Avaya 6424 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Avaya 6424 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Avaya 6424, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Avaya 6424 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Avaya 6424. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Avaya 6424 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Avaya 6424
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Avaya 6424
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Avaya 6424
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Avaya 6424 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Avaya 6424 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Avaya finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Avaya 6424 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Avaya 6424, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Avaya 6424 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    6408 - 6416 - 6424 Voice Terminal DEFINITY  G3 - Release 6.3 or l ater User’s manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual del usua rio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0DQXDOHG¶X VR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instru ções . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 2

    Copyrigh t  1998 Avaya Inc. All rights reser ved Notice While rea sonable e fforts were ma de to ensu re that the inform ation in th is docu- m e nt w as co m p l e t e a nd acc u r a te at t he t i m e o f p r i nt i n g, Avaya ca n a s su m e n o responsibility for any errors. Cha nges or correcti ons to the information contai ned in this do c[...]

  • Seite 3

    2 Y our voice termin al Preset feature buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Using the di splay cont rol buttons and softke ys . . . . . . . . . . . . . 4 Using the ca ll appe arance/feature b uttons . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Basic features Placing a c all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 4

    3 Your vo ice te rmin al Yo ur v oi ce t ermi nal ,ÂkÅkÎÌxk@Î×ÂkÌN×ÎÎÅ Speaker button : to access the Speak er (lis- ten-only), Group listening or Speakerphone feature (listen and talk). Check with your sys- tem manager to see how you r voice terminal is set. The light next to the button goes o n when the feature is acti ve. Mute [...]

  • Seite 5

    Your voic e ter minal 4 3ÅÌÎkÌbÅ@à ÌXÎÂÌN×ÎÎÅÌ@bÌÅ xÎkàÅ 3ÅÌÎkÌX@Ì@k@Â@XkËxk@Î×ÂkÌN×ÎÎÅ • The fo ur disp l ay c ontr ol b utto ns ar e (f rom l eft to ri ght ): - Menu fo r enteri ng Softkey Mode an d accessin g the first feature op[...]

  • Seite 6

    5 Basic featur es Basic feat ures ,@XÌ@ÌX@  3UHVVWKH 6SHDNHU EXWWRQR UWKH +HD GVHW EXWWRQLIRX DUHXV LQJDKHD GVHW  'LDOWKHH[WHQVL RQRUWH OHSKRQHQ XPEH U,IDSSOLF DEOH GLDOWKHR XWG LDOFRGH EHIRUHWKH WHOHSKR QHQXPEH U[...]

  • Seite 7

    Basic featur es 6 ,@XÌ@ÌX@ÌÌbÌ @bÌÂkÎ×ÂÌÎÌÎ  3UHVVWKH +ROG E XWWRQ  7 RUHWXUQW RWKHKHOG FDOO SUHVVWKH FDOO DSSHDUDQF HEXWWR QRIWKHK HOGFD OO 1Â@ÅxkÂÂÌ@ÌX@  3UHVVWKH 7 UDQVIHU[...]

  • Seite 8

    7 Basic featur es /kÎÎÌ×Ì@ÌXxkÂkXkÌX@  3UHVVWKH &RQIHUHQFH  EXWWRQ   'LDOWKHQX PEHUR IWKHQHZSD UWDQGZDLWIRU DQVZHURUSUHVV WKHF DOODSSHD UDQFH EXWWRQRIF DOORQKR OG  3UHVVWKH &RQIHUHQFH  EXWWRQ  DJD[...]

  • Seite 9

    Basic featur es 8 /kbÌÂÌÂkbÂkXÎÌà×ÂÌ X@Å 7 RVHQGDOOF DOOVLPPHGL DWHOWRFRY HUDJH  3UHVVWKH 6SHDNHU EXWWR Q  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ 6$& RUWKH  6HQG&DOOV EXWWRQ RUGLDOWK H 6H QG$OO&DOOV DF FHVVF R[...]

  • Seite 10

    9 Basic featur es 7 RWHPSRUDULOUHGLUHFWDOOFD OOVWRDQH[WHQV LRQRURXW VLGHQXPEHU  3UHVVWKH 6SHDNHU EXWWR Q  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ &)UZ G RUWKH  &DOO)Z G EXWWRQRU GLDOW KH &DOO)RUZ DUG DF FHVV  F RGH  'LDOWKH[...]

  • Seite 11

    Advanc ed featu r es 10 Advanced fe atu re s ,ÂÂ@Ì@Ì ÌÅ xÎkà  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ 3URJ  RUWKH 3URJUDP E XWWRQR UGLDOWKH  $'3URJUDP DFFHVV FRGH  3UHVVWKH 0HQX EXWWR Q  3UHVVWKH VRIWNH WREHSURJUD P[...]

  • Seite 12

    11 Adva nced featu res ,ÂÂ@Ì@Ì ÌN×ÎÎ  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ 3URJ  RUWKH 3URJUDP E XWWRQR UGLDOWKH  $'3URJUDP DFFHVV FRGH  3UHVVWKH IHDWXUH EXWWRQWRE HSURJUD PPHG  'LDOWKHRX WV LGHQXPEH U [...]

  • Seite 13

    Advanc ed featu r es 12 ,ÂÂ@Ì@Ì ÌkÂÅ @ÌÅÎÌÎk  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ 3URJ  RUWKH 3URJUDP E XWWRQR UGLDOWKH  $'3URJUDP DFFHVV FRGH  'LDOWKH3HU VRQDO /LVWQXP EHU RU?[...]

  • Seite 14

    13 Adva nced featu res 7 RSODFHD FDOOXVLQJDQ $'OLVWEXWWRQ  3UHVVWKH 6SHDNHU EXWWR Q  3UHVVWKH 3HUV/LVW RU *US/LVW RU 6V/LVW RU (QKFG/ LVW EXWWRQR UGLDOWKH DSSURS ULDWH$'/LV WDFFH VVFRGH   'LDOWKHG[...]

  • Seite 15

    Advanc ed featu r es 14 ,ÂÂ@Ì@Ìxk@Î×ÂkÌÎÌ@Ì@Ý@ @NkÌN×ÎÎ 7KHIROORZLQJIH DWXUHV PDEHSURJUD PPHG RQEXWWRQV  $FFRXQW&RGH (QWU  $ FFW  $XWRPDWLF'LDOLQJ  $XWR'  &DOO)RUZ DUG   &)UZG  &[...]

  • Seite 16

    15 Adva nced featu res ÅÞkÂÌ@ÌX@Ì @XkbÌÎÌ@ÌkNkÂÌxÌà ×ÂÌX×ÌÂ×  3UHVVWKH 6SHDNHU EXWWRQ  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ &3N8S RUWK H &DOO3LF NXS EXWWRQRUG LDOWKH  &DOO3LFN XS DFF HVVFRG H?[...]

  • Seite 17

    Advanc ed featu r es 16 ÅÞkÂÌ@ÌÂkbÂkXÎkbÌX@ ̯X@ÌXÝkÂ@k°Ì 7 RWD ONSULYDWHOZLWKRXU FRZRUNHU  3UHVVWKH 7 UDQVIHU E XWWRQ  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ &QV OW RUWKH &RQVXOW EXWWRQ  RUGLDORX UFRZRUNHU¶VH[WHQVLR Q[...]

  • Seite 18

    17 Adva nced featu res ÅÞkÂÌ@Ì@ÂkbÌX@Ì xÂÌ@àÌkßÎkÅ 7 RS DUNDFDOO DWRXUH [ WHQVLRQ   3UHVVWKH VRIWNH EHORZ &S DUN RU WKH &DOO3DUN EXWWRQ ,IRXUYRLFHWH UPLQDO KDVQR &DOO3D UN EXWWRQGRWK[...]

  • Seite 19

    Advanc ed featu r es 18 k@ÝÌ@ÌkÅÅ@k 8VHWKLV IHDWXUH ZKHQHYHURXZLVKWRKDYH VRPHR QHFDOORX EDFN  7 ROHDYHDPHVV DJHDIWHUGLDOLQJD QH[WHQVL RQ  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ /:& RUWKH / :& EXWWRQ 7 ROHDYHDPHVV DJHZ LWKRXWULQJ[...]

  • Seite 20

    19 Adva nced featu res 7 RFDQFHO D/HDYH: RUG&DOOLQJPHV VDJH  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ &Q/ :& RUWKH &DQFHO/ :& EXWWRQ  RU GLDOWKH / HDYH:RUG&D OOLQJFDQFHO  FRGH  'LDOWKHH[WHQVL RQQXP EHU  /k@ÂXÌÎkÌb?[...]

  • Seite 21

    Advanc ed featu r es 20 ÎkÂÌ@ÌX@ÌÎÌ @kÌ@ÌÂÎ@ÎÌ@×XkkÎ  'LDOWKHH[WHQVL RQQXP EHU   3UHVVWKH :KLVSHU3D JH EXWW RQ  RUGL DOWKH :KLVSHU3 DJHDFF HVV F RGHZKHQRXKHDU WKHEXV WRQH ?[...]

  • Seite 22

    21 Appendi ces Appendice s ÅÅ@Â à This glossary sho ws many of the features offered by DEFINITY . Check with your system manager to see what features you can use. Underlined feature names or abbreviations are those that may be se en on the option screens. Abbrevia ted Dialin g Use as a timesaver for dialing frequently called, lengthy o[...]

  • Seite 23

    Appendi ces 22 Inspect I nspt Use to identify and screen new calls. Press feature button then call appearance button of the new call. Interna l (Hands Free ) Auto A nswe r H F Ans Use any time you prefer internal hands-free communication (Y our telephone produces a warning tone and your speakerphone is auto- matically turned on). Last Nu mber D ial[...]

  • Seite 24

    23 Appendi ces Wait (Abb reviated Diali ng) Wait Numbers included after a W ait in an AD num- ber are delayed 5 to 25 seconds until the voice terminal receives dial tone from the switch. Whisp er Page WspPg Use to make an announcement to a person at another extension currently on another call (page 20). Whispe r Page An swer WspA n Use to answer a [...]

  • Seite 25

    Appendi ces 24[...]

  • Seite 26

    Copyrigh t  1998 Avaya Inc. Reservados todos los d erechos Av i s o A pesar de que se h an echo todos lo s esfuer zos posib les para asegur ar que l a informaci ón de es te document o sea comp leta y exacta en el mome nto de la i m p r e s i ón , Avaya n o a s um e n i n g u na re s po n sa b i l i d a d d e l os er r o r es q u e p u d i e r [...]

  • Seite 27

    27 El terminal de vo z Teclas de función prefi jadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8 Utilizació n de las teclas de control d e la pant alla y las teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9 Utilizació n de las tec las de apari ción de llama da/Función . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 28

    28 El ter minal de voz El te rmi nal de voz 1kX@ÅÌbkÌx×XÌÂkx@b@Å T ecla Alt avoz : da acc eso a la fun ción Altavoz (sólo escuchar ), Escucha de grupo o Alta voz bidi- reccional. C onsulte con el admi nis-trado r de su sistema para sab er cómo está configu rado su ter- minal de voz. La luz junto a la tecla se enci[...]

  • Seite 29

    El term inal de voz 29 3 Î    ä @ X    Ì b k Ì@ÅÌÎkX@ÅÌ bkÌXÎÂÌbkÌ@Ì@Î@@Ìà Ì@ÅÌÎkX@ÅÌbkÌx×X 3Î ä @XÌbkÌ @ÅÌ ÎkX@ÅÌ bkÌ@@Â XÌbkÌ@@b@ Ë×X  HDía Crono Est Ll P au sa - Menú para [...]

  • Seite 30

    30 Funcio nes bá sica s Funcion es b ásicas @XkÂÌ×@Ì@@b@  3XOVHOD WHFOD $OWDYR] RODWHF OD $XULFXODU V LXWLOL]DXQ DXULF XODU   0DUTXHODH[WHQVLyQ RHO Q~PHURGH WHOpIR QRVLHV QHF HVDULRP DUTXHH OFyGLJR GHPDUF DFLyQ H[WHUQDDQWHV?[...]

  • Seite 31

    Funcione s básic as 31 ,kÂÌ×@Ì@@b@ÌkÌÂkÎkXÌàÌ ÝÝkÂÌ@Ì k@  3XOVHOD WHFOD 5HWHQFLyQ   3DUDYROYHUDOD OODPD GDUHWHQLG DSXOV HODWHF ODDS DULF LyQGHOOD PDGDGH ODOOD PDGDUHWHQ LGD 1Â@ÅxkÂÂÌ×@Ì@@b[...]

  • Seite 32

    32 Funcio nes bá sica s ÅÎ@NkXkÂÌ×@Ì@@b@ÌbkÌXxkÂkX@  3XOVHOD WHFOD &RQIHUHQFLD   0DUTXHHOQ~PH URGHO QXHYRLQWHUOR FXWRUHV SHUHDTX HFRQW HVWHRSXO VHODWHF ODGH DSDULF LyQGH OODPDGD HQUHWH QFLyQ  3XOVHRWUD YH]?[...]

  • Seite 33

    Funcione s básic as 33 Ý@ÂÌÌÂkbÂkXX@ÂÌ @@b@Å 3DUDHQYLDUWRGDVOD VOODPD GDVLQPHGLDW DPHQWHDUHGLUH FFLyQ  3XOVHOD WHFOD $O W DY R]   3XOVHOD WHFOD TXHKDGHED MRGH (7/ RODWHFOD (QYtR RPDUT XHHO FyGLJRGH DFFH VR?[...]

  • Seite 34

    34 Funcio nes bá sica s 3DUDUHGLUH FFLRQDUWH PSRUDOPHQWHWRGDVOD VOODPD GDVDXQDH[ WHQVLyQRXQQ~PHURH [WHULRU  3XOVHOD WHFOD $O W DY R]   3XOVHOD WHFOD TXHKDGHED MRGH 5(QY/O RODWH FOD 5HHQY/ODP RP DUTXH HOFyGLJ RGHDF FHVRGH  5HH[...]

  • Seite 35

    Funcione s avanz adas 35 Funciones avanzada s ,ÂÂ@@ÂÌ×@ÌÎkX@ÌÂÂ@@NkÌ!  3XOVHOD WHFOD SURJUDPDEO HGHED MRGH 3URJ ROD WHFOD 3URJUDP RP DUTXHHO FyGLJ RGHDFFH VRGH  3URJUDPD0$   3XOVHOD WHFOD 0HQX   3XOVHOD?[...]

  • Seite 36

    36 Funcione s ava nz ada s ,ÂÂ@@ÂÌ×@ÌÎkX@Ì!  3XOVHOD WHFOD SURJUDPDEO HGHED MRGH 3URJ ROD WHFOD 3URJUDP RP DUTXHHO FyGLJ RGHDFFH VRGH  3URJUDPD0$   3XOVHOD WHFOD GHIXQFLy QTXHG HEHVHUSU RJUDPD GD  0DUTXHHO?[...]

  • Seite 37

    Funcione s avanz adas 37 ,ÂÂ@@ÂÌ×ÌkkkÎÌbkÌ ÅÎ@ÌkÂÅ@  3XOVHOD WHFOD TXHKDGHED MRGH 3URJ RODWHF OD 3URJUDP RP DUTXHHOF yGLJR GHDFFH VRGH 3URJUDP D0$   0DUTXHHOQ~PH URGHO D/LVW DSHUVR QDO?[...]

  • Seite 38

    38 Funcione s ava nz ada s 3DUDKD FHUXQDOODP DGDXVDQGRXQD OLVW DGH0D UFDFLyQ$EUHYLDGD  3XOVHOD WHFOD $O W DY R]   3XOVHOD WHFOD /LVW3HUV  /LVW*US R /LVW6LVW RPDUTXH HOFyGL JRGHD FFHVRG HODOL VWDGH 0$DSURSLDGD  0D[...]

  • Seite 39

    Funcione s avanz adas 39 ,ÂÂ@@ÂÌ×@Ìx×XÌkÌ×@ÌÎkX@ÌbÅN k /DVVLJ XLHQWH VIXQFLR QHVSX HGHQSURJ UDPDUVH HQERWRQ HV ,QWURGXFF LyQGHF yGLJRGHFXH QW D  &&W D  0DUFD FLyQDXWRPi WLFD   0$X WR  5HHQYtRGHOODPD GD [...]

  • Seite 40

    40 Funcione s ava nz ada s ÎkÅÎ@ÂÌ ×@Ì@@b@ÌbÂb@Ì@Ì×Ì kNÂÌbkÌÅ×ÌÂ×  3XOVHOD WHFOD $OWDYR]   3XOVHOD WHFOD TXHKDGHED MRGH &3W/O R ODWHFOD &DSW/O DP RP DUTXHH OFyGLJR GHDF FHVRGH &am[...]

  • Seite 41

    Funcione s avanz adas 41 ÎkÅÎ@ÂÌ ×@Ì@@b@ÌÂkbÂkXX@b@̯ÂkbÂkXXÌbkÌ @@b@° Para habla r en pri vado con un co mpañero d e traba jo :  3XOVHOD WHFOD 7 UDQVIHUHQFLD   3XOVHOD WHFOD GHEDMRGH  &QVOW RO DWHFO D &RQVXOW [...]

  • Seite 42

    42 Funcione s ava nz ada s ÎkÅÎ@ÂÌ ×@Ì@@b@Ì@@ÂX@b@ÌbkÅbkÌX×@·×kÂÌkßÎkÅ Para aparc ar una llamada d esde su exten sión:  3XOVHOD WHFOD GHEDMRGH  (VW/O RO DWHFO D (VW/OD P  6LVXWHUP LQDOG HYR]QRGLVSR QHGH ODWHFOD (VW/[...]

  • Seite 43

    Funcione s avanz adas 43 k@ÂÌ×ÌkÅ@k Use e sta func ión siem pre qu e qu ier a qu e a lgu ien le de vue lva l a ll amad a. 3DUDGHMDUXQPH QVDMHGHVSXpV GHPDUFDUXQD H[WHQVLyQ  3XOVHOD WHFOD GHEDMRGH  '0- RODWH FOD '0-  3DUDGHMDUXQPH QVDMHVLQTXH?[...]

  • Seite 44

    44 Funcione s ava nz ada s 3DUDFD QFHODUXQP HQVDMH'HMDUPHQVDMH  3XOVHOD WHFOD TXHKDGHED MR $Q 0V J ROD WHFOD &DQFH ODU'0- R PDUTXHH OFyGL JR &DQFHODU'HMDUPHQV DMH   0DUTXHHOQ~PH URGHO DH[WHQVLyQ ×ÅX@ÂÌ×?[...]

  • Seite 45

    Funcione s avanz adas 45 ÎkÂÂ×ÂÌ×@Ì@@b@Ì@Â@Ì@×X@ÂÌ @ÌÂÎ@Îk  0DUTXHHOQ~PH URGHO DH[WHQVLyQ  3XOVHOD WHFOD $QXQFLRSULYDGR RP DUTXHHO FyGLJRGH DFFH VRGH $QXQFLRSULYDGR FX DQGRH VFXFKH H[...]

  • Seite 46

    46 An exos Anexos Å@Â Este glosario presenta todas las funciones que ofrece el sistema DEFINITY . Consulte con el administrador de su sistema para saber qué funciones puede utilizar . Los nombres de fun- ción o abreviaturas que aparecen subrayados son aquellos que pueden ve rse en las panta- llas de opción. Altavoz Se usa siempr[...]

  • Seite 47

    Anexos 47 Estacio namien to de llamad a EstLl Para obtener información duran te el curso de una llamada, o cuando se desea completar una llamada desde un lugar diferente (pag. 42). Exclusió n man ua l (Brid gin g) Excl Se usa para evitar que otros usuarios puedan escuchar una conversación privada. Fecha/H ora HDía Se usa como calendar io y como[...]

  • Seite 48

    48 An exos Reten ción Se usa cuando s e tiene una llamada que no quiere perder , per o debe interru mpirla breve- mente para hacer otra cosa, como por ejem- plo, iniciar otra llamada, activar otra función o contestar una llamada en espera (pag. 31). Retro llam ada au tomá tica RlAuto Se usa para evitar estar marcando constante- mente cuando se d[...]

  • Seite 49

    Anexos 49[...]

  • Seite 50

    Copyrigh t  1998 Avaya Inc. T utti i diritti riservati A vvertenza Benché siano stati co mpiuti tutti gli sfor zi ragi onevol i per garanti re la compl etezza e l’esattez za d el le infor ma zi oni cont enu te nel p re sen te d ocu men to al m om ento de lla st a m p a , Avaya n on pu ò a ss u m e r si a l c u n a r e s p o n s a b ilit à p[...]

  • Seite 51

    51 Descrizione del termin ale vocale Pulsanti fun zione pr eprogrammati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Utilizzo d ei pulsanti di controllo del displa y e dei t asti programmabi li . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Utilizzo d ei pulsanti di chiamata /funzione . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 52

    52 Descrizi one del termina le vo cale Desc rizi one del te rmi nale v oca le ,×Å@ÎÌx×äkÌÂkÂÂ@@Î Altoparlante : p er accede re alle funz ioni Alto par- lante (sol o ascolto), As colto Amplificat o o Vi va voce. Chieder e al gestore del sistema com’è impostato il p roprio te rminale. Quan do la[...]

  • Seite 53

    Descriz ione de l ter minal e vocale 53 3ÎääÌbkÌ×Å@ÎÌbÌXÎÂ ÌbkÌbÅ@àÌkÌbkÌÎ@ÅÎÌÂÂ@@N 3Î ääÌbk Ì× Å@ÎÌb ÌX @@Î@Ëx ×äk Ora/D Time r Parch Pausa • I quattro pulsanti di con[...]

  • Seite 54

    54 Funzioni di base Funzioni di base kÌkxxkÎÎ×@ÂkÌ×@ÌX@@Î@ 1. Premere il pulsante Altoparlante o il pu lsa nte Cuffia (nel caso se ne st ia util izzando una). 2. Sele zio na re il nume ro i nter no o il nume ro telef oni co (se necess ari o, s el ezi ona re l’i ndi cativ o di chia mata u scen te, p rim a del numer o [...]

  • Seite 55

    Funzioni di base 55 kÌkÎÎkÂkÌÌ @ÎÎkÅ@Ì×@ÌX@@Î@Ì kÌÂÂkbkÂ@ÌÌ Åk×Î 1. Premere il pulsante Attesa . 2. Per ritornare alla chi amata in attesa, pre mere il p ulsante i ndicatore della chiamat a in attes a. kÌÎÂ@Å xkÂÂkÌ×@ÌX@@Î@ 1. Premere i[...]

  • Seite 56

    56 Funzioni di base kÌÅ Î@×Â@ÂkÌ×@ÌXxkÂkä@ 1. Premere il pulsante Conf eren za . 2. Selezion are il n umero del nuovo in terloc utore ed at tendere la rispos ta o pr emere il p ulsante indicator e della chiama ta in a ttes a. 3. Premere nu ovamente il pulsa nte Confer enza . Ripe tere le o per azi oni d e i pun[...]

  • Seite 57

    Funzioni di base 57 kÌÂÝ@ÂkÌ ÌÂbÂkÂkÌ kÌX@@Îk Per devi are imm ediata men te tutte le chiama te ad un nume ro predef init o 1. Premere il pulsante Altoparlante . 2. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Rin Ch o il pul sant e RinCh (o selez ionare il codi ce d’acc esso al la funzio [...]

  • Seite 58

    58 Funzioni di base Per deviare temporaneamente tutte l e chiamate ad un numero interno o esterno 1. Premere il pulsante Altoparlante . 2. Premere il tasto prog rammabil e indica to da De vCh o il pulsa nte DevCh (o selez ionare il c odice d ’acce sso alla funzion e Deviazi- one delle Chi amate *). 3. Selezion are l’i nterno o il nume ro telef [...]

  • Seite 59

    Funzioni avanzat e 59 Funzioni avan zate kÌÂÂ@ @ÂkÌ×ÌÎ@ÅÎÌbÌÅkkä kÌ@NNÂkÝ@Î@ 1. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Prog o il pul s a nte Prog (o sel ezionare il co dice d’ac cesso alla funz ione Program- mazione Se lAb *). 2. Premere il pulsante Menu . 3. Premere il tast[...]

  • Seite 60

    60 Funzi oni avan za te kÌÂÂ@ @ÂkÌ×Ì×Å@ÎkÌbÌÅ kkäkÌ@NNÂkÝ@Î@ 1. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Prog o il pul s a nte Prog (o sel ezionare il co dice d’ac cesso alla funz ione Program- mazione Se lAb *). 2. Premere il pulsante funzione da program mare. 3. Selezi[...]

  • Seite 61

    Funzioni avanzat e 61 kÌÂÂ@ @ÂkÌ×@ÌÅkkäkÌ@NNÂkÝ@Î@ÌkÂÅ@k 1. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Prog o il pul s a nte Prog (o sel ezionare il co dice d’ac cesso alla funz ione Program- mazione Se lAb *). 2. Selezion are il num ero dell’ Elenco Pers onale (1, 2 o 3).[...]

  • Seite 62

    62 Funzi oni avan za te Per effettuare una chiamata utilizzando un pulsante di elenco S elAb 1. Premere il pulsante Altoparlante . 2. Premere un o tra i puls anti ElPer (El enco Perso nale), ElGr (Elenco di Gruppo), El Sis (ele nco di Sis tema) o ElA v (Elenco Av an - zato), opp ure se lezionare il codic e d’a ccesso app ropriat o alla funzione E[...]

  • Seite 63

    Funzioni avanzat e 63 kÌÂÂ@ @ÂkÌ×@Ìx×äkÌÅ×Ì×Ì×Å@ÎkÌbÅN k Sui puls anti po ssono es sere prog rammate l e seguen ti funz ioni: Immissione del codi ce di addeb ito ( Cod Ad ), Selezione Automatica ( SelAu ), Deviazi one de lle Chia mate ( DevCh ), Parc heg gio[...]

  • Seite 64

    64 Funzi oni avan za te kÌ ÂÅbkÂkÌ @bÌ ×@Ì X@@Î@Ì  ÎÂ@Î@Ì @bÌ ×Ì k NÂÌ bkÌ ÂÂÌÂ×ÌbÌÂÅÅÎ @ 1. Premere il pulsante Altoparlante . 2. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Ris As o il pul sante RisAs (o sele zionare[...]

  • Seite 65

    Funzioni avanzat e 65 kÌÂÅbkÂkÌ@bÌ×@ÌX@@Î@Ì ÂbÂkÎÎ@̯bkÝ @äkÌbkkÌ X@@Îk° Per parlare privatam ente con u n colleg a: 1. Premere il pulsante T rasferimento . 2. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Cns lt o il pul sante Cnslt (Consul tazione) o ppure sel[...]

  • Seite 66

    66 Funzi oni avan za te kÌÂÅbkÂkÌ@bÌ×@ÌX@@Î@Ì @ Xk@Î@Ìb@Ì×Ì ·×@Å@ÅÌÎkÂ Per parche ggiare una chiama ta sul pro prio intern o: 1. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Pa rch o il pul sante Parch . Se il term in al e no n è do tat o del puls ant [...]

  • Seite 67

    Funzioni avanzat e 67 kÌ@Å X@ÂkÌ×ÌkÅÅ@ Utiliz zare ques ta fun zione tutt e le volte che si desid era essere richiam ati da una person a. Per lasciare un messaggio dopo aver selezionato un interno 1. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Mess o il pul sante Me ss . Per lasciare un messaggio senza chi[...]

  • Seite 68

    68 Funzi oni avan za te Per annullare un messaggio di richiamata 1. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Ca ncM o il pul sant e CancM (o se lezionare il codic e di ann ullam ento della funzi one Messaggio di richia mata *). 2. Selezion are l’inte rno. kÌÂXkÂX@ÂkÌ×ÌkÌÌÂ×NÂX@ 1. Premere il tasto[...]

  • Seite 69

    Funzioni avanzat e 69 kÌÅ kÂÂÅÌÌ×@ÌX@ @Î@ÌkÂÌx@ÂkÌ×Ì@×XÌ ÂÎ@Îk 1. Selezion are l’inte rno. 2. Premere il pulsante Inclusi one disc reta ( oppure selezion are il co dice d’a ccesso alla funz ione In clusione dis creta *) quand o si sente il tono di o[...]

  • Seite 70

    70 Append ici Appendici ÅÅ@Â Il pr esente glos sario de scrive bu ona parte delle funzion i of ferte da DE FINITY . Chieder e al ge store del sistema quali sono le funzi oni che si poss ono utilizzare . I nomi o le ab breviazi oni sottolin eati sono quelli che compaiono sui menu c on le opzi- oni. Ascolto amp lifi cato Da utilizza[...]

  • Seite 71

    Appendi ci 71 Parcheg gio Ch iamata Parch Da utilizzars i quando c i si deve recar e altrove pe r ottener e delle informaz ioni dur ant e una chiamat a, o ogniqualv olta si d esidera t erminare una c hia- mata da una pos tazione diversa (pag . 66). Pausa (S elezio ne Abb reviat a) Pausa Da utilizzarsi per inserire una pausa di 1, 5 sec- ond i in un[...]

  • Seite 72

    72 Append ici Success ivo Da utilizzar si per proc edere attr averso i men u delle funzi oni assegnate ai tasti programmab ili (pag. 53). Te s t Da utilizzarsi per testare le spie ed il displa y sul proprio terminale vocal e (pag. 52). Timer Timer Da utilizzarsi per calcolare il tempo trascorso durante u na chiamat a o un compito. Premere il tasto [...]

  • Seite 73

    Appendi ci 73[...]

  • Seite 74

    Copyrigh t  1998 Avaya Inc. T odos os Direitos Reservados Limitação de responsabilida de Apesar dos esforço s consid eráveis para assegu rar que as infor mações contid as nest e do cume nto fo ssem comp leta s e p reci sas na oc asiã o de s ua im press ão, a Avaya Inc. n ão a ss u m e q u a l q u e r r e s p on s a b ili d a de q ua n t[...]

  • Seite 75

    75 Seu telefone Teclas de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Princípio de diálogo com o display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 Utilização das teclas preprogramada s e luzes associad as . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Funções bá si[...]

  • Seite 76

    76 Seu telefo ne Seu telefone 1kX@ÅÌbkÌx×ZM T ecla Spea ker : Para chamar , atender , conversa r sem desligar o monof one e pôr em fun ciona- mento o Alto-Fal ante. Esta pod e ter sido limitada pelo gere nte de sistema apenas à tomada de linha sem desligar e à escuta colectiva. A luz adjacent e à tecla ac end e-se ao act ivar a fun[...]

  • Seite 77

    Seu tele fone 77 ,ÂXÌbkÌbAÌXÌ ÌbÅ@à 3Îä@ZMÌb@ÅÌÎkX@Å ÌÂkÂÂ@@b@ÅÌkÌ×äkÅÌ @ÅÅX@b@Å TmDay Tim er Cpark Pause • O diálogo c om o dis play efec tua-se c om as te clas de diálog o e as te clas interacti vas. As teclas de diá logo s?[...]

  • Seite 78

    78 Funções básica s Funçõe s bási cas @@ÂÌ×Ì XÂÂkÅbkÎk 1. Pressione a tecla Speak er ou a tecla Headset se utili zar ausc ul ta dores . 2. Disque o n úmero de telefone (p ara ch amadas p ara o exterior , discar o prefixo d e saída a ntes do nú mero de te lefone). 3. Pressione a tecla Speak er ou a tecla H[...]

  • Seite 79

    Funções bás ic as 79 ÅÎ@X@ÂÌ×@ÌX@ @b@ÌkÌÅ×@ÌÅÎkÂÂÌÂkX×kÂ@ZM 1. Pressione a tecla Hold . 2. Pressione a tecla d e chamada adjacente à luz ve rde in termitente para recuperar seu c orresponde nte. 1Â@ÅxkÂÂÌ×@ÌX@ @b@Ì@Â@Ì×ÎÂÌÂ@@ 1. Pressione a te[...]

  • Seite 80

    80 Funções básica s .k@ä@ÂÌ×@ÌXxkÂmX@ 1. Pressione a tecla Confere nce . 2. Disque o nú me ro do nov o c orre sp ondent e e e sp ere q ue a tenda, ou p r ess io ne a tec la de c ha ma da q ue c orre spond e ao int erlo cu- tor estacion ado . 3. Pressiona r novame nte a te cla Conf erence . Para acres centar ou tro par[...]

  • Seite 81

    Funções bás ic as 81 X@@ÂÌÅ×@ÅÌX@@b@Å Em direcção de um ramal predefinido pelo gerente de sistema 1. Pressione a tecla Speak er . 2. Pressione a tecla i nteractiv a colocada abaixo d e SAC ou a tecl a pro gra ma da Send Calls (ou dis que o cód igo de aces so à funç ão Send All Calls *). Para anula r o Send Al[...]

  • Seite 82

    82 Funções básica s T emporariamente, em direcção de outro ramal ou número exterior 1. Pressione a tecla Speak er . 2. Pressione a tecla i nteractiv a colocada abaixo d e CFrwd ou a te cl a pr ogra mada Call Fwd (o u disque o cód igo de ac esso à funç ão Call Forward *). 3. Disque o n úmero de telefone o u o número de ramal para o qua l[...]

  • Seite 83

    Funções ev olu ídas 83 Funções e voluídas ,ÂÂ@@ÂÌ×ÌØkÂÌ×@ÌÎkX@Ì ÎkÂ@XÎÝ@ 1. Pressione a tecl a inte ractiva colocad a abai xo de Prog ou a tecla program ad a Pro gram (ou d isque o códi go de ac esso à funçã o AD Program *). 2. Pressione a tecla Menu . 3. Pressione a tecla i nteracti[...]

  • Seite 84

    84 Funções ev oluídas ,ÂÂ@@ÂÌ×ÌØkÂÌ×@ÌÎkX@Ì bkÌx×ZM 1. Pressione a tecl a inte ractiva colocad a abai xo de Prog ou a tecla program ad a Pro gram (ou d isque o códi go de ac esso à funçã o AD Program *). 2. Pressione a tecla d e funç ão que de seja p rogramar . 3. Disque o número de telef[...]

  • Seite 85

    Funções ev olu ídas 85 ,ÂÂ@@ÂÌ×Ì@ÎkÂ@ÂÌ×Ì ØkÂÌ@NÂkÝ@bÌkÅÅ@ 1. Pressione a tecla i nteractiv a colocada abaixo d e Prog ou a te cla Program (ou d isque o c ódigo de aces so à funç ão AD Pro- gram *). 2. Disque o n úmero de lista pes soal (1, 2 ou 3) n o interior da qual q uer prog[...]

  • Seite 86

    86 Funções ev oluídas Chamar um corres pondente exterior utilizando a dis cagem abrev iada 1. Pressione a tecla Speak er . 2. Pressione a tecla p rogramada Pers List ou Grp List ou Sys List ou Enhcd List (ou disqu e o có digo de ac esso req uerido *). 3. Disque o n úmero de ordem na l ista (1, 2 , 3...). Informe-s e junto ao gerente d e sistem[...]

  • Seite 87

    Funções ev olu ídas 87 ,kÂÅ@ä@ÂÌ@ÅÌÎkX @ÅÌbkÌx×Z¬kÅ As funçõ es segui ntes p odem ser programáv eis em te clas : Accoun t Code Entry ( Acc t ), Autom atic Dialin g ( AutoD ), Call Forward ( CFrwd ), Call Park ( Cpark ), Call Pic kup ( CPkUp ), Directed Call Pickup ( DPkUp ), Group pa ge ( GrpPg ), Send All Call[...]

  • Seite 88

    88 Funções ev oluídas ÎkbkÂÌ×@ÌX@@b@̯bkÎÂÌbkÌ× ÌÂ×ÌbkÌX@Î×Â@° 1. Pressione a tecla Speak er . 2. Pressione a tecla i nteractiv a CPkUp ou a t ecla pr ogramada CallPickup (ou disq ue o códi go de acesso à função Ca ll Pickup *). ÎkbkÂÌ×@ÌX@@b@̯xÂ@ÌbkÌ× [...]

  • Seite 89

    Funções ev olu ídas 89 "ÎxX@ÂÌ×@ÌX@@b@ÌbkÅÎ@b@Ì@Ì×ÎÂ@Ì kÅÅ@̯ÎÂ@k°Ì Já está atendendo um corres pondente : 1. Pressione a tecla T ransfer . 2. Pressione a tecla i nteractiv a colocada abaixo d e Cnslt o u a tecla programada Consult ( ou d isque o n úmero de seu cola bo[...]

  • Seite 90

    90 Funções ev oluídas Î×@ÂÌ×@ÌXÝ kÂÅ@ZMÌ@Ì@ÂÎÂÌbkÌ×ÎÂÌÂ@@ Para cons ervar uma chamada em retenção em seu r amal : 1. Pressione a tecla i nteract iva abai xo de Cpark ou a te cla pr ogramada Call Park . Se o disp lay ou a t ecla prog ramada nã o permi tirem ter a cesso à fun ç[...]

  • Seite 91

    Funções ev olu ídas 91 kß@ÂÌ×@ÌkÅ@kÌbkÌ X@@b@ Permite i nformar um colabora dor que tentou fal ar com ele. Deixar uma mensagem de chamada a um colaborador cujo ramal está ocupado ou que não ate nde 1. Pressione a tecla i nteractiv a colocada abaixo d e LW C ou a t ecla prog ramada LW C . Deixar uma m ensagem [...]

  • Seite 92

    92 Funções ev oluídas Cancelar uma mensa gem de cham ada gravada 1. Pressione a tecla i nteractiv a colocada abaixo d e CnL W C ou a tec la program ada Cancel L WC (ou dis que o cód igo de acesso à funç ão Leave Wo rd Calling can cel *). 2. Disque o n úmero de seu cola borador . ,ÂX×Â@ÂÌ Ì ØkÂÌbk Ì ×Ì X @[...]

  • Seite 93

    Funções ev olu ídas 93 ÎkÂÂkÂÌ×@ÌX@@b@Ì@Â@ÌÎÂ@Å ÎÂÌ×@ÌkÅ@kÌ ×ÂkÎk 1. Disque o n úmero de seu cola borador . 2. Pressione a tecla p rogram ada colo cada a baixo de Whisper P age (ou dis que o código d e acesso à funç ão Whisper Page *) quando ou vir o tom de l[...]

  • Seite 94

    94 An exos Anexos lßX Este léxico ap resenta um número im portante de funções ofertas por DEFINITY . A imple- mentação das m esmas depende da progra- mação efectuada pelo gerente de sistema. Abbrevia ted Dialin g Contém os númer os pessoais, d e grupo ou colectivos que compõem a lista telefónica da empresa (página 83). Answer[...]

  • Seite 95

    Anexos 95 Inspect I nspt Permite identificar um correspondente em espera pressionando a tecla (interactiva ou programada), e a seguir a tecla de chamada correspondente. Interna l (Hands Free ) Auto A nswe r H F Ans Permite ao seu ramal atender e desligar auto- maticamente uma chamada de entrada. Last Nu mber D ialed Last T ecla que permite a redisc[...]

  • Seite 96

    96 An exos Ti mer Tim er Permite visualizar a duração de um tele- fonema ou actividade pressionando a tecla (interactiva ou programada) para pô-lo em funcionamento ou pará-lo. Transfer T ecla que permite a transferência de uma cha- mada em s eu ramal para outro r amal da insta- lação (página 79). Volume contr ol T ecla que permite aumentar [...]

  • Seite 97

    Anexos 97[...]

  • Seite 98

    Prepared by BCS Product Docum entation Devel opment SAUMUR • FRANCE The information in this document is subject t o change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for any errors that m ay appear i n this docu ment.[...]