ATIKA LSH 2600 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 154 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Leaf Blower
Atika BV 2500
123 Seiten 3.2 mb -
Leaf Blower
Atika LSH2500
154 Seiten 2.42 mb -
Leaf Blower
Atika BV 2400
123 Seiten 3.2 mb -
Leaf Blower
ATIKA KLS 1600
125 Seiten -
Leaf Blower
Atika LSH2600
154 Seiten 5.42 mb -
Leaf Blower
ATIKA LSH 2600
154 Seiten -
Leaf Blower
Atika BVT 2500
132 Seiten 3.66 mb -
Leaf Blower
Atika SBH2100
102 Seiten 3.78 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung ATIKA LSH 2600 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von ATIKA LSH 2600, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung ATIKA LSH 2600 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung ATIKA LSH 2600. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung ATIKA LSH 2600 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts ATIKA LSH 2600
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts ATIKA LSH 2600
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts ATIKA LSH 2600
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von ATIKA LSH 2600 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von ATIKA LSH 2600 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service ATIKA finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von ATIKA LSH 2600 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts ATIKA LSH 2600, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von ATIKA LSH 2600 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
LSH 2600 Seite 2 Laubsauger, -bläser, -häcksler Originalbetrie bsanleitung – Sicherheitshi nweise – Ersatzt eile Page 9 Garden vac, blower, shredder Original instruct ions – Safety instructions – Spare parts Page 16 Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles Notice original e – Consignes de sécurité – P ièces de rechang e Стр . [...]
-
Seite 2
1 Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausm üll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zufü hren. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro - und Elektronik-Altgeräte müssen nich t mehr gebrauchsfähige Elektrog e räte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung z[...]
-
Seite 3
2 Sie dürfen die Maschine nicht in Betrieb neh- men, bevor Sie diese Betriebsanleitung gele- sen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. I I n n h h a a l l t t EG-Konformitätserklärung 2 Lieferumfang 2 Gerätebesch reibung 2 Symbole Betriebsanl eitung [...]
-
Seite 4
3 S S y y m m b b o o l l e e G G e e r r ä ä t t Vor Inbetrieb- nahme die Betriebsanlei- tung und Sicherheits- hinweise lesen Vor Repara- tur-, War- tungs- und Reinigu ngs- arbeiten Motor abstel- len und und beachten. Netzstecker zieh en. Gefahr durch fortschleu- dernde Teile bei laufen- dem Motor – unbeteili gte Personen, Achtung vor rotieren[...]
-
Seite 5
4 den, müssen die grundlege nden Sicherheitsvorkeh- rungen befolgt werden, um die Ri siken von Feuer, elekt- rischem Schlag und Verlet zungen von Personen au szu- schließen. Lesen und beachten Sie d eshalb vor Inbetriebnahme dieses Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die Unfallverhütungsvorschrift en Ihrer Berufsgenoss en- schaft bzw. die im[...]
-
Seite 6
5 ⇒ 3 x 1,5 mm² bei einer Kabelläng e bis 25 m ⇒ 3 x 2,5 mm² bei einer Kabelläng e über 25 m Lange und dünne An schlussleitungen erzeugen einen Spannungsabfall. Der Mo tor erreicht nicht meh r seine maximale Leis tung, die Funktion des Gerätes wird r edu- ziert. Stecker und Kupp lungsdosen an Anschlussle itungen müssen aus Gummi[...]
-
Seite 7
6 L Absicherung: 10 A Anbringen des Verlängerungskabels 1. Stecken Sie die Kupplu ng des Verlänger ungskabe ls auf den Stecker (14) des Gerätes. 2. Ziehen Sie das Verlänge- rungskabel als Schla ufe durch die Kabelzu gentlas- tung (8) und häng en Sie es ein. 3. Achten Sie darauf, dass das Verlänger ungskabe l genügend Sp iel hat. Ein-/ Aussch[...]
-
Seite 8
7 Netzstecker aus der Steckdos e. Öffnen Sie den Reißver- schluss und leere n dann den Auffangs ack. 6. Nach Arbeitsende den Umschalter auf Blas en stelle n, um Rückstände aus de m Saug/Blasrohr zu en tfernen. L Laub frü h aufnehmen! – Es ist ratsam, Laub möglichst bei trockener Witterun g und so schnell wie möglich nach dem Laubfall aufzu[...]
-
Seite 9
8 M M ö ö g g l l i i c c h h e e S S t t ö ö r r u u n n g g e e n n Problem mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an ⇒ Netzspannung fehlt (Str omausfall) ⇒ Anschlusskabe l defekt ⇒ Motor oder Schalter defe kt ⇒ Absicherung über prüfen (10 A) ⇒ Kabel austausch en bzw. Kabel überpr üfen lassen (Elektrofachmann) defekte [...]
-
Seite 10
9 Do not operate machine before having read the original instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here. Keep the instructions in a safe place for future us e. C C o o n n t t e e n n t t s s EC Declaration of Co nformity 9 Extent of delivery 9 Symbols original i nstructions / machin e 9 Description of t he device[...]
-
Seite 11
10 S S y y m m b b o o l l s s m m a a c c h h i i n n e e Carefully read operator’s manual before handling t he Shut off engine and remove power cord before performing machine. Observe instructions and safety rules when operating. cleaning, maintenance or repair work. Danger – objects may be thrown out at high speed when motor is running. Bewa[...]
-
Seite 12
11 Make yourse lf familiar w ith the equi pment befor e using it, by reading and und erstanding the op erating instructions . Do not use the mac hine for uns uitable pur poses (see “Normal inten ded use” and “W orking wit h the vacuum cleaner”). Ensure tha t you have stand in a secure standing po sition and maintain your balan c[...]
-
Seite 13
12 edges. Do not use the cabl e to pull the pl ug from the socket. Protect yourself against elec tric shocks. Avoid touching earthed parts with y our body (e.g. pipes, heating apparatus, cookers, frid ges etc.). Do never con nect a damage d cable to the mai ns. Do not touch a damaged cable be fore it is disconnected from the mains. A damage[...]
-
Seite 14
13 Switching on/off The On/Off switch is integrated in the handle. Hold the switch pressed to start the leaf suc ker. The leaf sucker stops automatically when you rele ase the switch. Do not use any devi ce where the swit ch can not be switched on and off. Damaged switches mu st be repaired or replaced immedi ately by the customer service. W W o o [...]
-
Seite 15
14 4. Move the suction/blow ing pipe in generous swaying movements uniformly a few centimetres ov er the ground, moving from one side to the other. Garden vac with speed control This version ha s adjustable moto r speed and the refore adjustable v acuuming a nd blowing. The speed is fully var iable from 6000 r pm to 14000 rpm. What can I vacuum[...]
-
Seite 16
15 P P o o s s s s i i b b l l e e p p r r o o b b l l e e m m s s Problem possible cause remedy Motor won't start ⇒ No mains power (power fai lure) ⇒ Connection lead defe ct ⇒ Motor or switch defect ⇒ Check fuse (10 A) ⇒ Replace lea d or have l ead checked (electrician) Never use defe ct lead ⇒ To solve the problem, c ontact the m[...]
-
Seite 17
16 Vous ne devez pas mettr e la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mod e d’emploi, d’avoir observé toutes les infor- mations indiquées et d’avoir monté la machine comme déc rit. Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur futur. T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Déclaration[...]
-
Seite 18
17 S S y y m m b b o o l l e e s s u u t t i i l l i i s s é é s s s s u u r r c c e e s s a a p p p p a a r r e e i i l l s s Lire le notice d’utilisatio n et les conseils de sécuri té avant la mise en marche et Arrêter le moteur et retirer l’embout de la bougie avant toute en tenir co mpte pend ant le fonctionement. opération d’e ntre[...]
-
Seite 19
18 générales afin d’exclure les ri sques d’incendie, d’électrocution et de blessu res de personnes. Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivante s et les règlements de prévention d’accident de l’association préventive des accidents du travail, particuliè rement les règlements de sécurité [...]
-
Seite 20
19 d’autres infor mations ne so ient mentionn ées dans le mode d’emploi. − Les autocoll ants de sécurité en dommagés ou illis ibles doivent être remplacés. Conservez les outillages non u tilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de mai n des enfants. Sécurité électrique Exécution de la ligne de raccordem[...]
-
Seite 21
20 − l‘appareil q uant aux éventu els endommag ements − que toutes les vis sont serr ées à fond L Branchement au secteur Comparez la t ension de v otre secteur, p. ex. 23 0 V, avec la tension ind iquée sur la pl aque signal étique de la machine et raccordez la ma chine à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescri[...]
-
Seite 22
21 Consignes relatives à l‘utilisation de l‘aspirateur-broyeur 1. Réglez le commutat eur sur la position a spiration- broyage. 2. Tenez l‘appareil fermement à la poignée et portez la bandoulièr e. Réglez l a bandoulièr e de façon à ce que vous puissiez porter l‘apparei l de façon confortable et en to ute sécurité. 3. Mettez l‘[...]
-
Seite 23
22 Nettoyage du sac collecteur Videz le sac collecteur aprè s chaque utilisation. 1. Agit ez bien le sac collecteur. 2. Tour nez la fac e intérieure ve rs l‘extérieur pour brosser le sac collecteur. 3. Lav ez le sac collect eur à la mai n dans une eau de savon s‘il est très encrassé ou au m oins une fois par an. L Si la fermeture écl air[...]
-
Seite 24
23 C C a a r r a a c c t t é é r r i i s s t t i i q q u u e e s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s Modèle LSH 2600 Puissance du moteur P 1 2600 W Moteur moteur à courant alternatif 2 30 V ~ 50 Hz Nombre de tours n av ec réglage de la vitesse 6000 – 14000 min -1 Courant d‘air de soufflage (vit esse max. de l‘ air) 270 km/h Puissan[...]
-
Seite 25
24 Вие не трябва да пускате машината в експлоатация , преди да сте прочел / а / това ръководство за експлоатация , да сте обърнали внимание на всички зададени указания и да сте монтирали уреда , к?[...]
-
Seite 26
25 Съществува опасност от детайли , които се изхвърлят надалеч при работещ двигате л – лицата , които не взимат участие , както и домашните животни , да се държат дале ч от об ластта на опасност . [...]
-
Seite 27
26 Игнорирани или пропуснати мерки за безопасн ост могат да доведа т до наранявания при обслужващото лице или до увреждането на собственост . изхвърляне на камъни и пръст . Опасност поср[...]
-
Seite 28
27 − необикновени шумове и виб рации Отнасяйте се грижливо с Ваши я уред за засмукване на листа : − Обърнете внима ние на тов а , отв орите за въздеха да бъдат чисти . − Поддържайте дръ жките ч?[...]
-
Seite 29
28 7 След това закачете торбата за събиране на отпадъка (12) в задния край към уреда (5). 8 Най - накрая поставете отвора на торбата за събиране на отпадъка (12) върху подходящия отвор на уреда (5). Закр?[...]
-
Seite 30
29 Наблюдателите трябва да спазват безопасно разстояние от минимално 5 m. Внимание за извиващи се нагоре като вихр ушка и летящи наоколо предмети . Особено опасно при това е ефе ктът от връщ[...]
-
Seite 31
30 Работа с ур ед а за засмукване на листа Кога мога да засмуквам и да издухвам ДА леки и сухи материали , например су хи листа и отпадъци от градината като трева , малки клонки и хартиени парче[...]
-
Seite 32
Възможни неизправности Проблем Възможна причина Отстраняване Двигателят не тръгва ⇒ липсва напрежение в електрическат а мрежа ( прекъсване на електроснабдяванет о ) ⇒ съединителният кабел[...]
-
Seite 33
32 Stroj nesmíte obsl uhovat bez dokonalého prostudování tohoto návodu,respektování všech daných pokyn ů a jeho ř ádného smontování. Návod uschovejte pro p ř ípadné další použití. O O b b s s a a h h Prohlášení o shod ě 32 Obsah dodávk y 32 Popis stroje 32 Grafické symboly stroje a návodu / Symboly na p ř ístroji 32 [...]
-
Seite 34
33 Nebezpe č í zran ě ní odletujícími č ásticemi drceného odpadu p ř i b ě žícím motoru. Pozor p ř ed rotujícími č ástmi stroje. Nestrkejte kon č etiny do otvor ů jestliže motor b ě ží. Obsluha p ř ístroje musí zamezit p ř ístup do p racovního okruhu dalším osobám eve nt. domácím zví ř at ů m. Používejte och[...]
-
Seite 35
34 Noste vhodný pracovní od ě v: − neužívejte šir oké od ě vy, t ě lesné ozdoby, které by mohly být pohybli vými č ástmi stroje zachyceny. − rukavice a nekl ouzavé boty; − dlouhé kal hoty na ochra nu nohou. Užívejte prost ř edky osob ní ochrany: − Ochranné brýlr − Sluchátka (hladi na akustické ho tlaku na [...]
-
Seite 36
35 El.p ř ipojení resp. o prava el. č ástí stroje musí sv ěř ena koncesovan é elektrofim ě nebo našemu obchodn ímu odd ě lení. Dbejte na spln ě ní místníc h bezpe č nostních p ř edpis ů a opat ř eních. Opra vy osta tních č ástí stroje provádí bu ď výrobce nebo jím pov ěř ená firma. Používejte pouze origináln ?[...]
-
Seite 37
36 Vždy používejte ochra nné pracovní prost ř edky(ochranné brýle,sluchadl a,rukavice,pr otismykové boty, ř ádné dlouh é pracovní kalho ty). Jen tak se o chráníte p ř ed p ř ípadným zran ě ním. Postarejte se o vyklizený a bezpe č ný pra covní prostor.Odstra ň te všechny p ř edm ě ty,které mohou být p ř i pr?[...]
-
Seite 38
37 Ú Ú d d r r ž ž b b a a a a p p é é č č e e o o s s t t r r o o j j Prije svakog rada održavanja ili č iš ć enja − Isklju č ite stroj − vy č kejte na za stavení sekací struny − Izvucite mrežni utika č Bezpe č nostní za ř ízení, která byl a odstran ě na b ě hem údr žby nebo č išt ě ní se musí bez podmíne č[...]
-
Seite 39
38 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y Závada možná p ř í č ina Odstran ě ní Motor nenabíhá ⇒ Není sí ť ové nap ě tí (výpadek proudu) ⇒ Vadný p ř ívodní kabel ⇒ Vadný motor nebo vadn ý spína č ⇒ Zkontrolo vat jišt ě ní (10 A) ⇒ Vym ě nit kabel p ř íp. ho nechat zkontrolovat (elektriká ř em)[...]
-
Seite 40
39 Anvend ikke apparatet, før De har læst be- tjeningsvejledningen, iagttaget de angivne henvisninger og monter et apparatet som beskrevet. Bør opbevares til senere anvendelse. I I n n d d h h o o l l d d EF-Overensstemmels eserklæring 39 Leveringsom fang 39 Beskrivelse af ap paratet 39 Symboler på apparat et / i betjeningsv ejledningen 39 For[...]
-
Seite 41
40 S S y y m m b b o o l l e e r r p p å å a a p p p p a a r r a a t t e e t t Før igangsæt- ning skal brugsanvis ni ng og sikker- hedshenvi sni Før reparations-, vedligeholdel ses- og rengøringsar bejde skal motoren slås ngerne læses og i agttages. fra og netst ikket trækkes ud. Fare pga. vækslyngede dele ved løbende motor – hold uimp[...]
-
Seite 42
41 Anvend appara tet ikke til formål, so m det ikke er beregnet til (se "Formå lsbestemt anvende lse" og "Arb ejde med løvsugeren "). Sørg for en stab il kropsstilling og hold hele tiden balancen. Bøj dig ikke for langt frem. Vær opmærksom på hva d De har med at gøre. Vær fornuftig ved arbejdet. Anven d ikk[...]
-
Seite 43
42 Anvend udendørs kun de hertil tilladte og tilsvare nde markerede forlænge rledninger . Anvend ingen prov isoriske elt ilslutninger. Sikkerhedsindr etninger må aldrig forbik obles eller sættes ud af drift. Tilslut apparatet via et fejlstrømsrelæ (30 mA). Den e lektriske tilslutn ing hhv. reparatio ner på apparatets elektris[...]
-
Seite 44
43 A A r r b b e e j j d d e e m m e e d d l l ø ø s s u u g g e e r r e e n n Husk inden arbejdsstart > "Sikkerhedsvejledning" > ne denståend e suppleren de arbejdsv ejlednin g. Kun personer over 16 år, som har læ st og forstået brugsanvisn ingen, må betjene ma skinen. Anvend beskyttelsesu dstyret (beskyttelses brill[...]
-
Seite 45
44 Sug eller blæs ingen brændende, eksplosive eller rygende genstande såso m cigaretter, tændstikker eller varm aske med apparatet. Sug eller blæs ingen væsk er, især ikke brændbare væsker som f.eks. benzin. Anvend heller ikke apparatet i nærheden af sådanne stoffer. V V e e d d l l i i g g e e h h o o l l d d e e l l s s e e o o g g p p[...]
-
Seite 46
45 M M u u l l i i g g e e f f e e j j l l Problem Mulig årsag Afhjælpning Motoren starter ikke ⇒ Netspænding mangler (strømsvigt) ⇒ Tilslutningskablet er defekt ⇒ Motor eller kontakt er defekt ⇒ Kontroller sikringen (10 A). ⇒ Udskift kablet eller f å det efters et (elektriker) Anvend ingen def ekte kabler ⇒ Kontakt produce nten el[...]
-
Seite 47
46 Älä ota laitetta käyttöön, ennenkuin olet lukenut sen käyttöohjeen, huomioinut kaikki huomautukset ja asentanut laitteen kuvatulla tavalla. Säilytettävä tulevaa käyttlö varten. S S i i s s ä ä l l t t ö ö EU-yhdenmukais uusselvitys 46 Toimituksen osat 46 Laitteen kuvaus 46 Laitteen / käyttöohje symbolit 46 Käyttöajat 47 Käyt[...]
-
Seite 48
47 Vaara poislentävi stä osista. Varo pyöriviä terää. Älä pidä käsiä tai jalkoja aukoissa koneen käydessä. Käytä silmien- ja uulonsuoja a. Suojaa sateelta. Suojaa kosteudelta. K K ä ä y y t t t t ö ö a a j j a a t t Vær venligst opmærksom på de landsspecif ikke regler. K K ä ä y y t t t t ö ö t t a a r r k k o o i i t t u [...]
-
Seite 49
48 Varomattomuuden h etki laitteen käytössä voi j ohtaa vakaviin loukk aantumisii n. Käytä sopivaa työvaatetusta: − ei väljiä vaatteita ta i koruja, liikku vat osat voiva t tarttua niihin − Käsineet ja liukumatt omat kengät − Pitkät housut jalkojen s uojaamiseksi Käytä henkilök ohtaista suoj avaatetust a: − suojalaseja[...]
-
Seite 50
49 Kytke laite varokk eelliseen maa doitettuun pistoras iaan (30 mA). Sähköisten o sien sähköl iitäntä tai k orjaukset o n annettava toimiluvan saaneen sähkömiehen ta i meidän asiakaspalvelumme suor itettavaksi. Paikallisia määräyksiä, erityise sti suojatoim enpiteitä on noudatettava. Laitteen mu iden osien korja ukset on annettav[...]
-
Seite 51
50 Työskentely lehti-imurilla Huomioi ennen työn aloitta mista > ”tur vallisu usohjeet ” > seur aavat lisätyöohj eet. Ann a turvallisuuso hjeet kaikkien laitett a käyttävien luettavaksi. Käytä aina suojav arusteita (su ojalasit/kasvo nsuojus, käsineet, kuulosu ojaimet, li ukumattomat kengät, pitkät housut) suojau tuakse[...]
-
Seite 52
51 Älä ime tai puhall a laitteella pa lavia, räjäht äviä tai savuavia esi neitä kuten s avuke itta, tulitik kuja tai kuumaa tuhkaa. Älä ime tai puha lla nesteitä, erityisesti p alavia neste itä kuten bensiini ä. Älä myöskään k äytä laitetta kys eisten aineiden lähe isyydessä. H H u u o o l l t t o o j j a a P P u u h h d d i i [...]
-
Seite 53
52 M M a a h h d d o o l l l l i i s s e e t t h h ä ä i i r r i i ö ö t t Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Moottori ei käynnisty ⇒ Verkkojännite puuttuu (sähkö katko) ⇒ Liitäntäjoht o vialline n ⇒ Moottori tai kytkin rikki ⇒ Tarkasta sulake (10A) ⇒ Vaihda johto tai an na tarkastettavaks i (sähkömies). Älä käytä enää via[...]
-
Seite 54
53 Μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα προτού διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης , καταλάβ ετε όλες τις σημειώσεις και έχετε συναρμολογήσ ει το μηχάνημα όπως περιγράφεται παραπάνω . Κρατήστε τις οδηγίε[...]
-
Seite 55
54 ΣΥΜΒΟΛΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσε τε το ηχάν ημα . Να τηρείτε τις Σβήστε τον κινητήρα και βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα προτού κάνετε οποι?[...]
-
Seite 56
55 ΑΣΦΑΛΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑ Όταν δεν κάνετε σωστή χρήση του απορροφητήρα κήπου , τότε μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνος . Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία , πρ έπει να τηρείτε τους βασικούς κανόνε[...]
-
Seite 57
56 αντικατασταθούν από αναγνωρισμένο , εξειδικευμένο συνεργείο , εκτός και αν αναφέρεται κάτι διαφορετικ ό στις οδηγίες χρήσης . - Οι ετικέτες ασφαλείας , οι οποίες έχουν υποστεί ζημιά ή είναι δ[...]
-
Seite 58
57 ΕΚΚΙΝΗΣΗ Ελέγξτε ότι το μηχάνημα είναι πλήρως και σωστά συναρμολογημένο . Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχά νημα , να ελέγχετε κάθε φορά ότι : - Δεν υπάρχουν ελαττωματικοί σύνδεσμοι ( σχισίμα?[...]
-
Seite 59
58 Εάν άτομα , τα οποία έχουν πρόβλημα με το κυκλοφορικό τους , εκτίθενται πολύ συχνά σε δονήσεις , μπορεί να προκύψ ουν βλάβες στο νευρικό σύστημα και στα αιμοφόρα αγγεία . - Μπορείτε να μειώσετε[...]
-
Seite 60
59 Αφαιρείτε τη σκόνη και τις βρωμιές με ένα ύφασμα ή μια βούρτσα . Μην καθαρίζετε το μηχάνημα με τρεχούμενο νερό ή πλυστικά υψηλής πίεσης . Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ( βενζίνη , οινόπνε[...]
-
Seite 61
60 ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ Μοντέλο LSH 2600 Ισχύς Μοτέρ 2600 W Μοτέρ Μοτέρ εναλλασσόμενου ρεύματος 230 V ~ 50 Hz Ταχύτητα με περιοριστή στροφών 6000 – 14000 σ . α . λ . Ροή αέρα φυσήμα τος ( μέγιστη ταχύτητα αέρα ) 270 χλμ [...]
-
Seite 62
61 A gépet nem szabad üzembe helyezni, amíg a jelen használati utasítást útmutatót el nem olvasta, valamennyi leírt tudnivalót figyelembe nem vett és a ké szüléket a leírtak sz erint nem szerelte össze. Az utasítást a további használathoz kérjük meg ő rizni. T T a a r r t t a a l l o o m m EK - megfelel ő ségi nyilatkozat 6[...]
-
Seite 63
62 S S z z i i m m b b ó ó l l u u m m o o k k - - K K é é s s z z ü ü l l é é k k Üzembe helyezés el ő tt a használati utasítás és biz-tonsági tudnivalók elolva-sása Javítási, karbantartási és tisztogatási munkák el ő tt a motort állítsuk le és a hálózati és szem el ő tt tartása. dugót húzzuk ki. Járó motor mel[...]
-
Seite 64
63 egyesületének bale setelhárítási el ő írásait, illetve az adott ország biztonsági el ő írásait annak érd ekében, hogy saját magát és másokat is a balesetekt ő l meg védje. L A biztonsági tudn ivalókat minden o lyan személyn ek adja tovább, ak i a készü lékkel munkát végez. L A biztonsági tudn ivalókat kérjük jó[...]
-
Seite 65
64 - 2,5 mm², 25 m feletti k ábelhos szúságnál A túl hosszú csatlakoz ó vezetékeken túlzott mérték ű feszültségesés keletk ezik. A motor már nem éri el a maximális telj esítményét és a gépn ek csökken a m ű ködképes sége. A csatlakozó vezetékek dugói és csatlakozó aljzatai gumiból, l ágy PVC- b ő l vagy [...]
-
Seite 66
65 A hosszabbító kábel feltevése 1. Dugja a hosszabbító k ábel satlakozóját a kombi nált kapcsoló-dug ó dugójára. (14) 2. Húzza át a hosszabbító kábe lt hurokként a hosszabbít ó kábel húzásmentesít ő n és akassza be. (8) 3. Vigyázzon, hogy a hosszabb ító kábelnek kell ő játéka legyen. Bekapcsolás / Kikapcsolás A[...]
-
Seite 67
66 L A lombot hamar szedjük fel! – Tanácsos a lombot lehet ő leg sz áraz id ő ben és a lombhullás t követ ő lehet ő leggyorsabb an felszedni. A nedves lo mb problémát je lent. Ugyanez érvénye s a már rohadásnak indu lt vagy a nagyobb halomba rakott lomb esetében is. Használat fúvóként 1. Állítsa a váltókap csolót fúvó [...]
-
Seite 68
67 L L e e h h e e t t s s é é g g e e s s z z a a v v a a r r o o k k Probléma lehetséges ok elhárítás A motor nem indul ⇒ Nincs hálózati feszül tség (áramkimara dás) ⇒ Meghibásodott a csatl akozókáb el ⇒ Motor vagy k apcso ló meghibásodott ⇒ Biztosíték ellen ő rzése (10 A) ⇒ Kábel cseréj e ill. a kábel megvizs- [...]
-
Seite 69
68 Stroj ne smijete pusti ti u pogon prije, nego što pro č itate ovu uputu za uporabu, ako ne sl ijedite sve nazna č en e upute i ure đ aj ne montirate kao što je opisano . Uputu spremiti za budu ć u uporabu . S S a a d d r r ž ž a a j j EG Izjava o uskla đ enosti 68 Obujam dostave 68 Opis ure đ aja 68 Simboli uput e za uporabu / ur e đ [...]
-
Seite 70
69 S S i i m m b b o o l l i i u u r r e e đ đ a a j j a a Prije puštanja u pogon pro č itati i slijediti uputu za uporabu i upute sigurnosti . Prije radova održavanja, popravka i č iš ć enja motor isklju č iti i izvu č i mrežni utika č . Opasnost kroz vitlaju ć e dijelove kod hodaju ć eg motora – osobe koje ne sudjeluju, Pozor – [...]
-
Seite 71
70 Ure đ aj koristit e samo u on e svrhe, u koje je namijenj en (vidi «svrsishodna uporaba» i «rad sa ure đ ajem za usisavanje s uhog liš ć a») Pobrinite se za sigurno sta janje i stalno održavajte ravnotežu. Nemojt e se naginj ati naprijed. Budite pažljivi. Pazite što č inite. Kr enite s razumom na posao. Ne koristite stro[...]
-
Seite 72
71 Elektri č ni priklju č ak tj. popravci na el ektri č nim dijelovima moraju uslijedi ti kroz autorizirano g elektri č ara il i kroz naše servisno mjesto za k upce. Trebaj u se slijediti mjesni propisi posebno što se ti č e zaštitnih mjera. Poprav ci na drugim di jelovima ure đ aja trebaju usl ijediti od proizvo đ a č a tj. jedno g od n[...]
-
Seite 73
72 N N a a p p u u t t c c i i z z a a r r a a d d Prije po č etka s rado m obratite pozorno st na > „S igurnos ne upute “ > sljede ć e d odatne up ute za rad. Samo osobe preko 16 . godina starosti, koje su pro č itale i razumjele uput u za uporab u, smiju posluživa ti ure đ aj. Nosite zaštitnu oprem u (zaštitne nao č ale [...]
-
Seite 74
73 Što mogu usisavati i puhati? DA lagane i su he materijal e, npr. suho liš ć e, vrtne otpatke kao travu, manje gran č ice i komadi ć e papira. NE teške materijale, ako npr. metal, kamenj a, debla, grane bora ili polomljeno staklo. Sa ure đ ajem nemojte usisavati ili puhati goru ć e, eksplozivne predmete ili predmete iz koj ih se dimi [...]
-
Seite 75
74 M M o o g g u u ć ć e e s s m m e e t t n n j j e e Problemi Mogu ć i uzroci Uklanjanje Motor se ne pokre ć e ⇒ nedostaje mre žni napon (is pad struje ) ⇒ Priklju č ni kabel defe ktan ⇒ Motor ili sklopka su defektni . ⇒ pregledati osi gura č (10A) ⇒ zamijeniti kabel tj . kabel da ti pregledati (elektri č ar) defektni kabel viš[...]
-
Seite 76
75 La macchina non deve esse re messa in eserci- zio se non prima sono state lette le istruzioni per l’uso, tutte le indicazioni sono state osser- vate e l’appar ecchio è stato montato come descritto. Custodire queste istruzioni per l’uso per una even- tuale consultazione successiva. I I n n d d i i c c e e Dichiarazion e di conformit à CE [...]
-
Seite 77
76 S S i i m m b b o o l l i i n n e e l l l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e c c c c h h i i o o Prima della messa in fun- zione legger e le istruzioni per l’uso e osserva- re scrupolosa- mente le. Prima di eseg ui- re i lavori di manutenzione, riparazione e pulizia spegne- re il motore ed estrarre la spina indicazioni per la sicurezza in quest[...]
-
Seite 78
77 S S i i c c u u r r e e z z z z a a d d u u r r a a n n t t e e i i l l l l a a v v o o r r o o L'utilizzo non conforme del aspiratrice può compor- tare pericoli. Se vengono utilizza ti utensili elettrici, è ne- cessario seguire le norme di sicurezza fondamentali al fine di escludere rischi di incendio, scoss e elettriche e lesioni person[...]
-
Seite 79
78 Sicurezza elettrica Esecuzione della line a di allacciame nto secondo EC 60245 (H 07 R N-F) con una sezio ne del cond uttore di al- meno: ⇒ 3 x 1,5 mm² con una l unghezza del c avo fino a 25 m ⇒ 3 x 2,5 mm² con una l unghezz a del cavo di ol tre 25 m I cavi di allacciamento lunghi e sottili pr oducono una cadu- ta di tensione. I l [...]
-
Seite 80
79 Collegare l' apparecch io mediante un interru ttore di prote- zione (interruttore automatico per correnti di guasto) 30 mA. Non utilizzar e nessun cavo di allacciam ento difettoso. Utilizzare il cav o di collegamento o di prolun ga con una sezione del fil o di almeno 1,5 mm² fin o a 25 m di lunghez- za. L Protezione: 10 A Colle[...]
-
Seite 81
80 Indicazioni per l'impiego come apparecchio di aspirazione/ trinciatura 1. Mettere il commutator e nella posizi one di as pirazio- ne/trinciatura. 2. Mant enere fermo l'apparecchio dal manico e mettere la cinghia sulla spalla. Regola re la cinghi a in maniera tal e da garantire una posizi one dell'appar ecchio grad evole e sicura. [...]
-
Seite 82
81 C C o o n n s s e e r r v v a a z z i i o o n n e e Disinserire la spina di alimentazione. + Conservar e i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano da lla portata dei bam bini. + Posizion are il copril ama sulla l ama. + Prima di un periodo di cons ervazione di lunga durata prestare att enzione a q uanto segu e per pr olung[...]
-
Seite 83
82 D D a a t t i i t t e e c c n n i i c c i i Modello LSH 2600 Potenza del motore P 1 2600 W Motore Motore a co rrente alternata 2 30 V ~ 50 Hz Numero di gir i n con regola zione del numero di giri 6000 – 1400 0 min -1 Flusso dell'aria-so ffiaggio ( max. velocità dell'aria) 270 km/h Portata di aspir azione ( max. quantità d'aria[...]
-
Seite 84
83 Du må ikke ta dette a pparatet i drift før du har lest denne bruksanvisningen, studert de angitte henvisningene og montert apparatet slik det beskrives. Skal oppvevares for senere bruk. I I n n n n h h o o l l d d EF- konformitetserkl æring 83 Samlet leveranse 83 Beskrivelse av ap paratet 83 Bruksanvisning ens / Apparatets symb oler 83 Drifts[...]
-
Seite 85
84 Fare pga. deler som akselererer videre når motoren er i gang Pass på roterende verktøy. Ikke hold hender eller føtter i åpninger når m askinen er i gang. Bruk øye- og hørselsvern. Beskytt apparatet mot fuktighet D D r r i i f f t t s s t t i i d d e e r r Vær venligst opmærksom på de landsspecif ikke regler. H H e e n n s s i i k k t [...]
-
Seite 86
85 − Lange bukser som beskytter bena Bruk personlig vernetøy: − vernebrille − hørselsvern (lydtrykkniv ået på arbeidsp lassen kan overskride 85 dB (A). Hold arbeidso mrådet i orden! Uorden kan medfør e ulykker. Være forsiktig når du går bakover. Fare for at man faller! Hvis du støter på fremmedlege mer, må du slå [...]
-
Seite 87
86 M M o o n n t t e e r r i i n n g g Ta he nsyn til det vedl agte monteringsar ket! Ikke kople løvsugeren til strømnettet før den er fullstendig montert. Montere sugerør 2 Stikk hjulene med ho lderen (13) in n til anslag et på sugerøret foran (11) og skru det fast. 3 Stikk så sugerøret foran (1 1) og bak (12) sa mmen og skru det fast. 4 S[...]
-
Seite 88
87 − det ikke befinner seg ytterligere p ersoner eller dyr i arbeidso mrådet − du kan gå bakover ute n å falle − ståstedet er sikkert. − Håndtak o g holdere er tørre og rene. Rett aldri suge-/blåserøret mot personer eller d yr. Du må heller ikke blåse gjenstan der i den retninge n hvor mennesker og dyr står. Tilskuer e m?[...]
-
Seite 89
88 Oppbevar apparatet kun på et tørt sted utenfor barns rekkevidde. L Ta hensyn til følgende, for å holde Løvsuger din funksjonssikker: Fjern støv og smuss med en klut eller en pen sel Ikke rengjør maskinen med ren nende vann og høytrykksspyler. Ikke bruk løsning smidler (bensin, a lkohol, osv.) på kunststoffdeler, da k unstst[...]
-
Seite 90
89 M M u u l l i i g g e e d d r r i i f f t t s s f f o o r r s s t t y y r r r r e e l l s s e e r r Forstyrrelser Mulig årsak Tiltak Løvsugeren går ikke. ⇒ Nettspenning mangler (strømbrudd) ⇒ Skjøteledningen er defekt ⇒ Motoren eller brytere n er defekt ⇒ Kontroller sikring (10 A) ⇒ La faglært elektriker bytte og kontrollere k ab[...]
-
Seite 91
90 U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze bedien ingsaanwijzing heeft gelezen, alle instruties hebt gevolgd en het apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd. Bewaar deze bedien ingsaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen. I I n n h h o o u u d d EG-conformiteitsverklaring 90 Lever hoeveel heid 90 Beschrijving va n he[...]
-
Seite 92
91 S S y y m m b b o o l l e e n n a a p p p p a a r r a a a a t t Lees voor de inbedrijfste lling de bedienings- handleiding en veiligheid svoor schriften en neem deze in acht. Schakel de motor uit voor reparatie- , onderhouds- en reinigin gs-werk- zaamheden haal de net-stekker uit de ontactdoos. Gevaar door voortslinger end e delen bij lopende mo[...]
-
Seite 93
92 Maak u voor gebru ik met het apparaat vertrouw d, met behulp van d e bedienin gshandlei ding. Gebruik de ma chine alle en waar hij v oor gemaakt is (zi e het betreffende hoofdstuk en “Werke n met de zuig-, blaas- en hakselmachine voor geblad erte”). Zorg voor een stabiele en uit gebalance erde houding. B uig u niet voorover . [...]
-
Seite 94
93 De opsteekinrichti ng van de aansluitlei ding dint tegen spatwater bev eiligd te zijn. Bij het leggen van de aansl uitleiding er op letten dat deze niet gekneusd of geknikt wordt en dat de stekerverbinding niet nat word t. Gebruik de ka bel niet voor doeleinde n warvoor hij ni et geschikt is. Besch erm de kabel tegen hitte, olie of s[...]
-
Seite 95
94 Gebruik geen toestel, waarb ij zich de schakelaar niet la at in- en uitschakelen. Besc hadigde schakelaars moeten onmiddellijk worden gerepare erd of vervangen door de klantenservice. W W e e r r k k v v o o o o r r s s c c h h r r i i f f t t e e n n Houdt u vóór werkbeg in rekening met > de “V eilighei dsinstructies ” > de v olgend[...]
-
Seite 96
95 Zuig-/ blaas- en hakselmachine met toerentalregeling Bij deze uitvoering is het toerental va n de motor en daardoor ook het zuig- en blaasver- mogen regel baar. U kunt het toerental traplo os instellen va n 6000 min –1 tot 14000 min –1 . Wat kan ik zuigen en blazen? JA Lichte en drog e materialen, bijv. dr oog loof en tu inafval zoals gr[...]
-
Seite 97
96 M M o o g g e e l l i i j j k k e e s s t t o o r r i i n n g g e e n n Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Motor loopt nie t aan. ⇒ Netspanning o ntbreek t (stroomuitval). ⇒ Aansluitkabel defe ct. ⇒ Motor of schakelaar defect. ⇒ Zekering controleren (1 0 A). ⇒ Kabel uitwisselen c.q. kabel laten c ontroleren (elektricien). Defecte kab[...]
-
Seite 98
97 Zanim nie przeczytaj ą Pa ń stwo niniejszej Instrukcji obs ł ugi, nie przyjm ą do wiado mo ś ci i przestrzegania zawartych w niej wskazówe k oraz nie zmontuj ą urz ą dzenia w opisany poni ż ej sposób, nie wolno uruc homi ć urz ą dzenia. Niniejsz ą instruk cj ę nale ż y przechowa ć dla pó ź niejszego wykorzystania. S S p p i i s[...]
-
Seite 99
98 S S y y m m b b o o l l e e n n a a u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i u u Przed uruchomienie m urz ą dzenia nale ż y dok ł adnie przeczyta ć instrukcj ę Przed rozpocz ę ciem wykonywania napraw, czynno ś ci obs ł ugowo- koser- obs ł ugi i stosowa ć si ę do zamieszczonych w niej wskazówek. wacyjnych oraz czyszczenia urz ą dzenia n[...]
-
Seite 100
99 Ponadto, pomimo wszystkich zastosowanych prze dsi ę wzi ęć zapobiegawczych mog ą wyst ą pi ć elementy utajonego ry zyka. B B e e z z p p i i e e c c z z n n a a p p r r a a c c a a W przypadku nieprawid ł owego u ż ycia urz ą dzeni e do zasysania mo ż e by ć niebezpieczn a. W przypadku pracy z urz ą dzeniami z nap ę dem elektrycznym[...]
-
Seite 101
100 zosta ć fachowo napr awione lub wy mienione prz ez autoryzowany wars ztat. − Uszkodzone lu b nieczyteln e etykiety bezpie cze ń stwa nale ż y wymieni ć na nowe. Wyposa ż enie, którego w danej chwili nie u ż ywasz, przechowuj w suchym, zamkni ę tym pomieszczeniu poza zasi ę giem dzieci. Bezpiecze ń stwo urz ą dze ń elektrycznyc[...]
-
Seite 102
101 Maszyn ę nale ż y pod łą czy ć poprzez wy łą cznik ochr onny Fi (wy łą cznik ochronny ró ż nicowy) 30 mA . Stosowa ć przed ł u ż enia przewodów zasilania sieciowe go o wystarczaj ą c ym przekroju. U ż ywane przewody zasilaj ą ce i pr zed ł u ż acze musz ą mie ć ż y ł y o przekroju min. 1,5 m m² dla d ł ugo [...]
-
Seite 103
102 5. Wraz z nape ł nianiem si ę worka spada moc ssania. Gdy worek jest pe ł ny, wy łą czy ć urz ą dzenie prz ez wyci ą gni ę cie wtyczki z gniazd ka sieciowego. Otworzy ć zamek b ł yskawiczny i opró ż ni ć worek. 6. Po zako ń czeniu pracy prze łą cznik rodzaju pra c y prze łą czy ć na nadmuch i wydmuch a ć z rury ss ą cej / [...]
-
Seite 104
103 S S k k ł ł a a d d o o w w a a n n i i e e Wyci ą gn ąć wtyczk ę sieciow ą . Nieu ż ywane urz ą dzenie przechowuj w suchy m, zamkni ę tym i niedost ę pnym dla dz ieci pomieszczeniu. Przed d ł u ż szym sk ł adowaniem, w celu przed ł u ż enia ż ywotno ś ci maszyny i zapewnienia ł atwo ś ci obs ł ugi, nale ż y stosow[...]
-
Seite 105
104 D D a a n n e e t t e e c c h h n n i i c c z z n n e e model LSH 2600 moc silnika P 1 2600 W silnik silnik pr ą du zmie nnego 230 V ~ 50 Hz pr ę dko ść obrotowa n z regulacj ą obrotów 6000 – 1400 0 min -1 strumie ń nadmuchu (maks. pr ę dko ść strumienia powietrza) 270 km/h moc zasysania (maks. wydatek powietrza) 720 m³/h wibracje [...]
-
Seite 106
105 Este interzis ă punerea în func ţ iune a ma ş inii înaintea citirii acestor instruc ţ iuni de folosire, a respect ă rii tuturor indica ţ iilor ş i a mont ă rii aparatului conform descrierii! P ă stra ţ i instruc ţ iunile pentru utiliz ă ri viitoare. Cuprins Declara ţ ie d e conformitate U E 105 Volumul de livr are 105 Descrierea [...]
-
Seite 107
106 Pericol din cau za piesel or centrifugate în timpul func ţ ion ă rii motorului – p ă stra ţ i la distan ţă de zo na de pericol persoane le dar ş i animalele. Aten ţ ie la uneltele care se rotesc. Este interzis ă introducer ea mâinilor ş i a picioa relor în deschiz ă turile ma ş inii , când aparatul este î n func ţ iune. Purt[...]
-
Seite 108
107 Cu toate m ă surile de prec au ţ ie l uate mai pot r ă mâne ni ş te riscuri, greu de finibile. Munca în siguran ţă Folosite necorespunz ă tor, aspiratoarel e de frunze pot fi periculoase. La f olosirea utilajelor electrice, trebuie respectate m ă surile fundamentale de protec ţ ie pentru a exclude riscurile i ncendiilor, ale electroc[...]
-
Seite 109
108 − Autocolantele de siguran ţă deteriorate sau ilizibile trebuie înlocuite. Depozita ţ i ap aratele nefolosi te într-un loc uscat, închis, departe de copii. Siguran ţ a electric ă Conductel e de leg ă tur ă se f ixeaz ă conform IEC 60245 (H 07 RN-F) cu un diametru al co nductorului de minimum ⇒ 3 x 1,5 mm² la o lun gime a[...]
-
Seite 110
109 Conecta ţ i aparatul printr-un comu tator de protec ţ ie Fi (comutator de protec ţ ie împotriva cu ren ţ ilor vagabon zi) 30 mA. Utiliza ţ i cablur i de leg ă tur ă resp. de prelun gire cu diametrul conduct orilor de min 1,5 mm² ş i lungime de pân ă la 25 m. L Asigurarea: 10 A Racordarea cablului prelungitor 1. Introduce ţ [...]
-
Seite 111
110 6. Dup ă finalizarea lucr ă rii, pozi ţ iona ţ i comutatorul pe suflare, pentru a în dep ă rta resturile d in ţ eava de aspirare/suflare. L Îndep ă rta ţ i frunzele devreme! – V ă sf ă tuim s ă aduna ţ i frunzele pe cât posib il pe vreme uscat ă ş i imediat dup ă c ă derea frunzelor. Fru nzele umede cr eeaz ă prob leme. La[...]
-
Seite 112
381233 – 02 07/07 Defec ţ iuni posibile Problema Cauza posibil ă Remedierea Motorul nu porne ş te ⇒ Lipse ş te alimentarea (c ă der e de tensiune) ⇒ cablul de conectare defect ⇒ Motor sau comutator def ect ⇒ Verifica ţ i siguran ţ a (10 A) ⇒ Schimba ţ i resp ectiv veri fica ţ i cablul (specialist elec trician) cablurile def ect[...]
-
Seite 113
112 Запрещается вводить устройство в эксплуа - тацию до того , как Вы проч тете настоящее ин - струкцию по эксплуатации , учтете все приве - денные указания и смонтируете устройство описанным обр[...]
-
Seite 114
113 С С и и м м в в о о л л ы ы , , и и с с п п о о л л ь ь з з у у е е м м ы ы е е в в у у с с т т р р о о й й с с т т в в е е Перед вводом в эксплуата - цию прочитать и соблюдать инструкцию по эксплуатации и указан[...]
-
Seite 115
114 Далее , несмотря на все принятые меры предос торожно - сти могут иметься остаточные источники риска , не оче - видные однозначно . C C o o б б л л ю ю д д е е н н и и е е т т е е х х н н и и к к и и б б е е з[...]
-
Seite 116
115 − Ручки не должны быть загрязнены маслом и консистентной смазкой . Соблюдать предписания по проведению техобслуживания . Следует п роверять машину на возможные повреждения : − Перед пос[...]
-
Seite 117
116 Крепление прие мног о мешка 6 Сначала прицепить крючком передний конец приемного мешка (12) к задней всасывающей трубе (10). 7 Сначала прицепить крючком задний конец приемного мешка (12) к блоку ?[...]
-
Seite 118
117 Необходи мо также ост ерегаться взвихренных и кружащихся в воздухе предметов . Особенно опасен в таких случаях эффект отскок а от стен . При пересечен ии гравийны х или щебеночных дорож[...]
-
Seite 119
118 Запрещается собирать или раздувать с помо щью данного устройства горящие , взрывоопасные или такие тлеющие предметы , как сигареты , спички или горячую золу . Запрещается собирать или разду[...]
-
Seite 120
119 B B о о з з м м о о ж ж н н ы ы е е н н е е и и с с п п р р а а в в н н о о с с т т и и T T е е х х н н и и ч ч е е с с к к и и е е д д а а н н н н ы ы е е Модель LSH 2600 Мощность двигателя P 1 2600 W Сетевое напряжение / Сете?[...]
-
Seite 121
120 Det är inte tillåtet att ta maskinen i drift om man inte noga har läst igenom bruksanvisningen, följt alla anvisningar oc h har monterat maskinen enligt monteringsanvisningarna. Förvara bruksa nvisningen väl. I I n n n n e e h h å å l l l l EG-Konformitetsförklaring 12 0 Leveransomf attnin g 120 Apparatbeskriv ning 120 Symboler I bruks[...]
-
Seite 122
121 S S y y m m b b o o l l s s m m a a c c h h i i n n e e Läs noga igenom bruks - anvisning en innan du börjar använda maskinen och beakta alla Stäng av motor n och dra ur nät- kontakten inna n du börjar med några som hel st reparationer, underhåll- och säkerhetsanvis ningar. rengöri ngsarbeten. Risk för utkastade delar när motorn är[...]
-
Seite 123
122 L Överlämna säkerh etsanvisningar na till alla person er som använder maskinen . L Förvara säkerhetsa nvisningar na väl så att de allti d finns till hands. Informera dig med hjälp av bru ksanvisningen om maskinen och dess funktioner. Använd maski nen aldrig f ör andra ändamål än den är avsedd för (se avsnitten „Föresk[...]
-
Seite 124
123 Om du använder en skarvkabel är det viktigt att regelbunde t kontrolle ra den att den inte ha r tagit skada. Skadade kablar ska alltid bytas ut omgående. Använd aldrig defek t anslutningsledninga r. Använd enda st skarvkablar som är godkända oc h märkta för utomhusbruk. Använd inga pr ovisoriska el anslutning ar. S[...]
-
Seite 125
124 A A r r b b e e t t s s t t i i p p s s Tänk på följande för e arbetets start > "Säk erhetsan visningar na" > följande kompletterande arbe tsanvisningar Maskinen får an vändas endast av persone nr över 16 års ålder vilka har läst oc h förstått manualen. Bär alltid skyddsutrust ning (skyddsglasögon/-sikt e[...]
-
Seite 126
125 Vad kan jag suga och blåsa? JA lätta och torra material, t.ex. torra l öv och trädgår dsavfall s om gräs, små kvistar oc h pappersbitar. NEJ tunga materia l, som t.ex. metall, stenar , grenar, grankottar eller splittrat glas. Sug eller blås inte med apparaten på några brinnande, explosiva eller rökande föremål so m cigaretter, [...]
-
Seite 127
126 P P r r o o b b l l e e m m l l ö ö s s n n i i n n g g s s g g u u i i d d e e Problem Möjlig orsak Åtgärd Motorn startar inte ⇒ Nätspänning fattas (strömavbr ott) ⇒ Anslutningskabel defekt ⇒ Motor eller kopplare defekt ⇒ Kontrollera s äkringen (1 0 A) ⇒ Byt ut kabeln resp. låt kabeln kontrolleras (el fackman) använd inte [...]
-
Seite 128
127 Nesmiete stroj sprevád zkova ť , pokia ľ si nepre č ítate tento návod na obsluhu, nevezmete na vedomie všetky u vádzané pokyny a pokia ľ prístroj pod ľ a popisu nezmontujete. Návod si uschovajte pre prípad použitia v budúcnosti. O O b b s s a a h h Prehlásenie o zho de - ES 127 Rozsah dodávky 127 Popis stroja 127 Symboly v ná[...]
-
Seite 129
128 Nebezpe č enstv o odlietava- júcich č astí po č as toho, ako motor beží – nezú č astnené osoby, ako aj domáce Pozor pred rotujícími č ásticami stroja. Ruky a nohy nevkladajt e do otvorov, ak je stroj zapnutý. a hospodárska zvieratá drža ť vo vzdialen osti od oblasti ohrozenia. Noste ochr anu o č í a sluchu. Chrá ň te p[...]
-
Seite 130
129 Prístroj nepoužívajte na ú č ely, na ktoré nie je ur č ený (vi ď . „Použitie n a stanov ený ú č el“ a „Práca s vysáva č om na lístie“). Dbajte na bezpe č ný posto j a stále udržu jte rovnováhu. Nepredklá ň ajte sa. Bu ď te pozorní. Dáv ajte poz or na to, č o robíte. K práci pri stupu jte s rozum[...]
-
Seite 131
130 Vonku používajte len na to ur č ené a tomu zodpovedaj úc ozna č ené pre dlžovacie k áble. Nepoužívajt e žiadne proviz órne elektrick é prípojky . Ochranné zaria denia nikd y nepremos ť ujte alebo nevyradzujte z prevádzky. Prístroj pripojte cez prúd ový ochranný spí na č (30 mA). Elektrickú prípojku prí[...]
-
Seite 132
131 Zapnutie / Vypnutie Spína č sa nachádza v ruk oväti. Držte spína č stla č ený pre chod vysáva č a. Pri uvo ľ není spína č a sa vysáva č automaticky vypne. Nepoužívajte prístroj, na ktorom sa nedá spína č ani zapnú ť , ani vypnú ť . Poškodené spína č e musia by ť okamžite servisom opravené alebo vymenené za nov[...]
-
Seite 133
132 Vysáva č na lístie s reguláciou otá č ok U tohto prev edenia je m ožné po č et otá č ok motora a tým aj sací a fúkací výkon regulova ť . Po č et ot á č ok môžete plynulo nastavi ť od 6000 m in –1 do 14000 min –1 . Č o všetko môžem vysáva ť a rozfúkava ť ? ÁNO ľ ahké a suché mate riály napr. suché lí[...]
-
Seite 134
133 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y problém možná prí č ina odstránenie Motor nebeží ⇒ chýba sie ť ov é napät ie (výpadok pr údu) ⇒ chybný prípojkový kábel ⇒ Motor alebo spína č sú chybné ⇒ prekontrolujt e bezpe č nost nú elektrickú poistku (10 A) ⇒ vyme ň te kábel príp. nechajte skontrolova[...]
-
Seite 135
134 Stroja ne smete zaganjati preden preberet e to navodilo za uporabo, upoštevate vse navedene napotke in stroj sestavite n a opisani na č in. Navodilo shranite za kasnejšo uporabo. V V s s e e b b i i n n a a Izjava o skladnosti ES 134 Obseg dostave 134 Opis naprave 13 4 Simboli v navodil u za uporab o / na stroja 134 Obratovalni č asi 135 Na[...]
-
Seite 136
135 Nevarnost skozi sesekljane dele pri obratujo č em motorju – nestrokovne. Pazite na vrte č e se orodje. Roke in noge med obratovanjem stroja ne držite v osebe ter do ma č e živa li oddaljite iz po dro č ja nevarnost i odprtinah. Nosite zaš č ito za o č i in sluh. Zaš č itite pred vlago. O O b b r r a a t t o o v v a a l l n n i i č[...]
-
Seite 137
136 Nosite ustrezn a delovna obla č il a: − ne nosite ohl apnih obla č il ali nakita, ker se lahko ujamejo v gibl jive dele stroja − Rokavice in nedrsna obutev − Dolge hla č e za zaš č ito nog Uporabljajte os ebno zaš č itn o opremo: − zaš č ito pred hrupom (nivo zv o č nega tlaka na delovnem mestu la hko preseg a 85 dB(A)[...]
-
Seite 138
137 Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. Z uporabo dru ga č nih na domestni h delov lahk o pride d o nesre č upor abnika. Pr oizvajal ec ne jam č i za škodo, ki je nastala zaradi ta kšne uporabe. Montaža Up oštevajte pr iložena nav odila za mont ažo! Sesalnik listja pri klju č ite na elektri č no omrežje šele, ko je povsem ses[...]
-
Seite 139
138 Stroj smejo po služevati le os ebe starejše od 16 let, ki so prebrale in raz umele navodilo za uporabo. Nosite svojo zaš č itno opremo (zaš č itna o č ala/vizir, rokavice, zaš č ito za sluh, o butev, ki ne drsi, dolge hla č e), da se zaš č itite pred možn imi poškodbami. Poskrbite za varno in po spravljeno delovno mest[...]
-
Seite 140
139 S strojem ne sesajte ali odpihujte gore č ih, eksplozivnih ali kade č ih s e predmetov kot so cigarete, vžigalice ali vro č a pepel. Ne sesajte ali odpihujte teko č in, predvsem ne vnetljivih teko č in kot je bencin. Stroja ne uporabljajte v bližini takšnih snovi. Vzdrževanje in nega Pred vsakim č iš č enjem in opravljanjem vzdržev[...]
-
Seite 141
140 Možne motnje Težava možen vzrok Odprava Motor se ne zaganj a ⇒ Ni omrežne na petosti (izpad t oka) ⇒ Priklju č ni kabel poškodova n ⇒ Motor ali stikalo pokvarje na ⇒ Preverite varov alko (10 A) ⇒ Zamenjajte ka bel ali ga dajte p reveriti (elektri č ar) poškodovani h kablov ne upor abljajte ve č ⇒ Za odpravo t ežav se obr n[...]
-
Seite 142
141 Kullanma k ı lavuzunu okumadan, ver ilen tüm aç ı klamalara dikkat etmede n ve teçhizat ı anlat ı ld ı ğ ı ş ekilde monte etmeden önce makineyi çal ı ş t ı rmay ı n. Bu kullanma k ı lavuzunu bir ba ş vuru kayna ğ ı olarak saklay ı n ı z. İ İ ç ç i i n n d d e e k k i i l l e e r r AB-Uygunluk Beya n ı 141 Uygunluk be[...]
-
Seite 143
142 T T e e ç ç h h i i z z a a t t t t a a k k i i s s i i m m g g e e l l e e r r Çal ı ş t ı rmaya b a ş lamadan önc e kullanma k ı lavuzunu ve güv enlik aç ı k lamalar ı n ı okuyun ve bu aç ı klamalar a uyun. Tamirat, bak ı m ve temizlik çal ı ş malar ı ndan önce motoru kapat ı n ve fi ş ini çekin . Motor çal ı ş ı [...]
-
Seite 144
143 G G ü ü v v e e n n l l i i k k a a ç ç ı ı k k l l a a m m a a l l a a r r ı ı Yaprak toplama makineleri usul ve kural ı na ayk ı r ı ş ekilde kullan ı ld ı ğ ı nda tehlikeli olabilirler. Elektrikli aletle r kullan ı ld ı ğ ı zaman yang ı n, el ektrik çarp mas ı ve insanlar ı n yaralanmas ı risklerini ortadan kald ı r[...]
-
Seite 145
144 Elektrik güvenli ğ i Ba ğ lant ı telleri IEC 60245 (H 07 RN-F) kapsam ı nca çapraz kesim k ablo damarl ı en az ı ndan ⇒ 25 m’ye kad ar kablo uzunlu ğ unda 3 x 1,5 mm² ⇒ 25 m üzeri kablo uzunlu ğ unda 3 x 2,5 mm² olmal ı d ı r. Uzun ve ince olan ba ğ lant ı hatlar ı gerilim dü ş ü ş ü olu ş turur. Motor art [...]
-
Seite 146
145 Uzatma kablosunun tak ı lmas ı 1. Uzatma kablosu nun ba ğ lant ı s ı n ı maki nenin fi ş ine tak ı n (14). 2. Uzatma kablosunu kablo gerilimini az altma fonksiy onu aras ı ndan geçirin ve onu as ı n (8). 3. Uzatma kablosunun yeterli derecede es nek olmas ı na dikkat edin. Açma/Kapatma Açma kapat ma ş alteri tutma sap ı ndad ı r[...]
-
Seite 147
146 sararmaya ba ş layan ve büyük b ir y ı ğ ı n haline gel en yaprak lar da sorun yarat ı r. Vantilatör olarak kullan ı m ı na dair aç ı klamalar 1. Ş al teri va ntilatör pozisyonuna g etirin. 2. Makineyi tutma sap ı ndan s ı k ı ca tutun ve ta ş ı ma kay ı ş ı n ı omzunuza al ı n. Ta ş ı ma kay ı ş ı n ı rahat ve gü[...]
-
Seite 148
147 M M u u h h t t e e m m e e l l a a r r ı ı z z a a l l a a r r Problem Muhtemel sebebi Ortadan kald ı r ı lmas ı Ş ebeke gerilimi yok (elektrik kesintis i) Sigortay ı kontrol edin (10 A) Ba ğ lant ı kablosu ar ı zal ı Kabloyu de ğ i ş tirin veya kabl oyu kontrol ettirin (elektrik ustas ı na) Ar ı zal ı kablolar ı art ı k kull[...]
-
Seite 149
148 Ersatzteile – Spare parts – Pièces de rechange – Резервни части – Náhradní díly Reservedele – Va raosat – Pótalkatrészek – Ανταλλακτικά – R ezervni dijelovi Pezzi di ricambio – Reserved eler – Reserveonderdelen – Cz ęś ci zamienne – Piese de schimb и яЗапасные части – Res[...]
-
Seite 150
149 Rezervne dijel ove vidite u popisu rezervnih dij elova ili na pr ikazu. Naru č iti rezervni dio: − Mjesto nabavljanja je proizvo đ a č ili trgovac − potrebni podaci kod narudžbe : • Boja ure đ aja • Br . rezervnog dijela : • Oznaka rezervnog dijela • željeni broj komada • naziv ure đ aja za usisavanje suhog liš ć a Primje[...]
-
Seite 151
150 Ersatzteil-Nr. Spare part no. Référence номер на P езервната част Bezeichnung Description Désignation Наименование 381242 Sicherheitsaufkleber Safety label Autocollant de sécurité Лепенки с указания за безопасност 381243 Auffangsack Collecting bag Sac de récupération Чувал[...]
-
Seite 152
151 Reservdelsnr. Náhradný dielec č . št. nadomestne ga Dela Yedek parça No Beteckning Ozna č enie Oznaka Tan ı m ı 381242 Säkerhetsetikett Bezpe č nostná nálepka Varnostna nalepka Güvenlik etiketi 381243 Uppfångarsäck Zberný vak Lovilna vre č ka Çim torbas ı 381244 Bärsele Nosný popruh Nosilni pas Ta ş ı ma kay ı ş ı 3812[...]
-
Seite 153
[...]
-
Seite 154
ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstr. 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de 381258 - 00 03/10[...]