Ariete 6399 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ariete 6399 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ariete 6399, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ariete 6399 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ariete 6399. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ariete 6399 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ariete 6399
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ariete 6399
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ariete 6399
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ariete 6399 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ariete 6399 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ariete finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ariete 6399 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ariete 6399, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ariete 6399 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www .ariete.net COD. 2085101300 REV . 1 del 04/12/2006 MOD. 6399 827070[...]

  • Seite 2

    Fig. B Fig. A Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F[...]

  • Seite 3

    3 IT A VVERTENZE IMPORT ANTI LEGGERE A TTENT AMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL ’USO. • L ’apparecchio è destinato solo ad un uso domestico, non deve essere adibito ad un uso industriale o professionale. Pericolo per i bambini • Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di p[...]

  • Seite 4

    4 IT • Non appoggiare il ferro da stiro caldo sul cavo di collegamento o sul cavo di alimentazione e fare molta attenzione a che essi non vengano in contatto con la piastra calda del ferro. • Non scollegare la spina dalla presa di corrente tirandola per il cavo. • Dopo aver staccato la spina del cavo di alimentazione elettrica dalla presa e d[...]

  • Seite 5

    5 IT - A questo punto il ferro è pronto per l’uso. EROgAZIONE DEL V APORE L ’erogazione del vapore può avvenire in modo INTERMITTENTE o in modo CONTINUO. - Per erogare vapore in modo intermittente basta premere il pulsante vapore (4) Fig. D, con maggiore o minore pressione asecondadellaintensitàdivaporechesivuoleer[...]

  • Seite 6

    6 IT un telo), facendo una pressione molto leggera. Il ferro da stiro deve essere mantenuto in costante movimento sul tessuto da stirare. Etichetta istruzioni di stiratura riportata sui tessuti Ferro Tipo di tessuto Fibra 5 - 6 Sintetico Acrilico Modacrile Polipropilene Poliuretano Acetato Triacetato Rame metallizzato Poliammide (Nylon) Viscosa mod[...]

  • Seite 7

    7 EN IMPORT ANT WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULL Y . • The appliance has been designed for home use only and must not be used for commercial or industrial purposes. Danger for c hildr en • Do not leave the packaging near children because it is potentially dangerous. • Keep the appliance out of the reach of children and disabled perso[...]

  • Seite 8

    8 EN instead. • When the iron is hot, do not rest it onto the connecting cable or the power cord. T ake special care in ensuring that the cable and the cord do not come into contact with the soleplate when it is hot. • Do not pull the power cord to unplug the appliance. • The appliance must only be cleaned with a soft, slightly damp cloth aft[...]

  • Seite 9

    9 EN HOW T O ST ART THE APPLIANCE - Inserttheplugintotheoutlet.Turnthethermostatto“steam”position,Fig.C. - Whenthewarninglight(5)goeson,theironisheatingup. - Waitforabout4-5minutesuntilthewarninglightgoesoff. - Now you may start to iro[...]

  • Seite 10

    10 EN other materials, especially velvet, which can become shiny very easily, cover them with a cloth and iron in one direction only , using light pressure. The iron must be kept constantly moving over the fabric. Label Ironing instructions Iron Kind of fabric Fibre material 5-6 Synthetic Acrylic Modacryl Polypropylene Polyurethane acetate Tr[...]

  • Seite 11

    1 1 FR CONSEILS DE SÉCURITÉ LISEZ A TTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. • L ’appareil est destiné uniquement à un usage domestique, il ne doit pas être affecté à un usage industriel ou professio- nel. Danger pour les enfants • Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent une s[...]

  • Seite 12

    12 FR (Amé rique ). Un câbl e ayant une valeu r nomina le infér ieure à celle prescr ite pour rait sur chauf fer . P ositio nner le câble de mani ère à ce qu ’il n e puis se pa s être tiré accid entel lement ou f aire t rébuc her . • N’utilisez jamais d’eau gazeuse (additionnée d’anhydride de carbone). Au cas où l’eau serait[...]

  • Seite 13

    13 FR ALL UMAGE - Branchez la che dans la prise de courant électrique et réglez le thermostat sur la position vapeur , Fig. C. - Le témoin lumineux (5) qui s’allume indique que le fer est en cours de chauffage. - Attendez 4-5 minutes, jusqu’à l’extinction du témoin. - Le fer est prêt pour l’utilisation. PUL VERISA TION DE V APEUR L[...]

  • Seite 14

    14 FR sur la position (5-6) (voir tableau) sans vapeur , c’est à dire celle qui est préconisée pour les tissus synthétiques. Si vous ignorez la composition du tissu à repasser , chercher un point de tissu qui n’est pas visible. Faire un essai en re- passant ce point et déterminer la température la mieux appropriée (toujours commencer pa[...]

  • Seite 15

    15 DE WICHTIGE HINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwendet werden. Gefahr für Kinder • Die V erpackungsteile von Kindern fernhalten, da diese eine mögliche Gefahrenquelle bilden. • Das eingeschalte[...]

  • Seite 16

    16 DE • Kein Sprudelwasser verwenden (mit hinzugefügtem Kohlendioxyd). Bei besonders kalkhaltigem Wasser wird angeraten entkalktes Wasser zu verwenden. • Das heiße Bügeleisen nie auf das Anschluss- oder V erbindungskabel stellen, und darauf achten, dass diese die heiße Bügelächenichtberühren. • Nie den Stecker am Anschlussk[...]

  • Seite 17

    17 DE EINSCHAL TEN - Den Netzstecker in die Steckdose stecken und den T emperaturregler auf Dampf stellen (Fig. C). - DasAueuchtenderKontrollampe(5)zeigtan,daßsichdasBügeleisenerhitzt. - 4 - 5 Minuten abwarten, bis die Kontrollampe erlischt. - Das Bügeleisen kann jetzt genutzt werden. D AMPFB ÜGELN Das Dam[...]

  • Seite 18

    18 DE Sollten Sie die Stoffzusammensetzung des zu bügelnden Kleidungsstückes nicht kennen, suchen Sie sich eine nicht sicht- bare Stelle auf dem Stoff aus, und machen Sie eine Bügelprobe, um die geeignetste T emperatur herauszunden (wobei Sie von einer relativ niedrigen T emperatur ausgehen u[...]

  • Seite 19

    19 ES AD VERTENCIAS IMPORT ANTES LEA A TENT AMENTE EST AS INSTRUCCIONES • El aparato está destinado sólo a un uso doméstico, no se debe emplear para uso industrial o profesional. Peligro par a los niños • No deje los elementos del embalaje al alcance de niños ya que podrían originar peligros. • No deje nunca el aparato al alcance de los[...]

  • Seite 20

    20 ES trop ezar con el mism o. • No utilice agua con gas (adicionada de anhídrido carbónico). En caso de que el agua sea particularmente calcàrea se aconseja el uso de agua desmineralizada. • No apoye la plancha caliente sobre el cable de conexión o sobre el cable de alimentación y procure que los mismos no entren en contacto con la làmin[...]

  • Seite 21

    21 ES ENCENDIDO - Introducir el enchufe en la toma de corriente eléctrica y regular el termostato en la posición vapor , Fig. C. - El testigo (5) que se enciende señala que la plancha está en fase de calentamiento - Esperar 4-5 minutos, hasta que se apague la luz testigo. - Ahora la plancha está lista para el uso. EROGA CIÓN V APOR La erogaci[...]

  • Seite 22

    22 ES Si no conoce la composición del tejido de la prenda para planchar, busque un punto del tejido que no sea visible. Haga una prueba planchando este punto y establezca la temperatura más adecuada (empiece siempre por una temperatura relativamente baja y auméntela gradualmente hasta alcanzar la adecuada). Los tejidos de pura lana (100%) se pue[...]

  • Seite 23

    23 PT AD VERTÊNCIAS IMPORT ANTES LER CUIDADOSAMENTE EST AS INSTRUÇÕES. • O aparelho é destinado apenas ao uso doméstico, não deve ser destinado a uso comercial ou industrial. Perigo para as crianças • Não deixar os elementos da embalagem ao alcance de crianças pois constituem potenciais fontes de perigo. • Nunca deixar a máquina em [...]

  • Seite 24

    24 PT água desmineralizada. • Não apoiar o ferro de passar quente no cabo de ligação ou no cabo de alimentação e prestar muita atenção com que estes não entrem em contacto com a placa quente do ferro. • Não desligar a tomada do ponto de corrente puxando-a pelo cabo. • Após ter desligado a tomada do cabo de alimentação eléctrica [...]

  • Seite 25

    25 PT - Aluzpiloto(5)queseacenderáserveparaavisarqueoferroestáemfasedeaquecimento. - Aguardar4-5minutos,atéquandoaluzpilotoseapagar. - A este ponto o ferro estará pronto para o uso. PRODUÇÃO DE V APOR A saída do vapor pode ocorrer de modo INTERMITENTE ou de m[...]

  • Seite 26

    26 PT Fazer um teste passando este ponto e estabelecer a temperatura mais adequada (iniciar sempre de uma temperatura relativamente baixa e aumentá-la gradativamente até alcançar aquela adequada). Os tecidos de pura lã (100%) também podem ser passados com o ferro regulado em uma das posições[...]

  • Seite 27

    27 NL BE LA NGR IJ KE WA ARS CH UW ING EN LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR. • Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor commerciële of industriële doeleinden. Ge vaar voor kinderen • Houd de verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen, aangezien deze een bron van gevaar kunnen vormen. • Laat het ap[...]

  • Seite 28

    28 NL ampère (Amerika). Een snoer met een lagere nominale waarde dan die is aangegeven zou oververhit kunnen raken. Leg het snoer zo dat er niet aan kan worden getrokken en dat niemand erover kan struikelen. • Gebruik geen koolzuurhoudend water . In geval van zeer kalkrijk water wordt aanbevolen gedemineraliseerd water te gebruiken. • Plaats h[...]

  • Seite 29

    29 NL AANZETTEN - Steek de stekker in het stopcontact en stel de thermostaat in op stoom (Fig. C). - Het lampje (5) gaat branden, waarmee wordt aangegeven dat het strijkijzer wordt verhit. - W acht 4-5 minuten, tot het lampje dooft. - Het strijkijzer is nu klaar voor gebruik. ST OOMAFGIFTE Stoom kan worden afgegeven met STOOMSTOTEN of CONTINUE. - O[...]

  • Seite 30

    30 NL worden afgesteld op de positie (5-6) (zie tabel) zonder stoom, dat wil zeggen voor synthetische stoffen. Als u de samenstelling van de te strijken stoffen niet kent, zoek dan een punt uit op de stof die niet zichtbaar is. Voer een test uit door dit gedeelte te strijken en bepaal de meest geschikte temperatuur (begin altijd met een relatief la[...]

  • Seite 31

    31 EL     ?[...]

  • Seite 32

    32 EL   •            [...]

  • Seite 33

    33 EL     ?[...]

  • Seite 34

    34 EL   [...]

  • Seite 35

    35 RU НЕОБХОДИМЫЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ        ?[...]

  • Seite 36

    36 RU               [...]

  • Seite 37

    37 RU ВКЛЮЧЕНИЕ    ?[...]

  • Seite 38

    38 RU                ?[...]

  • Seite 39

    39 ﺔﻣﺎه تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا أﺮﻗا . • ﺔﻴﻋﺎﻨﺻ وأ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ضاﺮﻏﻷ ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳا مﺪﻋ ﺐﺠﻳ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو ،ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻼ ﻟ ﻂﻘﻓ ﻢﻤﺼﻣ زﺎ[...]

  • Seite 40

    40 • ﺔﻔﻴﻟأ تﺎﻧاﻮﻴﺣ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ وأ ﻢﺴﺠﻟا ﻦﻣ ءاﺰﺟأ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﻖﻓﺪﺘﻤﻟا رﺎﺨﺒﻟا ﻪّ ﺟﻮﺗ ﻻ . تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ – ﺔﻳدﺎﻣ راﺮﺿأ • ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻴﻠﻐﺗ ﻦﻋ ﺞﺗ ﺎﻨﻟا ﺐﻄﻌﻟا ﻦﻤﻀﺘﺗ ﻻ ﺔﻴﻧﺎﺠﻤ[...]

  • Seite 41

    41 10 ةاﻮﻜﻤﻟا دﺎﻨﺳإ ﺔﻜﺒﺷ 11 ﻊﻤﻗ 12 سﺎﻴﻘﻣ ﺗ ﺔﻳّ ﻼﻐﻟا ﺔﺌﺒﻌ - ﻬﺘﺌﺒﻌﺗ ﻞﺒﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺬﺧﺄﻤﻟا ﻦﻋ ﺔﻟﻮﺼﻔﻣ ةاﻮﻜﻤﻟا نأ ﻦﻣ ﺪآﺄﺗ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺎ . - دﺎﻨﺳﻹا ﻚﺒﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﻘﻓأ ﻞﻜ ?[...]

  • Seite 42

    42 لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ةاﻮﻜﻤﻟا ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاءاﺮﺟﻹا ﻊﺒﺗا ،ّ ﻲﻜﻟا ﺔﻴﻠﻤ ﻋ ءﺎﻨﺛأ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ةاﻮﻜﻤﻟا ﺔﺌﺒﻌﺗ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ نﺎآ اذإ : - ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﻴﺜﻟا ﺔﻀﺒ[...]

  • Seite 43

    43 فﺎﻴﻟﻷا شﺎﻤﻘﻟا عﻮﻧ ةاﻮﻜﻤﻟا ﻦﻴﺒﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ةﺪﺟاﻮﺘﻤﻟاو ّﻲ ﻜ ﻟ ا ﺔﻘﻳﺮﻃ شﺎﻤﻘﻟ ا ﻊﻄﻗ ﻚﻴﻠﻳﺮآأ ﻞﻳﺮآادﻮﻣ ﻦﻴﻠﺑوﺮﺒﻴﻟﻮﺑ نﺎﺘﻳﺮﻴﻟﻮﺑ تﺎﺘﻴﺳأ ?[...]

  • Seite 44

    44 J A 大切なご注意 ご使用の前に以下の注意事項をよくお読みください。 • 本製 品は 一般家 庭で の使用 のみ を前提 に設 計さ れてい ます 。工業 用や 業務用 の使 用は 禁じら れて います。  子供への危険 • 梱包 素材 は事故 の原 因とな る可 能性[...]

  • Seite 45

    45 J A りいただく際、不適切な梱包による損傷は無償修理の対象外となります。 • かけ 面に シール や保 護部品 が付 いてい る場 合は 、初め てご 使用に なる 前にあ らか じめ 取外し てく ださい。 • ご使用の前には必ず電源コードを伸ばしてくださ[...]

  • Seite 46

    46 J A ぶきが噴出することがあります。 - 化学 添加剤 や芳 香剤 、石灰 除去 剤をボ イラ ーに注 入し ない でくだ さい 。こう した 行為が 行わ れた 場合、保証は無効となります。 - ご使用後は、ボイラーを空にしてください。 アイロンがけの前に 安全?[...]

  • Seite 47

    47 J A ドライアイロンとしてのご使用 - まず 、ボイ ラー に水 が入っ てい ないこ とを ご確認 下さ い。 水が入 って いる場 合は 、スチ ーム 調整 ダイヤル(2)を反時計回りに最後まで回転させ、スチームが出ないようにしてください。 - アイロンをかけ[...]

  • Seite 48

    48 J A - ご使 用 後に ア イロ ン を片 づ ける 時 は、 安全 キ ャッ プ (1 ) を決 し て最 後 まで 締め 込 まず 、 3− 4 回 転分だけ締めるようにしてください。 - スチーム調整ダイヤルを反時計回りに最後まで回転させてください。 アイロンの清掃 スチ ー[...]