft Control
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Aponorm Soft Control zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Aponorm Soft Control und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Aponorm finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Aponorm Soft Control zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Aponorm Soft Control, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Aponorm Soft Control widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    3 DE 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbstmessung Wie beurteile ich meinen Blutdruck? 4 2. Erste Inbetriebnahme des Geräts Einsetzen der Batterien 6 Einstellung von Datum und Uhrzeit 6 3. Blutdruckmessung mit diesem Gerät 4. Anzeige der Herz-Arrhythmie-Früherkennung 5. Ampel-Anzeige im Display 6. Messwertspeicher Anzeige der ges[...]

  • Seite 2

    4 • Blutdruck ist der Druck des in den Blutgefäßen fließenden Blutes, der durch das Pumpen des Herzens verursacht wird. Es werden immer zwei Werte gemessen, der systolische (obere) Wert und der diastolische (untere) W ert. Das Gerät zeigt außerdem den Pulswert an (wie oft das Herz in der Minute schlägt). • Auf Dauer erhöhte Blutdruckwer[...]

  • Seite 3

    5 DE • Abweichungen zwischen einer Messung beim Arzt oder in der Apotheke und zu Hause sind normal, da Sie sich in ganz unterschiedlichen Situationen befinden. • Mehrere Messungen liefern also ein klareres Bild als eine Einzelmessung. • Machen Sie zwischen zwei Messungen eine kleine Pause von mindestens 15 Sekunden. • Während der Schwange[...]

  • Seite 4

    6 Einsetzen der Batterien Nach dem Auspacken des Geräts setzen Sie bitte zunächst die Batterien ein. Das Batteriefach 3 ist an der Seite des Geräts. Setzen sie die Batterien (2 x AAA 1,5 V) richtig herum ein (Polung +/- beachten!). Einstellen von Datum und Uhrzeit 1. Wenn neue Batterien eingelegt sind, blinkt die Jahreszahl auf dem Display . Dur[...]

  • Seite 5

    7 DE Checkliste für eine zuverlässige Messung 1. V ermeiden Sie kurz vor der Blutdruckmessung Anstrengung, Essen und Rauchen. 2. Setzen Sie sich mindestens 5 Minuten vor der Messung entspannt hin. 3. Führen Sie die Messung stets im Sitzen am linken Arm durch. 4. Schieben Sie bitte Ihre Ärmel hoch und legen Sie Ihre Uhr ab. Das Handgelenk muss f[...]

  • Seite 6

    8 Wenn das Symbol § angezeigt wird, wurden während der Messung Unregelmäßigkeiten beim Puls festgestellt. Das Ergebnis kann dabei von Ihrem normalen Ruheblutdruck abweichen, daher wiederholen Sie bitte die Messung. Dies ist in der Regel kein Anlass zur Beunruhigung. Sollte das Symbol jedoch häufiger erscheinen (z.B. bei täglichen Mes- sungen[...]

  • Seite 7

    9 DE Dieses Gerät speichert am Ende der Messung automatisch jedes Ergebnis mit Datum und Uhrzeit. Anzeige der gespeicherten Messwerte Drücken Sie kurz die M-T aste 5 , wenn das Gerät ausge- schaltet ist. Im Display erscheint zuerst kurz „ M“, dann eine Zahl, z. B. „ M17“. Das bedeutet, dass 17 Werte im Speicher sind. Danach wird zum letz[...]

  • Seite 8

    10 Batterien bald leer Wenn die Batterien noch zu etwa einem V iertel geladen sind, blinkt gleich nach dem Einschalten das Batteriesymbol % (Batterien teilweise entladen). Sie können weiterhin mit dem Gerät messen, und die Messgenauigkeit leidet nicht, Sie sollten aber neue Batterien besorgen. Batterien bald leer – Batteriewechsel Wenn die Batt[...]

  • Seite 9

    11 DE Welche Batterien, was ist zu beachten? • V erwenden Sie bitte 2 neue Longlife-Batterien, 1,5V AAA. • V erwenden Sie Batterien nicht über das angegebene Haltbarkeitsdatum hinaus. • Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird. V erwendung wiederaufladbarer Batterien (Akkus) • Sie können das G[...]

  • Seite 10

    12 Wenn bei der Messung ein Fehler auftritt, wird die Messung abgebrochen, und eine Fehlermeldung erscheint, z.B. «ERR 3» . * Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn diese oder andere Probleme wiederholt auftreten . Wenn Ihnen die Ergebnisse ungewöhnlich erscheinen, lesen Sie bitte die Hinweise in „Kapitel 1.“ genau durch. 8. Fehlermeldungen Fehle[...]

  • Seite 11

    13 DE 9. Sicherheit, Pflege, Prüfen der Genauigkeit und Entsorgung ! Sicherheit und Schutz Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck eingesetzt werden. Für Schäden aufgrund falscher V erwendung haftet der Hersteller nicht. •  Dieses Gerät enthält empfindliche Bauteile. Gehen Sie bitte sorgfältig mit dem[...]

  • Seite 12

    14 Pflege des Gerätes Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Lappen. Reinigung der Manschette Entfernen Sie Flecken auf der Manschette vorsichtig mit einem feuchten T uch und milder Seifenlauge. Prüfung der Genauigkeit Wir empfehlen, die Genauigkeit des Geräts alle 2 Jahre oder nach starker mechanischer Beanspruchung prüfen zu[...]

  • Seite 13

    15 DE Für dieses Gerät gewähren wir 5 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Die Garantie gilt nur bei V orlage einer vom Händler ausgefüllten Garantiekarte (siehe Rückseite) mit Kaufdatum oder bei V orlage des Kassenbelegs. •  Die Garantie gilt für Gerät und Manschette. Die Batterien fallen nicht unter die Garantie. •  Wenn Sie das[...]

  • Seite 14

    16 Betriebstemperatur: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F Aufbewahrungstemperatur: -20 bis +55 °C /-4 bis +131 °F maximal 15 - 90 % relative Luftfeuchtigkeit Gewicht: 130 g (mit Batterien) Größe: 80 x 70 x 70 mm Messverfahren: oszillometrisch, validiert nach dem Korotkow-V erfahren: Phase I systolisch, Phase V diastolisch Messbereich: 30 - 280 mmHg –[...]

  • Seite 15

    17 DE Nummer der IB (Information für den Prüfer)-Ausgabe: 2011_06 T echnische Änderungen vorbehalten! Kundendienst von aponorm ® by microlife (siehe V orwort).[...]

  • Seite 16

    18 1 ON/OFF Button 2 Display 3 Battery Compartment 4 Cuff 5 M-Button (Memory) 6 Time Button Display 7 Systolic Value 8 Diastolic V alue 9 Pulse 0 Date / T ime ! T raffic Light Display „ Stored V alue § Heart Arrhythmia Indicator $ Pulse Rate % Battery Display Dear Customer , Y our new aponorm ® by microlife blood pressure monitor is a reliable [...]

  • Seite 17

    19 EN 1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement How do I evaluate my blood pressure? 21 2. Using the Instrument for the first T ime Inserting the batteries 22 Setting the date and time 22 3. T aking a Blood Pressure Measurement using this Instrument 4. Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for early Detection 5. T raffic[...]

  • Seite 18

    20 • Blood pressure is the pressure of the blood flowing in the arteries generated by the pumping of the heart. T wo values, the systolic (upper) value and the diastolic (lower) value, are always measured. • The instrument also indicates the pulse rate (the number of times the heart beats in a minute). • Permanently high blood pressure value[...]

  • Seite 19

    21 EN • Several measurements provide a much clearer picture than just one single measurement. • Leave a small break of at least 15 seconds between two measurements. • If you are pregnant, you should monitor your blood pressure very closely as it can change drastically during this time! • If you suffer from an irregular heartbeat (arrhythmia[...]

  • Seite 20

    22 Inserting the batteries After you have unpacked your device, first insert the batteries. The battery compartment 3 is at the side of the device. Insert the batteries (2 x size AAA 1,5V), thereby observing the indicated polarity . Setting the date and time 1. After the new batteries are fitted, the year number flashes in the display . Y ou can[...]

  • Seite 21

    23 EN Checklist for taking a reliable measurement 1. Avoid activity , eating or smoking immediately before the measurement. 2. Sit down for at least 5 minutes before the measurement – and relax. 3. Always take the measurement on the left arm while in a sitting position. 4. Remove any items of clothing and your watch, for examp- le, so that your w[...]

  • Seite 22

    24 This symbol § indicates that certain pulse irregularities were detected during the measurement. In this case, the result may deviate from your normal blood pressure – repeat the measurement. In most cases, this is no cause for concern. However , if the symbol appears on a regular basis (e.g. several times a week with measurements taken daily)[...]

  • Seite 23

    25 EN At the end of a measurement, this instrument automatically stores each result, including date and time. Viewing the stored values Press the M-button 5 briefly , when the instrument is swit- ched off. The display first shows <M>, and then a value, e.g. <M17>. This means that there are 17 values in the memory . The instrument then[...]

  • Seite 24

    26 Batteries almost flat When the batteries are approximately 3/4 used the battery symbol % will flash as soon as the instrument is switched on (partly filled battery displayed). Although the instrument will continue to measure reliably , you should obtain replacement batteries. Batteries flat – replacement When the batteries are flat, the bat[...]

  • Seite 25

    27 EN Which batteries and which procedure? • Please use 2 new , long-life 1.5V , size AAA batteries. • Do not use batteries beyond their date of expiry . • Remove batteries, if the instrument is not going to be used for a prolonged period. Using rechargeable batteries • Y ou can also operate this instrument using rechargeable batteries. •[...]

  • Seite 26

    28 8. Error Messages If an error occurs during the measurement, the measurement is interrupted and an error message, e.g. «ERR 3» is displayed. * Please consult your doctor , if this or any other problem occurs repeatedly . If you think the results are unusual, please read through the information in «section 1.» carefully . Fehler Bezeichnung M[...]

  • Seite 27

    29 EN Safety and protection This instrument may be used only for the purpose described in this booklet. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application. •   This instrument comprises sensitive components and must be treated with caution. Observe the storage and operating conditions described in the «tec[...]

  • Seite 28

    30 Instrument care Clean the instrument only with a soft, dry cloth. Cleaning the cuff Carefully remove any marks on the cuff with a damp cloth and mild detergent. Accuracy test We recommend this instrument is tested for accuracy every 2 years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact aponorm ® by microlife-Service to arrange[...]

  • Seite 29

    31 EN This instrument is covered by a 3 year guarantee from the date of purchase. The guarantee is valid only on presentation of the guarantee card completed by the dealer (see back) confirming date of purchase or the till receipt. •   The guarantee covers both instrument and cuff. Batteries are not included. •   Opening or a[...]

  • Seite 30

    32 Operating temperature: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F Storage temperature: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F 15 - 90 % relative maximum humidity Weight: 130 g (including batteries) Dimensions: 80 x 70 x 70 mm Measuring procedure: oscillometric, corresponding to Korotkoff method: Phase I systolic, Phase V diastolic Measurement range: 30 - 280 mmHg – bl[...]

  • Seite 31

    33 EN IB edition number: 2011_06 T echnical alterations reserved! aponorm ® by microlife-Service (see foreword).[...]

  • Seite 32

    34 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Écran 3 Logement des piles 4 Manchette 5 Bouton M (mémoire) 6 Bouton Heure Ecran 7 Valeur systolique 8 V aleur diastolique 9 Pouls 0 Date/Heure ! Affichage lumineux „ V aleur mémorisée § Affichage de l‘arythmie $ Pouls % Indicateur des piles Cher client, V otre nouvel appareil de mesure de tension artérie[...]

  • Seite 33

    35 FR 1. Informations importantes sur la tension artérielle et la mesure à la maison Comment évaluer ma tension artérielle? 37 2. Première mise en service de l‘appareil Insertion des piles 38 Réglage de la date et de l‘heure 38 3. Mesure de la tension artérielle avec l‘appareil 4. Affichage de la détection précoce de l‘arythmie ca[...]

  • Seite 34

    36 • La tension artérielle est la pression, générée par l‘action de pompage du cœur , du sang coulant dans les vaisseaux sanguins. Elle est toujours mesurée à l‘aide de deux valeurs, la valeur systolique (la plus haute) et la valeur diastolique (la plus basse). L‘appareil affiche également le pouls (le nombre de battements du cœur[...]

  • Seite 35

    37 FR • Des écarts entre les mesures effectuées chez le médecin et à la pharmacie sont normales, les conditions étant diffé- rentes à la mesure. • Plusieurs mesures sont donc plus claires qu‘une seule mesure. • Effectuez une petite pause d‘au moins 15 secondes entre deux mesures. • Vérifiez, pendant la grossesse votre tension t[...]

  • Seite 36

    38 Insertion des piles Une fois l‘appareil déballé, veuillez insérer les piles. Le loge- ment des piles 3 se trouve sur le côté de l‘appareil. Insérez les piles (2 x AAA 1,5V) dans le bon sens (respectez la polarité +/- !). Réglage de la date et de l‘heure 1. Après l‘insertion de piles neuves, l‘année clignote à l‘écran. App[...]

  • Seite 37

    39 FR Liste de contrôle pour une mesure fiable 1. Évitez de faire des efforts, de manger et de fumer peu avant de mesurer votre tension artérielle. 2. Asseyez-vous, avant la mesure, au moins 5 minutes au calme. 3. Asseyez-vous et prenez votre tension au bras gauche. 4. Remontez votre manche et retirez votre montre. Votre poignet doit être déga[...]

  • Seite 38

    40 En cas d‘affichage du symbole § , des irrégularités ont été constatées pendant la mesure du pouls. Le résultat peut alors être différent de celui de votre tension artérielle habituelle au repos, veuillez répéter la mesure. Il n‘y a, en général, aucune raison de vous inquiéter . Si ce symbole apparaît plus souvent (plusieurs [...]

  • Seite 39

    41 FR L‘appareil mémorise, après chaque mesure, automatiquement le résultat ainsi que la date et l‘heure. Affichage des valeurs mémorisées Appuyez, appareil à l‘arrêt, brièvement sur le bouton M 5. L‘écran affiche d‘abord <M>, puis un nombre, comme, p.ex., <M17>. Ceci signifie que la mémoire contient 17 valeurs. L?[...]

  • Seite 40

    42 Piles presque vides Lorsque les piles ne possèdent plus qu‘un quart de leur charge maximale, le symbole de piles % (piles partiellement déchargées) clignote dès l‘allumage de l‘appareil. V ous pouvez continuer à utiliser l‘appareil normalement, la précision de mesure n‘est pas remise en cause, mais vous devez vous procurer de nou[...]

  • Seite 41

    43 FR Quelles piles utiliser , indications particulières? • Utilisez 2 piles longue durée neuves, 1,5V AAA. • N‘utilisez jamais de piles dont la date de péremption est dépassée. • Sortez les piles si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une durée prolongée. Utilisation de piles rechargeables (accus) • V ous pouvez également [...]

  • Seite 42

    44 8. Messages d‘erreur En cas d‘erreur au cours d‘une mesure, la mesure est inter - rompue et un message d‘‘erreur est affiché, comme «ERR 3» , p.ex. * Veuillez consulter votre médecin en cas de répétition de ce problème ou d‘apparition de nouveaux problèmes . Si les résultats vous paraissent anormaux, veuillez lire atten- tiv[...]

  • Seite 43

    45 FR Sécurité et protection Utilisez cet appareil exclusivement pour l‘usage décrit dans cette notice. Le fabricant ne saurait être tenu responsable de dommages consécutifs à une utilisation non conforme. •   Cet appareil contient des composants sensibles. V euillez manipuler l‘appareil avec précaution. Respectez les conditio[...]

  • Seite 44

    46 Entretien de l‘appareil Nettoyez l‘appareil exclusivement à l‘aide d‘un chiffon doux et sec. Nettoyage de la manchette Enlevez avec précaution les tâches sur la manchette à l‘aide d‘un chiffon humide et d‘un savon doux. Contrôle de la précision Nous vous recommandons de faire vérifier , tous les 2 ans ou après de fortes so[...]

  • Seite 45

    47 FR Cet appareil est garanti 5 ans à partir de la date d‘achat. La garantie est valable exclusivement sur présentation d‘une carte de garantie (voir au dos) remplie par le vendeur portant la date de l‘achat ou du ticket de caisse. •   La garantie couvre l‘appareil et la manchette. La garantie ne couvre pas les piles. • ?[...]

  • Seite 46

    48 T empérature de service: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F T empérature de conservation: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F Humidité relative de l‘air de 15 - 90% Poids: 130 g (avec les piles) Dimensions: 80 x 70 x 70 mm Procédure de mesure: Oscillométrique, validée suivant le protocole de Korotkov : Phase I systolique, phase V diastolique Plage de [...]

  • Seite 47

    49 FR Les exigences de la directive européenne 93/42/CEE relative aux produits médicaux de la classe IIa sont remplies. Numéro de la version de la BI (brochure de l‘investigateur): 2011_06 Sous réserve de modifications techniques! Service après-vente aponorm ® by microlife (voir préambule).[...]

  • Seite 48

    50 apo nor m S of t C ont ro l 1> Aç/K apa tu ş u 2> Ekra n 3> Pil göz ü 4> Man ş e t 5> M tu ş u ( Hafıza) 6> Saat tu ş u 7> Sist ol ik de ğ er 8> Diya sto lik de ğ er 9> Nabı z 10> Tar ih/ Saa t 11> Ekr an lam bas ı 12> Haf ıza de ğ eri 13> Ari tmi gö ste rge si 14> Nab ız 15> Pil g ös[...]

  • Seite 49

    51 TR İ çin dek il er 1. Kan bas ınc ı v e ö lçü lme si ile il gil i ö neml i b ilg ile r Kan basıncımı nasıl de ğ erl en d irir im? 2. Cih azı n i lk kez kul lan ılm ası Pil lerin t akılması Ta ri h v e s aat ay arı 3. Bu cih azla ka n b ası ncı nın öl çül mesi 4. Ka lp r itim bozu klu ğ u nun er ke n t anı sı nın gö [...]

  • Seite 50

    52 İ çin dek il er 1. Kan bas ınc ı v e ö lçü lme si ile il gil i ö neml i b ilg ile r Kan basıncımı nasıl de ğ erl en d irir im? 2. Cih azı n i lk kez kul lan ılm ası Pil lerin t akılması Ta ri h v e s aat ay arı 3. Bu cih azla ka n b ası ncı nın öl çül mesi 4. Ka lp r itim bozu klu ğ u nun er ke n t anı sı nın gö st [...]

  • Seite 51

    53 TR Bereich Systolisch Diastolisch Empfehlung bloodpressure too low < 100 < 60 Consult your doctor 1. bloodpressure optimum 100 - 120 60 - 80 Self-check 2. bloodpressure normal 120 - 130 80 - 85 Self-check 3. bloodpressure slightly high 130 - 139 85 - 89 Consult your doctor 4. bloodpressure too high 140 - 159 90 - 99 Seek medical advice 5. [...]

  • Seite 52

    54 Aralık Sistolik Diyasto lik Öne ri çok dü ş ük ka n b ası nc ı ↓ 100 ↓ 60 Hek imi ni ze sor unu z 1. Opt imu m k an ba sın cı 100 - 1 20 60 - 80 Ken di kan ba sın cın ız ı ö lçm eni z 2. Nor ma l kan b as ınc ı 120 - 1 30 80 - 85 Ken di kan ba sın cın ız ı ö lçm eni z 3. Haf if yü kse k k an ba sın cı 130 - 1 40 85[...]

  • Seite 53

    55 TR 2. Ölç ümde n e n a z 5 da kik a ö nce bi raz uz ana ra k d inl ene nin iz. 3. Ölç ümü dai ma otu rar ak sol ko lda ya pın ız. 4. Giysini zin kolla rını yukar ı sıyırın ız ve saat inizi çık artınız. Bile ğ iniz s erbe st olm alı dır . 5. Man ş et in mu tla ka , b u k ıl avu zun b a ş ın dak i r esi mle rd e gör ü[...]

  • Seite 54

    56 2. Ölç ümde n e n a z 5 da kik a ö nce bi raz uz ana ra k d inl ene nin iz. 3. Ölç ümü dai ma otu rar ak sol ko lda ya pın ız. 4. Giysini zin kolla rını yukar ı sıyırın ız ve saat inizi çık artınız. Bile ğ iniz s erbe st olm alı dır . 5. Man ş et in mu tla ka , b u k ıl avu zun b a ş ın dak i r esi mle rd e gör üld [...]

  • Seite 55

    57 TR ! Ölç üm sı ras ınd a nab ızd a d üz ens izl ik ler o rta ya çı ktı ğ ın da ölç ümd en so nra ri ti m b ozu kl u ğ u sem bol ü gö st erilir. S embol sık (ör ne ğ in gün lük öl çüm ler de haf ta da bir ka ç k ez) b eli rdi ğ ind e, has tay a bun un hek im ta raf ın dan da ha ay rın tı lı bi r a çı kla mas ın?[...]

  • Seite 56

    58 Ölç üm sı ras ınd a nab ızd a d üz ens izl ik ler o rta ya çı ktı ğ ın da ölç ümd en so nra ri ti m b ozu kl u ğ u sem bol ü gö st erilir. S embol sık (ör ne ğ in gün lük öl çüm ler de haf ta da bir ka ç k ez) b eli rdi ğ ind e, has tay a bun un hek im ta raf ın dan da ha ay rın tı lı bi r a çı kla mas ını yap[...]

  • Seite 57

    59 TR Pille r bo ş - Pi l de ğ i ş tirm e Piller b o ş ald ı ğ ın da, ci haz aç ıl dık tan he men so nra pi l sem bol ü <15> be lirir (Piller bo ş ) . B un dan s onr a ölç üm ya pam az sın ız , pil le ri de ğ i ş ti rm ek zo run da sın ız . 1. Pil gö zün ü a çmak iç in (3) ka pa ğ ı l ütf en ok yön ünd e iti niz[...]

  • Seite 58

    60 «ERR 1» «ERR 2» «ERR 3» «ERR 5» «HI» «LO» Aralık Sistolik Diyastolik Öneri çok dü ş ük kan basıncı ↓ 100 ↓ 60 Hekiminize sorunuz 1. Optimum kan basıncı 100 - 120 60 - 80 Kendi kan basıncınızı ölçmeniz 2. Normal kan basıncı 120 - 130 80 - 85 Kendi kan basıncınızı ölçmeniz 3. Hafif yüksek kan basıncı 130 [...]

  • Seite 59

    61 TR 60 Pflege des Gerätes Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trocken en Lappen. Reinigung der Manschette Flecken auf der Manschette können vorsichtig mit einem feuchten Tuch und Seifenlauge ent fernt werden. Genauigke its-Überprüfu ng Wir empfehlen eine Genaui gkeits-Überprüfung dieses Gerätes alle 2 Jahre oder nach starker mec[...]

  • Seite 60

    62 - Güç lü g ü ne ş ı ş ı ğ ı - A ş ırı s ı cak ve so ğ uk - Man  et ha ssa st ır ve di kka tl e k ull an ılm alı dı r. - Man  eti, bile  e ta kı ldı kt an son ra po mpa lay ını z. - Ci haz ı, cep t ele fon lar ı v eya t els iz cih azl ar ı g ibi gü çl ü e lek tro man yet ik al anl ara ya kı n k ull anm ay ı[...]

  • Seite 61

    63 TR - Güç lü g ü ne ş ı ş ı ğ ı - A ş ırı s ı cak ve so ğ uk - Man  et ha ssa st ır ve di kka tl e k ull an ılm alı dı r. - Man  eti, bile  e ta kı ldı kt an son ra po mpa lay ını z. - Ci haz ı, cep t ele fon lar ı v eya t els iz cih azl ar ı g ibi gü çl ü e lek tro man yet ik al anl ara ya kı n k ull anm ay[...]

  • Seite 62

    64 İ ç in d e k i l er 1 . K a n b a s ı nc ı ve öl çü l mes i il e il gi li ö ne mli b il gil er 2. Cihaz ı n i l k k e z k u l l a n ı lma s ı 3 . B u c i h a z l a k a n b a s ı nc ını n öl çü l me si 4 . K a l p r i t i m b o z u k l u ğ un u n e r k e n t a n ısını n gö st eri lm esi 5 . E k r a n d a k i l a m b a g ö s[...]

  • Seite 63

    65 TR[...]

  • Seite 64

    66 apon orm Soft Con trol Кноп ка в кл ./ вы кл . Дисп лей Отде лен ие ба таре и Манжет а Кноп ка М ( памя ть ) Кноп ка - ч асы Систо личес кое з нач ени е Диаст олич еско е знач ение Пуль с Дата / в ремя Свето вой ди[...]

  • Seite 65

    67 RU Огла вле ние 1. Важн а я инфо рмаци я по к ровя ному давл ени ю и сам остоя тельн ому из мер ению К ак мн е оце нит ь своё кровя ное да вление ? 2. Перв ое вв еден ие в эк сплуа таци ю приб ора П уск б[...]

  • Seite 66

    68 * Вно сите в аши по каза тел и в прил ожен ный паспо рт кро вян ого д авл ения . Та ким о бра зом ваш вр ач с мож ет бы стр о выя снит ь сит уац ию . * За вышен ные п оказ ател и кро вяног о дав лени я мо[...]

  • Seite 67

    69 RU < 100 < 60 1. 100 - 120 60 - 80 2. 120 - 130 80 - 85 3. 130 - 139 85 - 89 4. 140 - 159 90 - 99 5. 160 - 179 100 - 109 6.   180   110 Обла сть Сист оли ческ ое Диас толи ческ ое Реко мен даци и слишком низ кое кровя ное давлени е ¯ 100 ¯ 60 Спраши ва[...]

  • Seite 68

    70 Облас ть Сист оличе ское Диас толич еско е Реко мен дац ии слиш ком ни зко е кров яно е давл ение ↓ 10 0 ↓ 60 Спраши вайте у вашего вр ача 1. опти мал ьное кров яно е давл ени е 100 - 1 20 60 - 80 Соб ств енн?[...]

  • Seite 69

    71 RU 2. Пос иди те р асс лаб ле нно по ме ньше й ме ре 5 мин ут д о п рове дени я изм ерен ия . 3. Всег да пр овед ите изме рени я сидя на ле вой ру ке . 4. Зак атите рукав а и сним ите часы . Запяс тье д олж но[...]

  • Seite 70

    72 2. Пос иди те р асс лаб ле нно по ме ньше й ме ре 5 мин ут д о п рове дени я изм ерен ия . 3. Всег да пр овед ите изме рени я сидя на ле вой ру ке . 4. Зак атите рукав а и сним ите часы . Запяс тье д олж но б[...]

  • Seite 71

    73 RU Если в о вре мя из мере ний по явл яютс я нера вно мерн ост и пул ьса , пос ле из мере ния п оявл яетс я зна чок ар итм ии . Если с имво л всё же бу дет появ лять ся ча ще ( напр име р при к аждо днев ?[...]

  • Seite 72

    74 Если в о вре мя из мере ний по явл яютс я нера вно мерн ост и пул ьса , пос ле из мере ния п оявл яетс я зна чок ар итм ии . Если с имво л всё же бу дет появ лять ся ча ще ( напр име р при к аждо днев ны[...]

  • Seite 73

    75 RU Ког да ба тарей ки раз ряжен ы , сра зу по сле включ ения мигает симво л батар еи <1 5> ( батар ейки р азряж ены ). Вы не мож ете боле е пр овод ить изме рени я и до лжн ы вста вить н овые батар ейк[...]

  • Seite 74

    76 «ERR 1» «ERR 2» «ERR 3» «ERR 5» Fehler Bezeichnung Möglicher Grund und Abhilfe «HI» «LO» Ошиб ки Обоз нач ение Возмо жная прич ина и помощ ь «ERR 1» Очень слабый сигнал Сигналы пульса на манжете очень слабые . Наложите заново м[...]

  • Seite 75

    77 RU ! Ошиб ки Обозн ачени е Возм ожная п ричи на и по мощь «ERR 2» Сигнал п оме хи Во вр емя изме рени я был и ус та нов лен ы сигн алы по мехи , на пр . всле дстви е движ ения или на пряже ния м уск ул . По[...]

  • Seite 76

    78 - Силь ных с олне чных луч ей - Жары и хо лод а - Манже та ч увств итель на и тре бует бер е жного от ноше ния . - Накач ивайт е ман жету тольк о тогд а , ког да она на лож ена . - Не исп ользуй те пр ибо ?[...]

  • Seite 77

    79 RU Garantie 5 Jahre Ог л а в л е н и е 1. Ва ж н а я и н ф о р м а ц и я п о к р о в я н о му д ав л е н и ю и са м о ст о я т е ль н о м у и з м е р е н и ю 2. Пе р в о е в в е д е н и е в эк с п л у а т а ц и ю п р и б о р а 3. Из м е ?[...]

  • Seite 78

    80 Ог л а в л е н и е 1. Ва ж н а я и н ф о р м а ц и я п о к р о в я н о му д ав л е н и ю и са м о ст о я т е ль н о м у и з м е р е н и ю 2. Пе р в о е в в е д е н и е в эк с п л у а т а ц и ю п р и б о р а 3. Из м е р е н и е к р [...]

  • Seite 79

    81 RU 2011_06 Темпе ратур а экс плуат ации : 10 - 40 ° C / 50 – 1 04 °F Темпе ратур а хра нения : - 20 - +5 5 °C / - 4 - +1 31 °F макси мальн о 1 5 - 9 0 % о тнос ите льно й влаж ности возду ха Вес : 130 г ( с батаре йкам и ) Разме ры : 80[...]