Beko GNE 134630 X Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 351 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Refrigerator
Beko SN 142030
23 Seiten 0.47 mb -
Refrigerator
Beko GN 163221 S
349 Seiten -
Refrigerator
Beko FROST FREE COI FRIDGE / FREEZER CDA671F
16 Seiten 3.17 mb -
Refrigerator
Beko SSE37000
60 Seiten -
Refrigerator
Beko DN 160123
106 Seiten 4.7 mb -
Refrigerator
Beko CNE34220GRD
46 Seiten 1.52 mb -
Refrigerator
Beko GNE114780X
158 Seiten 8.44 mb -
Refrigerator
Beko TZDA 568 FS
17 Seiten 0.66 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beko GNE 134630 X an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beko GNE 134630 X, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beko GNE 134630 X die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beko GNE 134630 X. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Beko GNE 134630 X sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beko GNE 134630 X
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beko GNE 134630 X
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beko GNE 134630 X
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beko GNE 134630 X zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beko GNE 134630 X und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beko finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beko GNE 134630 X zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beko GNE 134630 X, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beko GNE 134630 X widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
GNE 134620 X GNE 134630 X R efriger at or R éfrigér a teur Kühlschr ank Frigorif ero Frigorífic o K oelkast Хо л одильник Хладилник Hladnjak Chladnička Chłodziarka Chladnička[...]
-
Seite 2
Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for futur e[...]
-
Seite 3
EN 2 1 Your Refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 HCA W ar ning .................................... 6 Things to be done for energy saving .. 6 3 Installation 7 Points to be considered when r e[...]
-
Seite 4
EN 3 C F ig ur es t ha t ta ke p la ce i n th is i ns tr uc ti on m an ua l ar e s ch em at ic a nd m ay n ot co rr e sp on d ex ac tl y wi th y ou r pr o du ct . If t he s ub je ct p ar ts a re n ot i nc lu de d in t he pr o du ct y ou h av e pu r ch as ed , th en i t is v al id f or o th er m od el s. 1 Your Refrigerator 1- Fridge compartment doo[...]
-
Seite 5
EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts r equired for the unit to o[...]
-
Seite 6
EN 5 de fr o st in g pr o ce ss , ot he r th an t ho se r ec om me nd ed b y th e ma nu fa ct ur e r . • Th is p r od uc t is n ot i nt en de d to b e us ed b y pe rs on s wi th p hy si ca l, s en so ry or m en ta l di so r de rs o r un le arn ed or i ne xp er ie nc ed p eo pl e (i nc lu di ng ch il dr e n) u nl es s th ey a r e at te nd ed b y a[...]
-
Seite 7
EN 6 • Th e pl ug ’ s ti p sh ou ld b e cl ea ne d r eg ul ar ly w it h a dr y cl ot h; o th er wi se , it ma y ca us e fi r e. • Re fr ig er at or m ay m ov e if a dj us ta bl e le gs a r e no t pr o pe rl y se cu r ed o n th e fl oo r . P ro pe rl y se cu ri ng a dj us ta bl e le gs on t he f lo or c an p r ev en t th e r ef ri ge ra to r t[...]
-
Seite 8
EN 7 3 Installation C Pl ea se r e me mb er t ha t th e ma nu fa ct ur e r sh al l no t be h el d li ab le i f th e in fo rm at io n gi ve n in t he i ns tr uc ti on m an ua l is n ot ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y o ur r ef ri ge ra to r mu st b e em pt ie d an d cl ea ne d pr io r to a ny t ra ns[...]
-
Seite 9
EN 8 B Th e sp ec if ie d vo lt ag e mu st b e eq ua l to yo ur m ai ns v ol ta ge . B Ex te ns io n ca bl es a nd m ul ti wa y pl ug s mu st n ot b e us ed f or c on ne ct io n. B A da ma ge d po we r ca bl e mu st b e r ep la ce d by a q ua li fi ed e le ct ri ci an . B Th e ap pl ia nc e mu st n ot b e op er at ed be fo r e it i s r ep ai r ed ![...]
-
Seite 10
EN 9 Floor balance adjustment A If your refrigerator is unbalanced; B First unplug the product. The pr oduct must be unplugged when making the balance adjustment. There is the risk of electric shock. 4 1 2 3 1- V entilation cover is removed by unscrewing its scr ews as illustrated in the figure befor e the procedure. Y ou can balance your refrigera[...]
-
Seite 11
EN 10 C Adjust the door appropriately as you desire by loosing the scr ews. C Fix the door you have adjusted by tightening the screws without changing the position of the door . C Replace the hinge cover and fix with the screw .[...]
-
Seite 12
EN 11 Installing Water Filter (in some models) Two different water sources may be connected to the refrigerator for water supply: the mains cold water supply and water in a jug. Installation Requirements A pump should be used for jug water usage. Check that the parts stated below are supplied with your appliance. 1. Un io n fo r co nn ec ti on o f [...]
-
Seite 13
EN 12 Connection of Water Hose to the Jug (in some models) T o connect water to the refrigerator fr om a jug, a pump is needed. Follow the instructions below after connecting one end of the water pipe coming out of the pump to the refrigerator as described on the previous page. 1. Fi ni sh t he c on ne ct io n by p us hi ng t he ot he r en d of t h[...]
-
Seite 14
EN 13 Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models) If you want to use your refrigerator by connecting it to the cold water mains line, you will have to connect a standard 1/2" valve connection fitting to the cold water supply in your house. In case this valve is not present or in case you ar e not sure, consult a [...]
-
Seite 15
EN 14 T o fit the water filter follow the instructions below referring to figur es supplied: 1. Pr e ss i ce c an ce l bu tt on o n th e di sp la y . 2. Re mo ve t he f il te r co ve r in t he f ri dg e co mp ar tm en t by p ul li ng i t fo rw ar d . 3. T ak e ou t th e wa te r fi lt er b y- pa ss c ov er by r o ta ti ng i t do wn wa r ds . A Cauti[...]
-
Seite 16
EN 15 The water filter must be removed as shown in the figure when it is going to be replaced or when it will no longer be used and by-pass cover must be attached. It must be made sure that Ice Off mode is active befor e taking it out. A Caution: W ater filter cleans some foreign particles in the water . It does not purify water from micr oorganism[...]
-
Seite 17
EN 16 4 Preparation C Y o ur r ef ri ge ra to r sh ou ld b e in st al le d at le as t 30 c m aw ay f r om h ea t so ur c es su ch a s ho bs , ov en s, c en tr al h ea te r an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr o m el ec tr ic al o ve ns a nd s ho ul d no t be lo ca te d un de r di r ec t su nl ig ht . C Th e am bi en t te mp er at ur e o f [...]
-
Seite 18
EN 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 1 3 8 5 Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperatur e without opening the door of your refrigerator . Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 1. Eco-Extra / V acation Button 2. Fast Freeze Button 3. Fre[...]
-
Seite 19
EN 18 1. Eco Extra/Vacation Button Press this button briefly to activate the Eco Extra function. Press and hold this button for 3 sec. to activate the V acation function. Press this button again to deactivate the selected function. 2. Fast Freeze Button Press this button briefly to activate the Fast Freeze function. Pr ess this button again to deac[...]
-
Seite 20
EN 19 9. Quick Freeze Function Indicator It indicates that the Fast Freeze function is active. Use this function when you place fresh food into the fr eezer compartment or when you need ice. When this function is active, your refrigerator will run for a certain period of time. Press the r elevant button again to deactivate this function. 10. Freeze[...]
-
Seite 21
EN 20 18. Ice Cancel Indicator If you do not want to get ice from the refrigerator , you need to use this function. Y ou may use this function by pressing the ice cancel button for 3 seconds. 19. Cancel Filter Change Warning Button Filter of your refrigerator must be replaced every 6 months. If you apply instructions on page 22, your refrigerator c[...]
-
Seite 22
EN 21 1 4 5 3 A B Things to do to have the filter usage time calculated automatically (For products connected to the mains water line and equipped with filter) 1- After plugging the refrigerator in, pr ess A and B buttons together to activate the key lock. 2- Then press Eco-Extra (1), Fridge Compartment T emperature Setting (4), Quick Cool (5) and [...]
-
Seite 23
EN 22 Egg tray Y ou can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never store the egg holder in the fr eezer compartment Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the fr ont and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards fr ont to allow you reach the foods placed at [...]
-
Seite 24
EN 23 Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator fr om escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed. 2- Another reason that your r efrigerator is equipped with a [...]
-
Seite 25
EN 24 Sliding Body Shelves With Rear Hangers Sliding body shelves with rear hangers can be moved back and forth. Height of these shelves can be adjusted by removing and then installing them to upper or lower positions. Raise the shelf up slightly and pull towards yourself to remove it. Butter & Cheese Section Y ou can store food such as butter [...]
-
Seite 26
EN 25 Minibar Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator . The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the r efrigerator the foods and drinks which you frequently consume. Since you do not have to open the refrigerator door frequ[...]
-
Seite 27
EN 26 6 Cleaning and care A Ne ve r us e ga so li ne , be nz en e or s im il ar su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B W e r ec om me nd t ha t yo u un pl ug t he ap pl ia nc e be fo r e cl ea ni ng . C Ne ve r us e an y sh ar p ab ra si ve in st ru me nt , so ap , ho us eh ol d cl ea ne r , de te rg en t an d wa x po li sh f or c le an i[...]
-
Seite 28
EN 27 Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. 7 Recommended solutions for the problems Th e r ef ri ge ra to r do es n ot o pe [...]
-
Seite 29
EN 28 Th e fr id ge i s ru nn in g fr e qu en tl y or f or a l on g ti me . • Y o ur n ew p ro du ct m ay b e wi de r th an t he p r ev io us o ne . Th is i s qu it e no rm al . La rg e r ef ri ge ra to rs o pe ra te f or a l on ge r pe ri od o f ti me . • Th e am bi en t r oo m te mp er at ur e m ay b e hi gh . Th is i s qu it e no rm al . •[...]
-
Seite 30
EN 29 Th e op er at io n no is e in cr e as es w he n th e r ef ri ge ra to r is r un ni ng . • Th e op er at in g pe rf or ma nc e of t he r e fr ig er at or m ay c ha ng e du e to t he c ha ng es i n th e am bi en t te mp er at ur e . It i s no rm al a nd n ot a f au lt . Vi br at io ns o r no is e. • Th e fl oo r is n ot e ve n or i t is w e[...]
-
Seite 31
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le ma[...]
-
Seite 32
FR 2 1 Le Réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ............................................... 6 Sécurité enfants ................................. 6 Avertissement HCA ........................... 6 Mesures d[...]
-
Seite 33
FR 3 1 Le Réfrigérateur 1- Balconnets de la porte du compartiment de réfrigération 2- Clayettes en verre du compartiment de réfrigération 3- Couvercle du dif fuseur 4- Lentilles d'illumination 5- Section centrale modulable 6- Compartiment Zone fraîche 7- Bac à légumes 8- Distributeur de glaçons 9- Compartiments congélateur 10- Minib[...]
-
Seite 34
FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s[...]
-
Seite 35
FR 5 co nt en an t de s su bst an ce s in fl am ma bl es et e xp lo si ve s da ns le r é fr ig éra te ur . • N’ ut il is ez p as d 'ou ti ls m éc an iq ue s ou au tr e s di sp osi ti fs p ou r ac cé lér e r le pr o ce ss us d e d éc on gé la ti on a utr e s qu e ce ux q ui s on t r e co mm an dé s p ar l e fa br ic an t. • Ce p r[...]
-
Seite 36
FR 6 pr o bl èm e av ec le c âb le d 'a li men ta ti on po ur ra it c au se r un in ce nd ie . • Le b ou t de l a pr ise é le ct ri qu e do it êt r e ne tt oy é r ég uli èr e me nt , sin on i l pe ut pr o vo qu er u n i nc en di e. • Le b ou t de l a pr ise é le ct ri qu e do it êt r e ne tt oy é r ég uli èr e me nt à l’ ai [...]
-
Seite 37
FR 7 3 Installation C V e ui ll ez no te r qu e le f ab ric an t ne p ou rr a êt r e te nu r es po ns ab le s i l es i nf or ma ti on s fo ur nie s da ns c et te n ot ice d ’u ti li sa ti on ne so nt p as r e spe ct ée s. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le r é fr ig éra te ur d oi t êt re v i[...]
-
Seite 38
FR 8 B Le br an ch em en t do it êt r e co nf orm e au x no rm es e n vi gue ur s ur l e te rr it oir e na ti on al . B La fi ch e de c âb le d’ al im en ta ti on d oi t ê tr e fa ci le me nt a cc es sib le a pr è s ins ta ll at io n. B La te ns io n et l a pr ot ec ti on d u f us ib le au to ri sé es s on t spé ci fi ée s da ns l a sec ti[...]
-
Seite 39
FR 9 4 1 2 3 1- Le cache de ventilation est retir é en enlevant les vis, tel qu'illustré sur le schéma avant la procédur e. V ous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’é[...]
-
Seite 40
FR 10 C Ajustez la porte de manière appr opriée à votre gr é en desserrant les vis. C Fixez la porte que vous avez réglée en serrant les vis sans modifier la position de la porte. C Replacez le cache de la charnière et fixez la vis.[...]
-
Seite 41
FR 11 Installation du filtre à eau (Dans certains modèles) Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au réfrigérateur pour l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et l'eau contenue dans une carafe. Conditions d’installation Une pompe est requise pour que l'eau de la carafe puisse être utilisée. [...]
-
Seite 42
FR 12 Raccordement du tuyau de vidange à la carafe (Dans certains modèles) Pour alimenter le réfrigérateur en eau à partir d'une carafe, une pompe est nécessaire. Suivez les instructions ci-dessous après avoir raccor dé une extrémité du tuyau d'alimentation en eau allant de la pompe vers le réfrigérateur tel que décrit dans l[...]
-
Seite 43
FR 13 Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) Si vous voulez utiliser votre r éfrigérateur en le raccordant au tuyau d'alimentation en eau principal, V ous aurez à raccor der une installation de valve standard ½ à l'alimentation en eau chaude de votre domicile. Si cette [...]
-
Seite 44
FR 14 Pour installer le filtre à eau, suivez les instructions ci-dessous, renvoyant aux schémas fournis : 1. Ap pu ye z su r le bo ut on d 'a nn ul at io n d e gl ac e à l' éc ra n. 2. Re ti r ez l e c ou ve r cl e du fi lt r e du co mp ar ti me nt r éf ri gé ra te ur e n l e ti ra nt ve rs l 'a va nt . 3. Re ti r ez l e c ou v[...]
-
Seite 45
FR 15 Le filtre à eau doit êtr e retiré tel qu’illustr é sur le schéma lorsqu'il sera remplacé ou ne sera plus utilisé et le couvercle de dérivation doit être fixé. V euillez vous assurer que le mode "Ice Of f" est actif avant de le sortir . A Attention: Le filtre à eau sert à nettoyer les corps étrangers dans l’eau.[...]
-
Seite 46
FR 16 4 Préparation C V o tr e r éf ri gé rat eu r do it ê tr e in st al lé à a u mo in s 30 c m de s sou r ce s de c hal eu r te ll es q ue l es p laq ue s de c ui ss on , le s fo ur s, a pp ar ei ls d e ch au ff ag e ou cu is in iè r es , e t à au m oi ns 5 cm d es f ou rs él ec tr iq ue s. D e mêm e, i l ne d oi t pa s ê tr e ex po s?[...]
-
Seite 47
FR 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 1 3 8 5 Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la températur e sans ouvrir la porte de votre r éfrigérateur . V ous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour r égler la température.[...]
-
Seite 48
FR 18 1. Bouton Eco Extra / Vacances Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction Eco Extra. Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour activer la fonction V acances. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction sélectionnée. 2. Bouton de congélation rapide Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonct[...]
-
Seite 49
FR 19 9. Indicateur Fonction Congélation rapide Indique que la fonction Congélation rapide est en marche. Utilisez cette fonction lorsque vous placez de la nourriture dans le compartiment de congélation ou lorsque vous avez besoin de glace. Lorsque cette fonction est active, votre r éfrigérateur fonctionnera pendant une certaine période de te[...]
-
Seite 50
FR 20 17. Bouton d'annulation de glace Pour empêcher la formation de cristaux, appuyez sur le bouton d'annulation de glace pendant 3 secondes. Une fois l'option d'annulation de glace sélectionnée, l'eau ne sera plus envoyée dans le bac à glace. En dépit de ce phénomène, certains cristaux peuvent r ester dans le bac [...]
-
Seite 51
FR 21 1 4 5 3 A B Pour que le calcul de la durée d'utilisation du filtre se fasse automatiquement (Pour les appareils connectés au tuyau d’alimentation en eau principal et dotés d’un filtr e) 1- Après avoir branché le réfrigérateur , appuyez simultanément sur les boutons A et B pour activer le verrouillage des commandes. 2- Ensuite[...]
-
Seite 52
FR 22 Casier à œufs V ous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l'intérieur que vous souhaitez. Ne placez jamais le support à oeufs dans le compartiment de congélation. Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent êtr e basculées légèrement en les soulevant par l'avant. V ous pouvez[...]
-
Seite 53
FR 23 Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper . 1- Un scèllement est fourni lorsque les joints d'étanchéité qui se trouvent sur la porte se retr ouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du c[...]
-
Seite 54
FR 24 Etagères coulissantes avec fixations à l'arrière Les étagères coulissantes à fixations à l'arrière peuvent êtr e déplacées vers l'avant ou vers l'arrière. La hauteur de ces étagères peut fair e l'objet d'un ajustement. Pour ce faire, enlevez lesdits étagèr es, puis les installer à nouveau dans le[...]
-
Seite 55
FR 25 Minibar La porte du minibar vous donne encore plus de confort pendant l'utilisation de votre r éfrigérateur . V ous pouvez avoir accès à l'étagère de la porte qui se tr ouve dans le réfrigérateur sans ouvrir la porte du réfrigérateur; grâce à cette fonction, vous pouvez facilement retir er les denrées et boissons fréqu[...]
-
Seite 56
FR 26 6 Nettoyage et entretien A N’u ti li se z ja ma is d ’es se nc e, d e be nz èn e ou d e ma té ri au x sim il ai r es p our l e ne tt oy ag e. B Nou s vo us r e com ma nd on s de dé br an ch er l ’a pp ar ei l av an t de pr o cé de r au n et to ya ge . C N’ ut il ise z ja ma is d 'u st en sil es t ra nc ha nt s, sa vo n, p r o[...]
-
Seite 57
FR 27 V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous fair e économiser du temps et de l'argent. Cette liste regr oupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas[...]
-
Seite 58
FR 28 Le r é fr ig ér ate ur f on ct io nn e fr éq ue mm en t ou pe nd an t de l on gu e p ér io de s. • V o tr e n ou ve au r éf ri gé ra te ur es t pe ut ê tr e pl us l ar ge q ue l’ an ci en . Ce ci e st to ut à f ai t no rm al . Le s gr an ds r éf ri gé ra teu rs f on ct io nn en t pen da nt u ne p ér io de de t em ps p lu s lo n[...]
-
Seite 59
FR 29 Le n iv ea u so no re a ug me nt e lo rsq ue l e r éf ri gér at eu r es t en m ar ch e. • Le s ca ra ct ér is ti que s de p er fo rm an ce du r é fr ig ér ate ur p eu ve nt c ha ng er en r ai so n de s va ri at io ns d e la te mp ér at ur e am bi an te . Ce la e st no rm al e t n’ es t pa s u n dé fa ut . Vi br at io ns o u b ru it[...]
-
Seite 60
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Pr odukt, das in moder nsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschlie?[...]
-
Seite 61
DE 2 1 Der Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............4 Bei Geräten mit W asserspender: .............. 6 Kinder – Sicherheit ...................................6 HCA-W ar nung ..........................................6 Tipps zum Energiesparen .........................6 3 Installation 7 W [...]
-
Seite 62
DE 3 1 Der Kühlschrank 1- Kühlbereich-T ürablagen 2- Kühlbereich-Glasablagen 3- Leuchtenabdeckung 4- Beleuchtung 5- Beweglicher Mittelbereich 6- Kühlfach 7- Gemüsefach 8- Eiswürfelmaschine 9- Tiefkühlfächer 10- Minibar 11- Flaschenhalter 12- Flaschenablage 13- Lebensmittelablagen 14- Lebensmittelfächer 15- W asserfilter 16- Butter - &[...]
-
Seite 63
DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]
-
Seite 64
DE 5 • La ge rn Si e ni em al s Be hä lte r mi t br e nn ba re n Ga se n (z . B. Sp ra yd os en ) od er e xp lo si ve D ing e im K üh ls ch ra nk . • Nu tz en S ie k ei ne me ch an is ch en o de r an de r e Hi lf smi tt el , um d as G erä t ab zu ta ue n – es s ei de nn , so lc he Hi lf sm it te l we rd en a us dr üc kl ich v om He rs te [...]
-
Seite 65
DE 6 mü ss en ( be is pi el swe is e Im pf st of fe , wä rm ee mp fi nd li ch e A rz ne i, wi ss en sc ha ft li ch e P r ob en , us w . ) s ol lt en ni ch t im K üh ls ch ran k ge la ge rt w er de n. • Zi eh en S ie d en N etz st ec ke r , we nn S ie de n Kü hl sc hr an k län ge r e Ze it ni ch t nu tz en . An de rnf al ls k ön nen B rä nd[...]
-
Seite 66
DE 7 3 Installation C Bi tt e bea ch te n Si e, d as s d er H er st el le r ni ch t ha ft et , we nn Si e si ch n ic ht a n d ie In fo rm at io ne n un d A nw ei su ng en d er Be di en un gs an le it ung h al te n. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. De r Kü hl sc hr an k m us s vo r de m T ra nsp or t ge l[...]
-
Seite 67
DE 8 B Der A ns ch lu ss m us s g em äß l ok al er V o rs ch ri ft en e rf ol gen . B Der N et zs te ck er m uss n ac h de r In st al la ti on f re i zu gä ng li ch bl ei be n. B Inf or ma ti on en z ur ri ch ti ge n Sp an nu ng un d Si ch er un gs di me ns ion ie ru ng f in de n Si e i m Ab sc hn it t „T ec hn is ch e Dat en “. B D ie a ng [...]
-
Seite 68
DE 9 B Ziehen Sie zunächst den Netzstecker . Beim Ausbalancieren muss der Netzstecker gezogen sein. Es besteht Stromschlaggefahr! 4 1 2 3 1: Drehen Sie zunächst die Schrauben an der Belüftungsöffnungabdeckung wie in der Abbildung gezeigt heraus. Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausb[...]
-
Seite 69
DE 10 C Stellen Sie die T ür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. C Fixieren Sie die eingestellte T ür durch Anziehen der Schrauben; achten Sie darauf, dass sich die T ür dabei nicht bewegt. C Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen Sie die Schraube an.[...]
-
Seite 70
DE 11 Wasserfilter installieren (bei bestimmten Modellen) Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche Wasseranschlüsse mit Frischwasser versorgt werden: Über die normale Kaltwasserleitung oder über einen Wasserbehälter. Installationsvoraussetzungen Wenn Sie einen W asserbehälter nutzen, ist eine Pumpe eine gute Idee. Überzeugen Sie sich [...]
-
Seite 71
DE 12 Wasserleitung mit dem Wasserbehälter verbinden (bei bestimmten Modellen) Wenn Sie den Kühlschrank über einen W asserbehälter mit Wasser versorgen möchten, benötigen Sie eine Pumpe. Schließen Sie zunächst ein Ende des W asserschlauches an den Kühlschrank an (siehe vorherige Seite), führen Sie dann die nachstehenden Schritte aus. 1. S[...]
-
Seite 72
DE 13 Wasserschlauch an den Kaltwasseranschluss anschließen (bei bestimmten Modellen) Wenn Sie Ihr en Kühlschrank an die W asserleitung anschließen möchten, müssen Sie ein handelsübliches 1/2 Zoll- V entilstück an die Kaltwasserleitung ihres Hauses anschließen. Falls dieser Anschluss nicht vorhanden oder Sie sich nicht sicher sein sollten, [...]
-
Seite 73
DE 14 Zum Einsetzen des W asserfilters halten Sie sich an die nachstehenden Anweisungen und beachten die Abbildungen: 1. Dr üc ke n Si e di e K ei n Ei s- T a ste a m Di sp la y . 2. Ne hm en S ie d ie Fi lt er ab de ck un g im Kü hl be r ei ch du r ch Z ie he n n ac h vo rne he ra us . 3. Lö se n Si e di e V e rzw ei gu ng sa bd ec ku ng du r c[...]
-
Seite 74
DE 15 Wenn Sie den W asserfilter austauschen oder nicht weiter verwenden möchten, müssen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt entfernen; die V erzweigungsabdeckung muss angebracht werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem Entnehmen auf Kein Eis eingestellt ist. A Achtung: Der W asserfilter entfer nt Fremdkörper aus dem W asser . Er rein[...]
-
Seite 75
DE 16 4 Vorbereitung C Ih r Kü hls ch ra nk s ol lt e min de st en s 30 cm v on H it ze qu el len w ie K oc hs te ll en , Öf en , He iz un ge n, He r de n un d ähn li ch en Ei nr ic ht un ge n au fge st el lt w er de n. Ha lt en S ie m in de ste ns 5 c m Ab st an d zu E le kt r oö fen e in , ve rm ei de n S ie d ie Au fs te ll un g im d ir ek t[...]
-
Seite 76
DE 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 1 3 8 5 Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld Über das Sensor -Anzeigefeld können Sie die T emperatur einstellen, ohne die T ür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur T emperaturauswahl berühren Sie die passenden T asten einfach mit dem Finger . 1. Ök o- Ex tr a- /U rl aub st as te 2. Sc[...]
-
Seite 77
DE 18 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste Zum Einschalten der Öko Extra-Funktion berühren Sie diese T aste nur kurz. Durch Gedrückthalten dieser T aste (3 Sekunden lang) schalten Sie die Urlaubsfunktion ein. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die T aste noch einmal. 2. Schnellgefriertaste Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion b[...]
-
Seite 78
DE 19 9. Schnellgefrieranzeige Zeigt an, dass die Schnellgefrieren- Funktion aktiv ist. Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie frische Lebensmittel in das Tiefkühlfach geben oder Eis benötigen. Wenn diese Funktion aktiv ist, arbeitet Ihr Kühlgerät eine bestimmte Zeit lang ununterbrochen. Zum Abschalten dieser Funktion berühren Sie die T aste noch[...]
-
Seite 79
DE 20 17. Kein Eis-Taste Wenn Ihr Kühlschrank kein Eis mehr bereiten soll, halten Sie diese T aste 3 Sekunden lang gedrückt. Bei abgeschalteter Eisbereitung gelangt kein W asser mehr in das Eisfach. Allerdings kann noch etwas Eis im Eisfach zurückbleiben, das sich leicht entnehmen lässt. Wenn Ihr Kühlschrank wieder Eis bereiten soll, halten Si[...]
-
Seite 80
DE 21 1 4 5 3 A B So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen (Bei Geräten, die mit der Wasserleitung verbunden und mit einem Filter ausgestattet sind.) 1: Bei eingeschaltetem Kühlgerät: Schalten Sie die T astensperre durch Gedrückthalten der T asten A und B ein. 2: Drücken Sie nacheinander folgende T asten: Öko-Extra ([...]
-
Seite 81
DE 22 Eierbehälter Sie können den Eierhalter in der T ür oder auf einer Ablage platzieren. Legen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich. Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag herauszie[...]
-
Seite 82
DE 23 Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür , dass die kühle Luft im Inneren Ihr es Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. 1: Die T ür dichtungen liegen bei geschlossener T ür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. 2: Ein weiterer V orteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin[...]
-
Seite 83
DE 24 Schubablagen Die Schubablagen lassen sich vorwärts und rückwärts verschieben. Die Höhe dieser Ablagen lässt sich durch Herausnehmen und Anbringen in unterschiedlicher Höhe anpassen. Zum Herausnehmen heben Sie die Ablage leicht an und ziehen sie zu sich hin heraus. Butter- & Käsefach In diesem Bereich, der mit einem Deckel verschlos[...]
-
Seite 84
DE 25 Minibar Die Minibar ist ein weiteres Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die T ürablage lässt sich auch ohne Öf fnen der Kühlschranktür erreichen; so können Sie Speisen und Getränke, die Sie häufig genießen, besonders bequem und energiesparend entnehmen. Der Stromverbrauch Ihr es Kühlgerätes sinkt, da die Haupttür nun öfter einfa[...]
-
Seite 85
DE 26 6 Reinigung und Pflege A V e rwe nd en S ie z u Re in igu ng sz we ck en ni em al s Be nz in o der ä hn li ch e Su bs ta nz en . B Wir em pf eh le n, v or d em Re in ig en d en Ne tz st ec ke r zu z ieh en . C V e rw en de n S ie z ur R ei ni gu ng ni em al s sc ha rf e Geg en st än de , Se if e, Ha us ha lt sr e ini ge r , W as ch mi tt el[...]
-
Seite 86
DE 27 Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar . 7 Empfehlungen zur Probleml[...]
-
Seite 87
DE 28 De r Kü hl sc hr an k arb ei te t se hr i nt en siv o de r üb er e in e seh r la ng e Ze it . • Ih r ne ue s Ge rä t ist v ie ll ei ch t et wa s b r ei te r al s s ei n V o rg än ge r . Die s is t vö ll ig n or mal . Gr o ße Kü hl ge rä te a rb ei ten o ft l än ge re Z ei t. • Di e Um ge bu ng st em per at ur i st e ve nt ue ll s[...]
-
Seite 88
DE 29 Da s Be tr ie bs ge rä usc h ni mm t zu , we nn de r Kü hl sc hr an k ar bei te t. • Da s Le is tu ng sv er hal te n de s Kü hl ge rä tes k an n si ch j e na ch Um ge bu ng st em pe rat ur än de rn. D ie s is t vö ll ig no rm al u nd k ei ne Fe hl fu nk ti on . Vi br at io ne n ode r Be tr ie bs ge rä us che . • De r Bo de n is t n[...]
-
Seite 89
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del pr odotto prima di proceder e al suo [...]
-
Seite 90
IT 2 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ...................................... 4 Sicurezza generale ............................ 4 Sicurezza bambini ............................. 6 Avvertenza HCA ................................ 6 Cose da fare per risparmiar e energia . 6 3 Installazione 7 Punti da tenere in [...]
-
Seite 91
IT 3 C L e il lus tr az io ni c on te nu te in q ue st a gu id a s on o sc he ma ti ch e e p ot r eb be ro n on co rr is po nd er e es at ta me nt e al pr o do tt o in u so. S e le p ar ti i n o gg et to n on s on o inc lu se n el pr o do tt o ac qui st at o, s ig ni fi ca ch e so no d a in te nde rs i pe r al tr i mo del li . 1 Il frigorifero 1- R[...]
-
Seite 92
IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebber o privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo[...]
-
Seite 93
IT 5 co n ca pa ci tà f is ich e, s en so ri al i o men ta li ri do tt e, o m an ca nza d i es pe ri en za e co no sc en za , a me no ch e no n ri ce va no la s up er vi si on e o l e is tr uz io ni p er l’ us o de ll ’a pp ar e cch io d a pa rt e di un a pe rs on a r es po ns ab il e d el la l or o si cu r ez za . • No n ut il iz za re f ri[...]
-
Seite 94
IT 6 • Il f ri go ri fe ro p ot r eb be sp os ta rs i qu an do i pi ed in i r ego la bi li n on s on o p os iz io na ti in m od o fe rm o a ter ra . Us an do i p ie din i r eg ol ab il i si as si cu ra c he i l f ri go ri fe r o si a po si zi on at o in mo do s ta bi le s ul pa vi me nt o. • Se i l fr ig or if er o ha u na m an igl ia s ul lo s[...]
-
Seite 95
IT 7 3 Installazione C Ri co rd ar si c he i l fab br ic an te n on è r es po ns ab il e d el la m an ca ta o sse rv an za de ll e in fo rm az io ni fo rn ite n el m an ua le d i is tr uz io ni . Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. De ve e ss er e sv uo ta to p ri ma di o gn i tr as po rt o. 2. Sc af [...]
-
Seite 96
IT 8 B T en si on e e pr ot ez io ne f usi bi le c on se nt it a so no s pe ci fi ca te ne ll a se zi on e “S pe cif ic he te cn ic he ”. B L a te ns io ne s pe cif ic at a de ve e ss er e pa ri a qu el la d i r ete . B Le pr o lu ng he e le p r es e mul ti pl e no n de vo no e ss er e us at e pe r il c oll eg am en to . B Un ca vo d i al im en[...]
-
Seite 97
IT 9 Regolazione bilanciamento pavimento A Se il frigorifero non è in equilibrio; B Per prima cosa, scollegare il pr odotto. Il prodotto deve esser e scollegato quando si esegue la regolazione dell'equilibrio. C’è rischio di shock elettrico! 4 1 2 3 1. La copertura di ventilazione viene rimossa svitando le viti, come illustrato nella figur[...]
-
Seite 98
IT 10 C Regolare la porta in modo appr opriato, come desiderato, allentando le viti. C Fissare lo sportello r egolato stringendo le viti senza cambiare la posizione dello sportello. C Riposizionare la copertura del car dine e fissare con la vite.[...]
-
Seite 99
IT 11 Installazione del filtro dell'acqua (in alcuni modelli) Due diverse fonti di acqua possono essere collegate al frigorifero per la fornitura di acqua: la fornitura di acqua fredda di rete e l'acqua in una brocca. Requisiti di installazione Bisogna utilizzare una pompa per usar e l'acqua della brocca. Controllar e che le parti el[...]
-
Seite 100
IT 12 Collegamento del flessibile dell'acqua alla brocca (in alcuni modelli) Per collegare l'acqua al frigorifer o da una brocca, è necessaria una pompa. Seguir e le istruzioni sotto dopo aver collegato un'estremità del tubo dell'acqua che fuoriesce dalla pompa al frigorifero, come descritto nella pagina precedente. 1. Co mp l[...]
-
Seite 101
IT 13 Collegamento al tubo dell’acqua all’impianto principale dell’acqua fredda. (in alcuni modelli) Se si desidera usare il frigorifer o collegandolo alla linea dell'acqua fredda di rete, bisognerà collegare una valvola di connessione standard 1/2" al punto di fornitura dell'acqua fredda domestica. Nel caso in cui questa valv[...]
-
Seite 102
IT 14 Per montare il filtr o dell’acqua, seguire le istruzioni che seguono facendo riferimento alle figure fornite: 1. Pr e me re i l ta st o Ic e can ce l su l di sp la y . 2. Ri mu ov er e la c op er tu ra d el fi lt r o ne ll o sc om pa rt o fr ig o tir an do i n av an ti . 3. Es tr ar r e la co pe rt ur a by -p ass d el f il tr o de ll '[...]
-
Seite 103
IT 15 Quando viene sostituito o quando non è più utilizzabile, il filtro dell’acqua deve essere rimosso come mostrato in figura e deve essere collegata la copertura by- pass. Bisogna assicurarsi che la modalità Ice off sia attiva prima di estrarr e. A Attenzione: Il filtro dell’acqua pulisce alcune particelle estranee nell’acqua. Non purif[...]
-
Seite 104
IT 16 4 Preparazione C Il f ri gor if er o d ov rà es se r e in sta ll at o ad al me no 3 0 cm l on tan o da f on ti d i ca lor e , co me f orn i, r is ca ld am en to ce nt ra le e s tu fe e ad a lm en o 5 cm da f or ni el et tr ic i e no n de ve e ss er e es po st o al la l uc e d ir e tt a de l so le . C La t em per at ur a am bi en te de ll a s[...]
-
Seite 105
IT 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 1 3 8 5 Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostar e la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifer o. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostare la temperatura. 1. T asto Eco-Extra/Assenza 2. T asto conge[...]
-
Seite 106
IT 18 1. Tasto Eco Extra/Assenza Premer e brevemente questo tasto per attivare la funzione Eco Extra. T enere premuto questo tasto per 3 secondi per attivare la funzione assenza. Pr emere di nuovo questo tasto per disattivare la funzione selezionata. 2. Tasto congelamento rapido Premer e brevemente questo tasto per attivare la funzione di congelame[...]
-
Seite 107
IT 19 9. Indicatore funzione congelamento rapido Indica che la funzione di congelamento rapido è attiva. Usare questa funzione quando si ripongono alimenti freschi nello scomparto freezer o quando si ha bisogno di ghiaccio. Quando questa funzione è attiva, il frigo funziona per un certo periodo di tempo. Premer e il tasto apposito di nuovo per di[...]
-
Seite 108
IT 20 18. Indicatore annullamento ghiaccio Se non si vuole ottenere ghiaccio dal frigorifero, bisogna usar e questa funzione. Si può usare questa funzione pr emendo il tasto di annullamento del ghiaccio per 3 secondi. 19. Tasto di annullamento avvertenza per la sostituzione del filtro Il filtro del frigorifer o deve essere sostituito ogni 6 mesi. [...]
-
Seite 109
IT 21 1 4 5 3 A B Cose da fare per avere il calcolo automatico del tempo d'uso del filtro (Per prodotti collegati alla rete idrica e dotati di filtro) 1 - Dopo aver collegato il frigorifero, pr emere i pulsanti A e B contemporaneamente per attivare il blocco tasti. 2- Poi premer e rispettivamente i pulsanti per Eco-Extra (1), impostazione dell[...]
-
Seite 110
IT 22 Scomparto per le uova È possibile installare il porta uova sul ripiano desiderato della porta o del corpo. Non porre mai il porta uova nello scomparto del freezer Ripiani estraibili I ripiani estraibili possono essere tolti sollevandoli leggermente dalla parte anteriore e muovendoli avanti e indietro. Essi arrivano ad un punto di arresto qua[...]
-
Seite 111
IT 23 Sezione mobile centrale La sezione centrale mobile ha lo scopo di impedire all'aria fr edda inter na al frigorifero di uscire fuori. 1- L'ermeticità è garantita quando le guarnizioni sullo sportello premono sulla superficie della sezione centrale mobile mentre gli sportello dello scomparto frigo sono chiusi. 2- Un altro motivo del[...]
-
Seite 112
IT 24 Ripiani del corpo scorrevoli con supporti posteriori I ripiani del corpo scorrevoli con supporti posteriori possono essere spostati avanti e indietro. L'altezza di questi ripiani può essere r egolata rimuovendoli e poi installandoli nelle posizioni superiore o inferiore. Sollevar e il ripiano leggermente e tirare verso di sé per rimuov[...]
-
Seite 113
IT 25 Minibar La porta del minibar offr e un comfort extra quando si usa il frigorifero. Il ripiano della porta nel frigorifero può esser e raggiunto senza aprire la porta del frigorifer o; grazie a questa funzione, si possono facilmente estrarre dal frigorifer o gli alimenti e le bevande consumati di frequente. Poiché non si deve aprire la porta[...]
-
Seite 114
IT 26 6 Pulizia e manutenzione A Non u sa r e ma i g as ol io , be nz en e o so st an ze s im il i per s co pi d i pu li zi a. B È c on si gl ia to s co ll ega r e l’ ap pa re cc hi o pr im a de ll a pu li zia . C No n ut ili zz ar e m ai at tr e zz i ap pun ti ti o so st an ze a br as iv e, sa po ni , de te rg en ti pe r la c as a o ce re p er [...]
-
Seite 115
IT 27 Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel pr oprio prodotto. 7 Soluzioni consigliate per i problemi Il [...]
-
Seite 116
IT 28 Il f r ee ze r fun zi on a fr e que nt em en te o p er l ung hi p er io di . • Il n uo vo f ri go ri fer o è p iù g ran de d el p r ec ede nt e. Ci ò è ab bas ta nz a no rm al e. I gr an di fr ig or if er i la vo ran o pe r lu ng hi p er iod i di t em po . • La t em pe ra tu ra a mbi en te p uò e ss er e al ta . Ci ò è abb as ta nz[...]
-
Seite 117
IT 29 Il r um or e a ume nt a qu an do i l fri go ri fe r o st a l av or an do . • La p er fo rm an ce o per at iv a de l fr ig or ife r o pu ò ca mbi ar e s ec on do i ca mb ia me nt i de lla te mp er at ur a am bi ent e. S i tr at ta d i una c os a no rm al e e non d i un g ua st o. Vi br az io ni o ru mo r e. • Il p av im en to n on è or i[...]
-
Seite 118
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de contr ol de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el pr esente manual antes de ut[...]
-
Seite 119
ES 2 1 Su frigorífico 3 2 Avisos importantes sobre la seguridad 4 Finalidad prevista ............................... 4 Productos equipados con dispensador de agua: ............................................ 6 Seguridad infantil ............................... 6 Advertencia sobre la seguridad de la salud ..........................................[...]
-
Seite 120
ES 3 C L as il us tra ci one s in clu id as en e l p r ese nt e man ua l d e in str uc ci one s son e sq uem át ic as y pue de q ue no se a dec ue n a s u pr od uc to co n e xa ct itu d. S i a lg uno d e los e lem en to s r e fle ja do s n o se co rr es po nde co n el pr od uc to qu e us ted h a a dq ui rid o, e nto nc es se rá vá li do pa ra ot[...]
-
Seite 121
ES 4 2 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se g[...]
-
Seite 122
ES 5 • No ut il ice u n f ri go ríf ic o que h aya s uf rid o dañ os . Co ns ult e co n e l se rvi ci o d e at enc ió n al cl ien te en c aso d e dud a. • La se gu rid ad el éc tr ica d e su fr igo rí fi co só lo es ta rá ga ra nti za da si e l s is te ma de t oma de t ier ra d e s u do mic il io se a jus ta a lo s es tá nda r es. • D[...]
-
Seite 123
ES 6 Productos equipados con dispensador de agua: La p re si ón de l a r e d d e su min is tr o de ag ua de be se r de un m ín imo d e 1 b ar . La pr e sió n de l a r e d d e su min is tr o de ag ua de be s er de 8 ba r es co mo má xi mo. • Use a gu a p ot abl e ún ica me nt e. Seguridad infantil • Si la p uer ta ti en e cer ra dur a, m an[...]
-
Seite 124
ES 7 3 Instalación C Re cu er de q ue el fa br ic ant e de cli na to da r es pon sa bil id ad en c as o d e inc um pl imi en to de la s ins tr uc cio ne s de es te ma nu al. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. E l fr igo rí fi co de be es ta r v ac ío y li mpi o an tes d e pr o ced er a su t ran sp or te. 2. L os [...]
-
Seite 125
ES 8 B L a te nsi ón es pe ci fic ad a deb e cor r esp on de r a la t ens ió n de la r ed e léc tr ica . B No u ti lic e ala rg ad era s o bas es de e nc huf e pa ra co ne cta r el ap ar at o. B T od o ca ble d e ali me nta ci ón da ña do de be se r r ee mpl az ado p or un e le ctr ic ist a cu ali fi ca do. B No p ong a en fu nc ion am ie nto [...]
-
Seite 126
ES 9 Ajuste del equilibrio A Si su frigorífico no está equilibrado: B En primer lugar , desenchufe el frigorífico. El frigorífico debe estar desenchufado antes de llevar a cabo el ajuste del equilibrio, ya que de lo contrario existe riesgo de descargas eléctricas. 4 1 2 3 1. Retire la cubierta de ventilación aflojando sus tornillos, tal como [...]
-
Seite 127
ES 10 C Ajuste la puerta según desee aflojando los tornillos. C Fije la puerta que ha ajustado apretando los tornillos sin cambiar la posición de la puerta. C V uelva a colocar la tapa de la bisagra y fíjela con el tornillo.[...]
-
Seite 128
ES 11 Instalación del filtro de agua (en algunos modelos) Se pueden conectar al refrigerador dos tipos de fuentes de suministro de agua: la red de suministro de agua fría de su hogar y un depósito. Requisitos de instalación En este último caso será preciso utilizar una bomba para el suministro de agua. Compruebe que las siguientes piezas se l[...]
-
Seite 129
ES 12 Conexión de la manguera de agua al depósito (en algunos modelos) Para que el frigorífico reciba el suministr o de agua de un depósito será necesario disponer de una bomba. Siga las instrucciones que encontrará a continuación tras conectar al frigorífico un extremo de la tubería de agua que sale de la bomba de la forma que se muestra [...]
-
Seite 130
ES 13 Conexión de la tubería de agua a la red de suministro de agua fría (en algunos modelos) Si desea utilizar el frigorífico conectándolo a la red de suministr o de agua fría, deberá conectar un racor de válvula estándar de 1/2" a la red de suministr o de agua fría de su hogar . En caso de que esta válvula no esté presente o bien[...]
-
Seite 131
ES 14 Para la instalación del filtro de agua siga las siguientes instrucciones y consulte las correspondientes ilustraciones: 1. P ul se el b ot ón de ca nc el aci ón d e h ie lo en l a pa nt all a. 2. R et ir e la cu bi er ta de l f il tr o de l c om pa rti me nto fr ig orí fi co ti ra nd o d e ell a ha cia d el ant e. 3. R et ir e la cu bi er[...]
-
Seite 132
ES 15 El filtro de agua debe r etirarse tal como se muestra en la ilustración tanto cuando vaya a sustituirse como cuando no vaya a utilizarse más (en este caso deberá volver a colocarse la cubierta de derivación). Debe asegurarse de que el modo de cancelación de hielo está activado antes de retirar el filtr o. A Precaución: El filtr o de ag[...]
-
Seite 133
ES 16 4 Preparación C El f ri gor íf ico d eb e i ns ta lar se de ja nd o u na se pa rac ió n no in fe rio r a 3 0 cm r es pec to a fu en tes d e cal or t ale s com o qu ema do re s, ho rno s, ca le fa cci on es o es tuf as y no i nfe ri or a 5 cm co n re sp ect o a horn os e léc tr ic os, ev it and o as imi sm o su ex pos ic ió n d ir ec ta a[...]
-
Seite 134
ES 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 1 3 8 5 Uso del frigorífico Panel indicador Este panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con que pulse el botón pertinente. 1. Botón Eco-Extra/V acaciones 2. Botón de congelación rápida 3. Botón de ajuste [...]
-
Seite 135
ES 18 1. Botón Eco Extra/Vacaciones Pulse brevemente este botón para activar la función Eco Extra. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para activar la función de vacaciones. Pulse de nuevo este botón para desactivar la función seleccionada. 2. Botón de congelación rápida Pulse brevemente este botón para activar la función de co[...]
-
Seite 136
ES 19 9. Indicador de la función de congelación rápida Indica que la función de congelación rápida está activa. Use esta función cuando deposite alimentos frescos en el compartimento congelador o bien cuando necesite hielo. Cuando esta función esté activa, su frigorífico funcionará ininterrumpidamente durante un período determinado de [...]
-
Seite 137
ES 20 18. Indicador de cancelación de hielo Si no desea obtener hielo del frigorífico, debe utilizar esta función. Puede utilizar esta función pulsando el botón de cancelación de hielo durante 3 segundos. 19. Botón de aviso de cancelación de cambio de filtro El filtro de su frigorífico debe cambiarse cada 6 meses. Si sigue las instruccione[...]
-
Seite 138
ES 21 1 4 5 3 A B Cómo hacer que el tiempo de uso del filtro se calcule automáticamente (Para aparatos conectados a la red de suministro de agua y dotados de filtro) 1- T ras enchufar el frigorífico, pulse los botones A y B a la vez para activar el bloqueo de las teclas. 2- A continuación, pulse los botones Eco-Extra (1), Ajuste de temperatura [...]
-
Seite 139
ES 22 Huevera Puede instalar la huevera en la puerta o el estante que desee. Nunca deposite la huevera en el compartimento congelador Estantes deslizantes Los estantes deslizantes se abren y cierran elevando ligeramente el frente y tirando hacia delante y hacia atrás. Cuando se tira de ellos, tienen un tope que le permite alcanzar los alimentos si[...]
-
Seite 140
ES 23 Sección central móvil La sección central móvil tiene la función de evitar que el aire frío del interior de su frigorífico salga al exterior . 1- Las juntas de la puerta cuando, al cerrar puertas del compartimento frigorífico, crean un sello al hacer presión contra la superficie de la sección central móvil. 2- Otra razón por la cua[...]
-
Seite 141
ES 24 Estantes deslizantes con ganchos traseros Los estantes deslizantes con ganchos traseros pueden desplazarse hacia adelante y hacia atrás. Puede cambiar la altura de estos estantes extrayéndolos e instalándolos seguidamente otra posición superior o inferior . Levante ligeramente el estante y tire de él hacia usted para extraerlo. Sección [...]
-
Seite 142
ES 25 Minibar La puerta del minibar le permite hacer un uso más cómodo de su frigorífico. Es posible acceder a la estantería de la puerta del frigorífico sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. De esta manera, podrá retirar del frigorífico los alimentos y bebidas que consuma con mayor frecuencia. Al no tener que abrir la puerta de[...]
-
Seite 143
ES 26 6 Conservación y limpieza A No u til ic e n un ca ga so li na, b enc en o o su st anc ia s sim il ar es p ara l a l im pi eza . B Le r ec om end am os de se nch uf ar el a par at o an te s d e pr oc ed er a su li mp iez a. C No ut il ice n un ca pa ra la l imp ie za in st rum en to s af il ado s o sus ta nc ias a bra si va s, ja bo nes , li [...]
-
Seite 144
ES 27 Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto. 7 Sugerencias para la solución de problema[...]
-
Seite 145
ES 28 El f rig or íf ico e st á e n fun ci on ami en to co n fr ec uen ci a o d ur ant e pe rio do s pr ol ong ad os. • Pue de q ue su nu ev o fri go rí fic o sea m ás gr an de qu e el qu e ten ía an te ri orm en te . E st o e s pe rf ect am en te no rm al. L os fr ig orí fi co s d e may or t ama ño f unc io nan d ur ant e más t ie mpo . [...]
-
Seite 146
ES 29 El n ive l de ru id os pr o pio s del f un cio na mi ent o se in cr em en ta cu and o el fr ig or ífi co es tá e n m ar ch a. • El r end im ie nto d el fr ig orí fi co pu ed e c am bi ar en fu nc ió n d e la s v ar iac io ne s e n la te mp era tu ra am bi ent e. E sto e s per fe cta me nt e n or ma l, no es n in gun a av erí a. Vi br a[...]
-
Seite 147
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moder ne fabriek werd gepr oduceerd en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole werd gecontr oleerd, u doeltref fend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product[...]
-
Seite 148
NL 2 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik ................................ 4 V oor pr oducten met een waterdispenser; ................................. 6 Kinderbeveiliging ............................... 6 HCA-W aarschuwing .......................... 6 Aanwijzingen ter besparing van energie .....................[...]
-
Seite 149
NL 3 C D e afb ee ld in gen i n de ze ge br ui ksa an wi jz ing z ij n sch em at is ch en h oe ve n n ie t ex act m et u w pr o du ct ov er ee n te k ome n. W a nn ee r o nd er de le n ni et to t he t p r od uct b eh or en d at u he bt ge ko ch t, zi jn d ez e g el di g voo r an de re m od ell en . 1 Uw koelkast 1- Deurvakken koelgedeelte 2- Glaspl[...]
-
Seite 150
NL 4 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. V erzuim deze informatie door te lezen kan letsel of materiële schade veroorzaken. In dat geval wor den alle garantie en betrouwbaarheidgaranties ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar . Dit is de periode dat u benodigde r[...]
-
Seite 151
NL 5 er va ri ng (i nc lu si ef ki nd er en ) mi ts de ze wo r de n b ij ge st aan d oo r een p er so on di e ve ra nt wo or de li jk is v oo r h un v ei lig he id o f d ie he n di en ove r ee nko ms ti g ins tr ue er t h oe h et pr o du ct te g eb rui ke n. • G eb ru ik ge en b es cha di gd e koe lk as t. Ra ad pl ee g d e se rv ice di en st in [...]
-
Seite 152
NL 6 He t ju is t b ev es ti gen v an d e s te lp ot en op de v lo er ka n vo or kom en d at de k oe lk ast be we eg t. • A ls u d e k oe lk as t o pt il t die nt u d it ni et t e do en a an de h en de l. An de rs ka n de ze br e ke n. • I nd ie n u u w pr od uc t na ast e en a nde r e ko el ka st of v ri ez er mo et p laa ts en , die nt d e af[...]
-
Seite 153
NL 7 3 Installatie C D e fa br ika nt k an ni et a an spr ak el ij k w or d en ge st el d ind ie n de in fo rm at ie va n de ze ge br ui ks aan wi jz in g n ie t in ac ht w or dt ge no me n. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. V o or t ran sp or t die nt d e koe lk as t lee g en sc ho on t e z ij n. 2. In v er ban d me [...]
-
Seite 154
NL 8 B D e ge sp eci fi ce er de s pa nni ng m oe t gel ij k zi jn aa n uw n ets pa nn in g. B V e rl en gk ab els e n me erw eg st ek ke rs mo ge n vo or a an slu it in g nie t wo rd en g eb rui kt . B E en be sc ha dig d ne ts no er mo et w or de n ve rv an ge n d oo r ee n e rk en d ele kt ri ci en. B H et ap pa ra at ma g ni et in w er ki ng wo[...]
-
Seite 155
NL 9 Vloerafstelling A W anneer uw koelkast niet waterpas staat; B Eerst het stekker van het product uittrekken. De stekker van het pr oduct moet niet in het stopcontact zitten wanneer u het waterpas stelt. Er bestaat anders gevaar op een elektrische schok. 4 1 2 3 1. U kunt de ventilatiekap verwijderen door de schroeven los te maken zoals wor dt a[...]
-
Seite 156
NL 10 C Pas de deur desgewenst correct aan door de schroeven los te draaien. C Bevestig de deur die hebt aangepast door de schroeven aan te draaien zonder de positie van de deur te veranderen. C Plaats het scharnierdeksel terug en maak het vast met de schroef.[...]
-
Seite 157
NL 11 Waterfilter plaatsen (alleen bepaalde modellen) Twee verschillende waterbronnen mogen op de koelkast worden aangesloten voor watertoevoer: De hoofdkoudwatertoevoer en water in een kan. Installatievereisten V oor gebruik van water in een kan moet een pomp worden gebruikt. Controleer of de onderstaande delen met uw apparaat zijn meegeleverd. 1.[...]
-
Seite 158
NL 12 Aansluiting van de waterslang op de kan (alleen bepaalde modellen) Om water uit een kan aan te sluiten op de koelkast is een pomp nodig. V olg de onderstaande instructies nadat u één uiteinde van de waterleiding afkomstig uit de pomp op de koelkast hebt aangesloten zoals beschreven op de vorige pagina. 1. V o lt oo i d e aa ns lui ti ng d o[...]
-
Seite 159
NL 13 Aansluiting van de waterleiding op de hoofdkoudwaterleiding (alleen bepaalde modellen) Als u uw koelkast wilt gebruiken door deze aan te sluiten op de koudwaterhoofdleiding, u moet een standaard 1/2-inch klepaansluiting aansluiten op de koudwatertoevoer in uw huis. Ingeval deze klep niet aanwezig is of als u niet zeker bent, raadpleegt u een [...]
-
Seite 160
NL 14 Om de waterfilter te plaatsen, volgt u de onderstaande instructies en raadpleegt u de meegeleverde afbeeldingen: 1. Dr uk o p d e kn op Ic e Ca nc el (I Js a nn ule r en ) op h et d isp la y . 2. V e rw ij der h et f ilt er d eks el i n het k oe lg ede el te do or h et na ar v or en t e tr ek ke n. 3. V e rw ij der h et b ypa ss fi lt er de k[...]
-
Seite 161
NL 15 Als de waterfilter wordt vervangen of als deze niet langer wordt gebruikt, moet deze wor den verwijderd zoals getoond in de afbeelding en moet het bypassdeksel worden bevestigd. U moet ervoor zorgen dat de Ice Off-modus (IJs uit) actief is alvorens de filter te verwijder en. A V oorzichtig: De waterfilter zuivert het water van bepaalde vreemd[...]
-
Seite 162
NL 16 4 Voorbereiding C U w ko el kas t mo et wo r de n g eï ns ta lle er d op m in st ens 3 0 cm af st an d van wa rm te br on ne n zoa ls k oo kpl at en , cen tr al e ve rw ar mi ng en k ac hel s en o p m in st en s 5 cm a fs tan d va n ele kt ri sc he ov en s. De ko el ka st ma g ni et in d ir ec t zo nl ich t wo rd en ge pl aa ts t. C D e om g[...]
-
Seite 163
NL 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 1 3 8 5 Gebruik van uw koelkast Display Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betref fende knop de temperatuur te regelen. 1. Eco Extra/V akantieknop 2. Fast Freeze-knop 3. T emperatuurregelaar diepvriesgedeel[...]
-
Seite 164
NL 18 1. Eco Extra/Vakantieknop Druk deze knop even in om de Eco Extra- functie te activeren. Houd deze knop 3 seconden in om de V akantiefunctie te activeren. Duw deze knop opnieuw in om de gekozen functie te deactiveren. 2. Fast Freeze-knop Druk deze knop even in om de Fast Freeze- functie te activeren. Duw deze knop opnieuw in om de gekozen func[...]
-
Seite 165
NL 19 9. Indicator Quick Freeze-functie (snel vriezen) Deze geeft aan dat de Fast Freeze-functie actief is. Gebruik deze functie als u vers voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst of als u ijs nodig heeft. Als deze functie actief is, zal uw koelkast gedurende een bepaalde periode werken zonder te stoppen. Duw de betref fende knop opnieuw in om de [...]
-
Seite 166
NL 20 18. Ice Cancel - indicator Als u geen ijs wilt van de koelkast wilt verkrijgen, moet u deze functie gebruiken. U kan deze functie gebruiken door de Ice Cancel-knop 3 seconden in te houden. 19. Annuleren van Waarschuwing Filter vervangen De filter van uw koelkast moet elke zes maanden vervangen worden. Als u de instructies op pagina 22 toepast[...]
-
Seite 167
NL 21 1 4 5 3 A B Wat u moet doen om de gebruikstijd van de filter automatisch te laten berekenen (Voor producten aangesloten op de waterhoofdleiding en uitgerust met een filter) 1- Nadat de koelkast ingeplugd is, druk tegelijkertijd op de knoppen A en B om de toetsvergrendeling te activer en. 2- Druk dan respectievelijk op de knoppen Eco-Extra (1)[...]
-
Seite 168
NL 22 Eierrek U kunt het eierrek op het gewenste deurschap of binnenschap plaatsen. Plaats het eierrek nooit in het diepvriesgedeelte. Glijdende schappen De glijdende schappen kunnen uitgetrokken worden door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen. De schappen stoppen op een bepaald punt wanneer deze na[...]
-
Seite 169
NL 23 Beweegbaar middengedeelte Het beweegbaar middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. 1- Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen op de deur op het oppervlak van het beweegbaar middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten. 2- Een andere r eden dat uw koelkast met een beweegbaar middengedeelte[...]
-
Seite 170
NL 24 Glijdende schappen met hangers aan de achterkant Glijdende schappen met hangers aan de achterkant kunnen naar achter en naar voor worden bewogen. De hoogte van deze schappen kan ook worden aangepast door deze te verwijderen en in een lager e of hogere positie te installer en. T il de schap lichtjes op en trek deze naar u toe om deze te verwij[...]
-
Seite 171
NL 25 Minibar De deur van de minibar geeft u extra comfort bij gebruik van uw koelkast. Het deurschap in de koelkast is toegankelijk zonder de deur van de koelkast te openen; dankzij deze functie kunt u gemakkelijk de voedingsmiddelen en de dranken uit de koelkast halen die u regelmatig consumeert. Omdat u de deur van de koelkast niet regelmatig mo[...]
-
Seite 172
NL 26 6 Schoonmaak en onderhoud A G eb ru ik no oi t be nzi ne , be nz een o f ge li jk so ort ig e su bst an ti es vo or h et r ei ni gin gs we rk . B Wi j be ve len a an d at u de s te kke r ui t het to es te l tr ek t voo r da t u m et r ei ni ge n b eg in t. C Ge br ui k noo it s ch erp e vo or wer pe n, z eep , hu is ho ud pr od uc ten , af wa[...]
-
Seite 173
NL 27 Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behor en. 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen De k oe [...]
-
Seite 174
NL 28 De k oe lk ast w er kt fr e qu ent o f ge dur e nd e l an ge t ijd . • U w ni eu we pr o duc t ka n br ed er zi jn d an de v or ig e. Di t is no rm aa l. G ro te k oel ka st en we rk en ge du r end e la ng er e ti jd. • D e om ge vin gs te mp era tu ur k an ho og z ijn . Di t is no rm aa l. • D e st ek ker v an d e k oe lk as t k an o n[...]
-
Seite 175
NL 29 He t we rk ing sg el ui d n ee mt t oe wa nn ee r d e ko el ka st we rk t. • D e we rk ing v an d e k oe lk as t k an v er and er e n a ls g ev ol g v an w ij zig in ge n in de om ge vi ng ste mp er at uur . D it i s nor ma al e n gee n de fe ct. Vi br at ie of g el uid . • D e vl oe r i s ni et ge li jk o f i s zw ak . D e ko el ka st ka[...]
-
Seite 176
Мо ля първо да прочетете това ръково дство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият про дукт , произве ден в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни проце дури за к онтрол на качеството,[...]
-
Seite 177
BG 2 1 Хладилникът 3 2 Важни предупреждения относно безопасността 4 Употреба на уре да................................. 4 За про дукт с во ден разпре делител; .... 6 Защит а от деца ...................................... 6 HC A пре дупре[...]
-
Seite 178
BG 3 1 Хладилникът 1 - Рафтове на вр ат а та на хладилното отделение 2- Стъклени рафтове на хладилното отделение 3- Капак на диф узера 4- Осветителни лещи 5- По движна сре дна част 6- Отделение за о хла?[...]
-
Seite 179
BG 4 2 Важни предупреждения о тносно без опасността Моля, прег ледайте сле дната информация. Неспазване то на та зи информация може да дове де до наранявания или ма териални ще ти. В против ен слу[...]
-
Seite 180
BG 5 • Н ико г а не съ хр ан яв ай т е сп рей ов е съ д ър жа щи в ъ зп ла ме ним и ил и ек сп ло зи вни в е ще ст ва в х ла ди лн ика . • Н е и зп о лз ва йт е м ех а нич ни у ст ро йст в а ил и д р уг и сре д ст ва[...]
-
Seite 181
BG 6 съ хр ан ен ие ( ва кс ини , т ем пе ра ту рн о- за ви си ми л ека рс тв а, н ау чн и ма т е риа ли , и др .) н е бив а д а се д ър жа т в х лад ил ни ка. • А ко н е б ъд е из по лз в ан д ъл г о вр ем е, х ла ди лн ?[...]
-
Seite 182
BG 7 Неща, които да направите с це л пестене на енергия • Н е о ст а вя йт е вр а ти те н а хл ад илн ик а о тв ор ен и за д ъ лг о. • Н е п ри би ра йт е г ор ещ и хр ан и и на пи тк и в хл ад ил ни ка. • Н е п р[...]
-
Seite 183
BG 8 3 Монтаж C П омн ет е , че п ро из во д ит ел ят н е но си о тг о во рн ос т , в с луч ай , че пр е д ос т ав ен а т а в ръ к о во д ст во то з а уп от ре ба и нф ор ма ция н е се с па зв а. На какво да обърнете в?[...]
-
Seite 184
BG 9 B Ще пс ел ът т ря бва д а е ле сн о до ст ъп ен с ле д мон т а ж а. B Мо щн ос тт а и д оп у ст има т а за щит а на б у шо на с а ук аза ни в р а зд ел “Т е х нич ес ки с пе ци фи ка ци и” . B По со ч ен а т а мо ?[...]
-
Seite 185
BG 10 Нивелиране върху по да A Ак о хладилникът ви не е балансиран; B Най-напре д изключете уре да от к онтакт а. При нивелир ането на уре да, той трябва да е изключен от к онтакт а. Съществува опасно?[...]
-
Seite 186
BG 11 C Р егулирайте вр ат ат а, по ж елания от вас начин чрез разхлабване на винтовете. C Закрепете вра т ат а к оято сте регулирали ка то затегнете винтовете без да променяте по ло жението на вра т [...]
-
Seite 187
BG 12 Монтиране на во дния филтър (при няк ои модели) За да се осигури водното захранване, към хладилника могат да се свър жат два различни източника на вода: сту дена вода от канализацията и вода [...]
-
Seite 188
BG 13 Свързване на во дния маркуч към каната (при няк ои модели) За да свър ж ете во дат а от канат а към хладилника, се нуждаете от помпа. Сле д като свър ж ете е диния край на во днат а тръба, излиза?[...]
-
Seite 189
BG 14 Свързване на во дната тръба към сту дената вода (при няк ои модели) Ак о искате да изпо лзвате хладилника си, свързан към во допрово да, трябва да свър ж ете стандартен 1/2" клапанов фитинг к[...]
-
Seite 190
BG 15 За да монтира те во дния филтър сле двайте до лните инструкции, зае дно с пре дст авените илюстрации: 1 . На т ис не те б у тон о тк аз н а ди сп лея . 2. Ма хн ет е ка па ка на ф ил тъ р а въ в хл ад ил [...]
-
Seite 191
BG 16 При по дмяна или к ога то няма да се по лзва повече, во дният филтър трябва да се премахне както е показано на фигура т а, а външният капак трябва да се прикачи. Пре ди да г о извадите, трябва д?[...]
-
Seite 192
BG 17 4 По дготовка C Х лад ил ни къ т ви т ря бв а д а се ин ст а л ир а по не н а 30 с м р а зс то ян ие от т оп ли нн и из то чн иц и ка т о к от лон и, ф у рн и, ц ен тр а лно п ар но , на п он е 5 см от е ле кт ри че [...]
-
Seite 193
BG 18 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 1 3 8 5 Изпо лзване на хладилника Индикаторен панел Индикаторният панел с тъч к онтро л позво лява настройването на темпера турат а без да отваряте вра т ат а на хлади[...]
-
Seite 194
BG 19 1 . Eco Extra/Ваканционен б утон Натиснете за кр атк о този б утон за да активира те ф ункция Eco Extra. Натиснете и задръжте б утона за 3 секунди за да активира те ф ункция ваканция. За да деактивира те[...]
-
Seite 195
BG 20 9. Индикатор на функция бързо замразяване Показва, че ф ункция бързо замразяване е активна. Изпо лзвайте т ази ф ункция ког а то поставяте свеж а храна във фризерното отделение или к ога то с[...]
-
Seite 196
BG 21 1 7 . Бутон отказ лед За да спрете образуването на ле д, трябва да натиснете за 3 секунди бутона за отказване на ле д. К ог ато ле дът е отказан, в кутият а за ле д няма да постъпва во да. Въпреки т[...]
-
Seite 197
BG 22 1 4 5 3 A B Какво да направите за да бъде изчислен срокът за по лзване на филтъра автоматично (За продукти свързани към во доподаването и обор у двани с филтър) 1 - Сле д като включите хладилника ?[...]
-
Seite 198
BG 23 Т ава за яйца Мо ж е да монтира те поставка т а за яйца на ж елания рафт или вътрешен рафт . Ник ога не дръжте пост авка та за яйце във фризерното отделение Плъзгащи се рафтове Лек ото повдига?[...]
-
Seite 199
BG 24 По движна средна част По движнат а сре дна част има за цел да пре дотвра ти излизането на сту дения въздух навън. 1 - В сре днат а по движна част на хладилника има допълнително уплътнение к ое?[...]
-
Seite 200
BG 25 Плъзгащи се рафтове със задно окачване Плъзг ащите се рафтове с задно окачване мог ат да се мър дад назад и напре д Височина т а на тези рафтове мо ж е да се регулира чрез свалянето им и монт?[...]
-
Seite 201
BG 26 Минибар Вра т ат а на минибара осигурява допълнителен к омфорт при употребат а на хладилника. Р афтът , намиращ се на вр ат ат а, мо ж е да бъде достигнат без да е необх о димо вр ат ат а да се о?[...]
-
Seite 202
BG 27 6 Почистване и по ддръжка A Ник о г а н е из по л зв ай те г а з, б ез нз ин ил и по доб ни в ещ ес тв а за по ч ис тв ан е на у ре да. B Пре по ръ чв ам е ви д а изк лю чи те ур е д а от к о нт а к т а пр е д и ?[...]
-
Seite 203
BG 28 Мо ля, прег ле дайте този списък пре ди да се обадите в сервиза. Т ова мо же да ви спести време и пари. Т ози списък съдър жа проб леми, к оито не са в резулта т на дефетно произво дство или лоша [...]
-
Seite 204
BG 29 Хл ад ил ни къ т ра бо ти ч ес то и ли п ро д ъл жи те лн о вр ем е • Но ви ят в и хл ад ил ник м о ж е д а е по -ш ир ок о т пре ди шн ия. Т о в а е съ вс ем но рм ал но . Г о ле мит е хл ад ил ни ци р аб от ят ?[...]
-
Seite 205
BG 30 Р а бо тн ия т шу м се у вел ич ав а к ог а т о х лад ил ни къ т р аб оти . • Оп ер а т ив ни те х ар а кт ер ист ик и на х ла ди лн ика в и мо ж е да с е п ро ме ня т в за ви си мо ст о т пр оме ни те н а ок о л[...]
-
Seite 206
По жалуйста, сначала прочтите данное рук оводство! Уважаемый покупа тель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных пре дприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных проце д[...]
-
Seite 207
RU 2 1 Хо лодильник 3 2 Важные указания по технике без опасности 4 Испо льзование по назначению ............ 4 Для изделий с разда тчик ом о хлажденной во ды: ...............................6 Безопасность детей ..............[...]
-
Seite 208
RU 3 1 Хо ло дильник 1 - Полки в дверце х о ло дильного отделения 2- Стеклянные полки х о ло дильного отделения 3- Крышка рассеива теля 4- Р ассеиватель лампо чки освещения 5- Съемное сре днее отделени[...]
-
Seite 209
RU 4 2 Важные указания по технике без опасности Обяза те льно ознакомь тесь со следующей информацией. Игнорирование данной информации може т привести к причинению травм или повреждению имущес?[...]
-
Seite 210
RU 5 ре ко мен до ва ны п ро изв о ди т е лем . • Да нн ый эл ек тро пр иб ор не п ре д на зн ач ен дл я ис по ль з ов ани я ли ца ми (в кл юч ая де т е й) с ог ра нич ен ны ми фи зи че ск им и, се нс орн ым и и инт[...]
-
Seite 211
RU 6 • Х ол о дил ьн ик м ож е т см еща т ьс я, ес ли ре гу л ир уе мы е но жк и н е за фи кси ро ва ны на п о лу . Фи кс иро в ани е ре гу ли ру е мых но ж ек на п о лу пр е до тв ра т ит см ещ ен ие х ол о дил ьн и[...]
-
Seite 212
RU 7 3 Установка C По мн ите , ч то пр ои зв о ди те ль н е не се т от вет ст ве нн ост и в сл уча е не со б лю д ен ия у каз ан ий , при ве д е нны х в на ст оя щем р у к ов о дс тв е . Что следует учитывать при т[...]
-
Seite 213
RU 8 B По д кл юч ени е сл е ду е т вы по л нят ь в со от ве тс тви и с де йст в ую щи ми в ст р ане пр а ви лам и. B Вил ка с ет ево г о шн ур а до л ж на бы ть ле гк о д ос ту пна п ос ле у ст а но вк и. B Нап ря ж е?[...]
-
Seite 214
RU 9 4 1 2 3 1 - Отвинтите винты, которые дер ж ат вентиляционную крышку , как показано на рисунк е. Вы мо ж ете отрегулировать устойчивое по ло ж ение хо ло дильника вращением пере дних но ж ек, как по?[...]
-
Seite 215
RU 10 C Отрегулируйте дверь по своему усмотрению, немног о ослабляя винты. C Зафик сируйте отрегулированную дверь, затянув винты, не изменяя по ло ж ения двери. C Уст ановите на место крышку петли ?[...]
-
Seite 216
RU 11 Установка во дяного фильтра (в нек оторых моделях) Для подачи во ды к х оло дильнику мо жно подсоединить два разных источника воды: линию по дачи х оло дной воды и во ду из бака. Требования по[...]
-
Seite 217
RU 12 По дсоединение шланга по дачи воды к баку (в нек оторых моделях) Для по дачи в х оло дильник во ды из бака необх о дим насос. Выполните изло ж енные ниже инстр укции после по дсое динения о дно[...]
-
Seite 218
RU 13 По дключение во допроводной тр убы к во допроводной линии (в нек оторых моделях) По дсое динение хо ло дильника к линии по дачи х оло дной во ды в вашем доме осуществляется через ст андартны?[...]
-
Seite 219
RU 14 Для уст ановки во дяног о фильтра соблю дайте приве денные ниж е инструкции и сле дуйте приве денным рисункам. 1 . Н аж ми те кн оп ку ос т а нов ки об р аз ова ни я ль да на д ис пле е . 2. Сн им ит е[...]
-
Seite 220
RU 15 Если во дяной фильтр по длежит замене или бо льше не использу ется, его сле ду ет снять, как показано на рисунк е, и прикрепить крышку обво дной линии. Пере д снятием крышки убе дитесь в отклю[...]
-
Seite 221
RU 16 4 По дготовка C Ва ш х о ло д и льн ик с ле д у ет у ст а но ви ть , по к р айн ей м ер е, в 3 0 см от и ст о чни к ов те пл а, т а ки х к ак г а зо вы е к он фо рки , пл ит ы, б ат а ре и це нт ра ль но г о от оп ле [...]
-
Seite 222
RU 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 1 3 8 5 По льзование х о ло дильник ом Панель индикаторов Сенсорная панель индикаторов позво ляет регулирова ть температур у , не открывая дверцы х оло дильника. Для э[...]
-
Seite 223
RU 18 1 . Кнопка «Eco Extra»/временног о отключения После к оротког о нажа тия этой кнопки включается режим Eco Extr a. После нажа тия и у дер живания кнопки в течение 3 секунд включается режим временног о ?[...]
-
Seite 224
RU 19 9. Индикатор режима быстрой заморозки Показывает , что включена ф ункция быстрог о замораживания. По льзуйтесь этим режимом, если помещаете в морозильную камеру свежие про дукты, или если в[...]
-
Seite 225
RU 20 1 8. Индикатор остановки образования льда Воспо льзуйтесь этой ф ункцией, если не нуждаетесь в образовании льда. Для ее активирования нажмите и у дер живайте кнопку прекращения обр азовани?[...]
-
Seite 226
RU 21 1 4 5 3 A B Р екомендации по ав том атическо му определению вре мени испо льзов ания филь тра (для изделий, подсоединенных к в одопроводной линии и о снащенных филь тром) 1- Подсое динив холодиль?[...]
-
Seite 227
RU 22 Лоток для яиц Вы мо ж ете уст ановить дер жатель для яиц на по лочку двери или обычную по лку , как вам у добнее . Ник ог да не помещайте держ атель для яиц в камеру морозильника. Выдвижные по л[...]
-
Seite 228
RU 23 Съемное среднее отделение Съемное сре днее отделение пре дназначено для пре дотвращения просачивания х оло дног о воздуха изнутри х оло дильника нар ужу . 1 - Ког да дверцы х о лодильной кам[...]
-
Seite 229
RU 24 Ск о льзящие по лки с задними креплениями Ск ользящие по лки с задними креплениями легк о пере двигаются впере д и назад. Их высоту мо жно регулировать, у станавливая по лки ниж е или выше. Ч?[...]
-
Seite 230
RU 25 Мини-бар Функция «Мини-бар» обеспечивает допо лнительное у добство использования х оло дильника. Чтобы по лучить доступ к дверной по лке , нет необх одимости открывать дверцу х о ло дильни?[...]
-
Seite 231
RU 26 6 Чистка и ух о д A Н и в к ое м сл уча е не и спо л ьз уй те бе нз ин , бен зо л и ли п о до бн ые в еще ст ва дл я чи ст ки. B П ер е д чи ст к ой р ек о ме нд уе м от со е д ини ть и зд ели е от э лек тр ос ет ?[...]
-
Seite 232
RU 27 Прежде чем обраща ться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это мо жет помочь вам сэк ономить время и деньги. Ниж е перечислены часто возникающие проблемы, причиной к оторых не явл[...]
-
Seite 233
RU 28 Хо л о д ил ьн ик вк лю ча ет ся сл иш к ом ч аст о ил и ра бо т ае т сл ишк о м до л г о . • В аш н ов ый х о л о ди ль ни к мо ж е т бы ть б о ль ше , че м пре дыд ущ ий . Это в по л не но рм ал ьн о. Бо л ьш ие [...]
-
Seite 234
RU 29 Ур ов ен ь ра бо ч ег о ш ума п ов ыш ает ся в о вре мя р аб от ы х о ло дил ьн ик а. • Р або ч ие х ар а кт ери ст ик и изд ел ия м огу т из ме нят ьс я в зав ис им ос ти от и зм ен ени й те мп ер а ту ры о к[...]
-
Seite 235
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, pr oizveden u suvremenim postrojenjima i provjer en po strogim procedurama kontr ole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pr očitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjes[...]
-
Seite 236
HR 2 1 Vaš hladnjak 3 2 Važna sigurnosna upozorenja 4 Predviđena namjena .......................... 4 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6 Sigurnost djece ................................. 6 Upozorenje za HCA ........................... 6 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije .............................................. 6 3 In[...]
-
Seite 237
HR 3 C S li ke k oj e se n al az e u ov om p ri ru čn ik u su s he ma ts ke i m ož da s e ne o go va ra ju u po tp un os ti v aš em p r oi zv od u. A ko d ij el ov i na sl ov a ni su s ad rž an i u pr o iz vo du k oj i st e ku pi li , on da t o vr ij ed i za o st al e mo de le . 1 Vaš hladnjak 1- Police vrata odjeljka hladnjaka 2- Staklene pol[...]
-
Seite 238
HR 4 2 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. U suprotnom će sva upozor enja i obveze za pouzdanost postati nevaljane. Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10 godina. Ovo je razdoblje potrebno za čuvanje rezervnih dijelova da bi ur eđ[...]
-
Seite 239
HR 5 • Ne k or is ti te m eh an ič ke u r eđ aj e il i dr ug e na či ne z a ub rz av an je p r oc es a to pl je nj a, os im o ni h ko je p r ep or uč a pr o iz vo đa č. • Ov aj u r eđ aj n ij e na mi je nj en u po ra bi od s tr an e os ob a s fi zi čk im o sj et il ni m il i me nt al ni m ne do st ac im a il i os ob a be z zn an ja i li[...]
-
Seite 240
HR 6 • V r h če pa s e tr e ba č is ti ti r ed ov it o su ho m kr po m; u s up r ot no m, m ož e iz az va ti po ža r . • Hl ad nj ak s e mo že p om ak nu ti ak o po de si ve n og e ni su p ra vi ln o pr ič vr šć en a na p od u. P ra vi ln o pr ič vr šć iv an je p od es iv ih n og u na p od u mo že s pr ij eč it i po mi ca nj e hl a[...]
-
Seite 241
HR 7 3 Instalacija B Mo li mo i ma jt e na u mu d a se pr o iz vo đa č ne će s ma tr at i od go vo rni m uk ol ik o se n e bu de te p ri dr ža va li in fo rm ac ij a na ve de ni h u ko ri sn ič ko m pr ir uč ni ku . Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. V a š h la dn ja k mo ra b it i is pr až nj en [...]
-
Seite 242
HR 8 B N av ed en i na po n mo ra b it i je dn ak na po nu e l. e ne rg ij e. B Pr o du žn i ka be li i r az vo dn ic i se n e sm ij u ko ri st it i za s pa ja nj e. B Oš te će ni k ab el n ap aj an ja m or a za mi je ni ti k va li fi ci ra ni e le kt ri ča r . B Pr o iz vo d ne s mi je r ad it i pr ij e po pr av ke ! Po st oj i op as no st o d[...]
-
Seite 243
HR 9 Prilagođavanje ravnoteže prema podu A Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; B Prvo isključite proizvod s napajanja. Kod podešavanja ravnoteže, proizvod se mora isključiti s napajanja. Postoji opasnost od električnog udara. 4 1 2 3 1. Poklopac ventilacije se skida odvijanjem vijaka kako je prikazano na slici prije postupka. Možete postav[...]
-
Seite 244
HR 10 C Podesite vrata po želji otpuštanjem vijaka. C Učvrstite vrata koja ste podesili zavijanjem vijaka bez promjene položaja vrata. C V ratite poklopac šarke i pričvrstite vijkom.[...]
-
Seite 245
HR 11 Instaliranje filtra za vodu (Kod nekih modela) Za dovod vode mogu na hladnjak biti spojena dva različita izvora vode: dovod hladne vode iz vodovoda i voda u vrču. Zahtjevi za instalaciju Za uporabu vode iz vrča se tr eba koristiti pumpa. Provjerite jesu li dolje navedeni dijelovi dostavljeni s vašim uređajem. 1. Sp oj z a sp aj an je c i[...]
-
Seite 246
HR 12 Spajanje crijeva za vodu na vrč (Kod nekih modela) Da biste spojili vodu na hladnjak iz vrča, potr ebna je pumpa. Slijedite dolje navedene upute nakon spajanja jednog kraja pumpe za vodu koji izlazi iz pumpe na hladnjak, kako je opisano na prethodnoj stranici. 1. Za vr ši te s a sp aj an je m ta ko d a gu rn et e dr ug i di o c ij evi za v[...]
-
Seite 247
HR 13 Spajanje cijevi za vodu na vodovod s hladnom vodom (Kod nekih modela) Ako želite koristiti svoj hladnjak spajanjem na hladnu vodu iz vodovoda, morate spojiti standardni fiting ventila od 1.2 cm na dovod hladne vode u vašoj kući. U slučaju da nema ventila ili u slučaju da niste sigurni, konzultirajte se s kvalificiranim vodoinstalaterom. [...]
-
Seite 248
HR 14 1. Pr it is ni te n a za sl on u ti pk u za o po zi v le da . 2. Uk lo ni te p ok lo pa c fi lt ra u o dj el jk u hl ad nj ak a ta ko d a ga p ov uč et e na pr ij ed . 3. Iz va di te p ok lo pa c od je lj ka z a za ob il až en je f il tr a za v od u ok r et an je m pr e ma d ol je . A Pažnja: Pazite da je režim "Led isključen" [...]
-
Seite 249
HR 15 odjeljak za zaobilaženje. Prije vađenja, morate paziti da je režim opoziva leda aktivan. A Pažnja: Filtar za vodu pročišćava neke od stranih čestica u vodi. On ne pročišćava vodu od mikr oorganizama. A Pažnja: Tipka za isključivanje leda se uvijek mora pritisnuti tijekom zamjene filtra za vodu ili instaliranja poklopca za zaobila[...]
-
Seite 250
HR 16 4 Priprema C V a š h la dn ja k se t re ba p os ta vi ti n aj ma nj e 30 c m od i zv or a to pl in e ka o št o su pl am en ic i, p eć ni ce , gr ij al ic e i št ed nj ac i i na jm an je 5 c m da lj e od e le kt ri čn ih pe ćn ic a te s e ne s mi ju s ta vl ja ti n a di r ek tn u su nč ev u sv je tl os t. C So bn a te mp er at ur a u pr[...]
-
Seite 251
HR 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 1 3 8 5 Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ova ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanje temperature bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom dodirnite odgovarajuću tipku da biste postavili temperaturu. 1. Tipka Eco-Extra / odmor 2. Tipka za brzo zamrzavanje 3[...]
-
Seite 252
HR 18 1. Tipka Eco-Extra / odmor Kratko pritisnite ovu tipku da biste uključili funkciju Eco Extra. Pritisnite i držite ovu tipku 3 sekunde da biste uključili funkciju Odmor . Ponovno pritisnite ovu tipku da biste isključili odabranu funkciju. 2. Tipka za brzo zamrzavanje Kratko pritisnite ovu tipku da biste uključili funkciju brzog zamrzavanj[...]
-
Seite 253
HR 19 9. Oznaka funkcije brzog zamrzavanja Označava da je funkcija Brzo zamrzavanje uključena. Koristite ovu funkciju kad stavite svježu hranu u odjeljak za zamrzavanje ili kad vam je potreban led. Kad je ova funkcija uključena, vaš hladnjak će raditi određeno vrijeme. Ponovno odgovarajuću tipku da biste isključili odabranu funkciju. 10. O[...]
-
Seite 254
HR 20 18. Oznaka za prekinuto stvaranje leda Ako ne želite dobivati led iz hladnjaka, morate koristiti ovu funkciju. Možete koristiti ovu funkciju pritiskom na tipku za opoziv stvaranja leda na 3 sekunde. 19. Opozovi tipku upozorenja za promjenu filtra Filtar na vašem hladnjaku se mora mijenjati svakih 6 mjeseci. Ako primijenite upute na stranic[...]
-
Seite 255
HR 21 1 4 5 3 A B Što trebate uraditi da se vrijeme uporabe filtra računa automatski (Za proizvode spojene na vodovod i opremljene filtrom). 1- Nakon uključivanja hladnjaka, pritisnite skupa tipke A i B da biste uključili zaključavanje tipki. 2- Zatim pritisnite tipke Eco-Extra (1), Postavku temperature odjeljka hladnjaka (4), Brzo hlađenje ([...]
-
Seite 256
HR 22 Polica za jaja Možete instalirati držač za jaja na željenu policu vrata ili kućišta. Nikada ne držite držač za jaja u odjeljku hladnjaka Klizne police kućišta Klizne police kućišta se mogu povući laganim podizanjem s prednjeg dijela i pomicanjem naprijed i nazad. Kad se povuku prema naprijed, dođu do mjesta gdje se zaustave da [...]
-
Seite 257
HR 23 Pomični središnji dio Pomični središnji dio je namijenjen sprječavanju da hladni zrak iz vašeg hladnjaka izlazi van. 1- Brtvljenje se ostvaruje kad brtve na vratima pritisnu površinu pomičnog središnjeg dijela dok su vrata odjeljka hladnjaka zatvorena. 2-Drugi razlog zašto je vaš hladnjak opremljen pomičnim sr edišnjim dijelom je[...]
-
Seite 258
HR 24 Pomične police kućišta sa stražnjim vješalicama. Pomične police kućišta sa stražnjim vješalicama se mogu pomicati nazad i naprijed. Visina tih polica se može prilagoditi tako da ih izvadite i montirate na viši ili niži položaj. Malo podignite policu i povucite prema sebi da je izvadite. Dio za maslac i sir U ovom dijelu s poklop[...]
-
Seite 259
HR 25 Minibar V rata minibara vam daju dodatnu udobnost kad koristite hladnjak. Policama vrata u hladnjaku se može pristupiti bez otvaranja vrata hladnjaka; zahvaljujući toj značajki, možete lako iz hladnjaka izvaditi hranu i piće koje redovito konzumirate. Kako ne morate često otvarati vrata hladnjaka, smanjit ćete potrošnju el. energije h[...]
-
Seite 260
HR 26 6 Čišćenje i održavanje A Ni ka da z a či šć en je n em oj te k or is ti ti be nz in i li s li čn e ma te ri ja le . B Sa vj et uj em o da i sk lj uč it e ur e đa j iz s tr uj e pr ij e či šć en ja . C Ni ka da z a či šć en je n em oj te k or is ti ti oš tr e p r ed me te i li a br az iv ne t va ri , sa pu n, t ek uć in u za[...]
-
Seite 261
HR 27 Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. T o vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u pr oizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. 7 Preporučena rješenja za probleme Hl ad nj ak n e ra di . • je l i hl ad nj ak p ra vi ln[...]
-
Seite 262
HR 28 Hl ad nj ak r ad i če st o il i du go tr aj no . • V a š n ov i hl ad nj ak j e mo žd a ši ri o d pr et ho dn og . T o je u p ot pu no st i no rm al no . V e ći hl ad nj ac i ra de d ul je . • So bn a te mp er at ur a je m ož da v is ok a. T o j e u po tp un os ti n or ma ln o. • Hl ad nj ak j e mo žd a ne da vn o pr ik lj uč en[...]
-
Seite 263
HR 29 Bu ka t ij ek om r ad a se p ov eć av a ka d hl ad nj ak r ad i. • Ra dn e pe rf or ma ns e hl ad nj ak a se m og u pr o mi je ni ti o vi sn o o pr o mj en am a so bn e te mp er at ur e . T o je n or ma ln o i ne p re ds ta vl ja k va r . Vi br ac ij e il i bu ka . • Po d ni je r av an i li j e sl ab . Hl ad nj ak s e nj iš e ka d se p [...]
-
Seite 264
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! V ážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyr obený v moder ných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality , vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vá?[...]
-
Seite 265
SK 2 1 Vaša chladnička 3 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 4 Určené použitie .................................. 4 Pri výrobkoch s dávkovačom vody .... 6 Bezpečnosť detí ................................ 6 Upozornenie HCA .............................. 6 V eci, ktor é treba urobiť pr e úsporu energie ...............................[...]
-
Seite 266
SK 3 C O br áz ky v te jt o pr ír uč ke k ob sl uh e sú s ch ema ti ck é a ne mu si a sa pr e sn e zh odo va ť s va ší m pr o du kt om . Ak pr o du kt , kto rý s te s i za kú pi li, n ed is po nu je u vád za ný mi č as ťa mi , pot om s a to tý ka i ný ch m od el ov . 1 Vaša chladnička 1- Poličky vo dverách v priečinku chladnič[...]
-
Seite 267
SK 4 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Nedodržiavanie týchto informácií môže mať za následok zranenia alebo vecné škody . Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného zariadenia je 10 rokov . Je to obdobie, počas ktorého sú k dispozícii náhra[...]
-
Seite 268
SK 5 be zp eč no sť , al eb o k to rá i ch r ia dn e pou čí o po už ív an í pr od uk tu • Ne uv ád za jt e do p re vá dz ky p oš kod en ú ch la dn ič ku . Ak m áte a ké ko ľv ek po ch yb no st i, o br áťt e sa n a se rv is né ho zá st up cu . • El ek tr ic ká b ez pe čno sť v aš ej c hl ad ni čky je z ar uč en á le n [...]
-
Seite 269
SK 6 • Pr i pr e ná ša ní ch la dn ič ky j u ned rž te z a ru ko vä ť na d ve rá ch. V o pa čn om p rí pa de mô že p ra sk nú ť. • Ak m us ít e um ie st niť p r od uk t ved ľa i ne j ch la dn ič ky a le bo mr az ni čk y , vz di al eno sť me dz i ni mi m us í byť n aj me ne j 8 cm . Ina k mô žu p ri ľa hl é st eny s tr [...]
-
Seite 270
SK 7 3 Inštalácia C Za pa mä taj te s i, ž e vý ro bc a ne ne si e zo dp ov ed no sť v p ríp ad e, ž e ne do dr ží te in fo rm ác ie u ve de né v ná vo de k o bs lu he. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. V a ša c hl ad ni čk a mus í by ť pr e d p r es un om pr áz dn a a oč is te ná. 2. Po[...]
-
Seite 271
SK 8 B Pri po je ni e mu sí b yť v zh od e s ná ro dn ým i pr e dp is mi . B Ele kt ri ck á zá su vk a m us í by ť po i nš ta lác ii ľa hk o pr ís tu pn á. B Nap ät ie a p ov ol en á o ch ra na p oi st ko u sú uv ed en é v ča st i „T ec hn ick é šp ec if ik ác ie “. B U r če né n ap äti e mu sí b yť r ov na ké a ko na[...]
-
Seite 272
SK 9 Nastavenie vyváženia podlahy A Ak je vaša chladnička nestabilná; B Najskôr odpojte výrobok. Keď upravujete stabilitu, výrobok musí byť odpojený zo siete. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. 4 1 2 3 1. Pred vykonaním postupu kryt vetrania odmontujte odskrutkovaním jeho skrutiek tak, ako je to znázornené na obrá[...]
-
Seite 273
SK 10 C Dvere podľa želania primerane nastavte uvoľnením skrutiek. C Dvierka, ktoré ste nastavili, upevnite tak, že dotiahnete skrutky bez toho, aby ste zmenili polohu dvierok. C Znovu nasaďte kryt závesu a dotiahnite ho skrutkou.[...]
-
Seite 274
SK 11 Montáž vodného filtra (v niektorých modeloch) K prívodu vody do chladničky môžete pripojiť dva rozličné zdroje vody: hlavný prívod studenej vody alebo vodu v nádobe. Požiadavky na montáž Pre použitie vody v nádobe by ste mali použiť čerpadlo. Skontrolujte, či vám boli dodané nižšie uvedené časti spolu so spotrebi?[...]
-
Seite 275
SK 12 Pripojenie hadičky na vodu k nádobe (v niektorých modeloch) Aby ste pripojili vodu z nádoby k chladničke, budete potrebovať čerpadlo. Postupujte podľa pokynov po pripojení jedného konca vodného potrubia vychádzajúceho z čerpadla k chladničke tak, ako je to popísané na predchádzajúcej strane. 1. Do ko nč it e sp oj eni e za[...]
-
Seite 276
SK 13 Pripojenie hadičky na vodu k hlavnému prívodu studenej vody (v niektorých modeloch) Ak chcete vašu chladničku používať tak, že bude pripojená k hlavnému prívodu studenej vody , budete musieť pripojiť štandardný , 1/2 palcový spojkový ventil na prívod studenej vody v domácnosti. V prípade, že taký ventil nemáte alebo s[...]
-
Seite 277
SK 14 Pre namontovanie vodného filtra postupujte podľa pokynov uvedených pod príslušnými obrázkami: 1. St la čt e tl ač id lo zr uš en ia p od áv an ia ľa du na d is pl ej i. 2. Od st rá ňt e kr yt fi lt ra v p ri es to re c hl ad ni čk y ta k, ž e ho v yt ia hne te s me r om do pr e du . 3. V yb er te o bto ko vý k ry t vo dn ého[...]
-
Seite 278
SK 15 V odný filter musíte odstrániť tak, ako je to znázornené na obrázku, ak ho idete vymeniť alebo ak ho viac nebudete používať a obtokový kryt musí byť pripojený . Pr ed vybratím sa musíte uistiť, že režim vypnutého ľadu je aktívny . A V arovanie: V odný filter odstraňuje z vody niektoré cudzie častice. Nečistí vodu [...]
-
Seite 279
SK 16 4 Príprava C V a ša c hl adn ič ka b y ma la b yť um ie st ne ná v na jm en ej 3 0 cm vz di al en os ti o d zd ro jo v te pl a, a ko s ú ho rák y , rú ry n a pe če nie , ra di át or y a ka ch le a na jm en ej v 5 c m vz di al en os ti o d el ek tr ick ýc h rú r na p eč en ie a ne ma la b y by ť umi es tn en á na p ri am om sl n[...]
-
Seite 280
SK 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 1 3 8 5 Používanie chladničky Indikačný panel T ento dotykom ovládaný indikačný panel vám umožňuje nastaviť teplotu bez otvorenia dverí vašej chladničky . T eplotu nastavíte tak, že sa jednoducho prstom dotknete príslušného tlačidla. 1. Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/ dov[...]
-
Seite 281
SK 18 1. Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/ dovolenka Stlačením tohto tlačidla aktivujete funkciu Extra ekologicky . Stlačením a podržaním tohto tlačidla na 3 sekundy aktivujete funkciu Dovolenka. Opätovným stlačením tohto tlačidla zvolenú funkciu vypnete. 2. Tlačidlo rýchleho zmrazenia Stlačením tohto tlačidla aktivujete funkci[...]
-
Seite 282
SK 19 9. Indikátor funkcie rýchleho mrazenia Označuje, že funkcia Rýchle mrazenie je aktívna. T úto funkciu používajte, keď do priečinka mrazničky dáte čerstvé potraviny alebo keď potrebujete ľad. Keď je táto funkcia aktívna, vaša chladnička sa spustí po určitom čase. Opätovným stlačením príslušného tlačidla túto f[...]
-
Seite 283
SK 20 18. Indikátor zrušenia ľadu Ak z chladničky nechcete získavať ľad, musíte túto funkciu použiť. T úto funkciu môžete použiť tak, že stlačíte tlačidlo zrušenia ľadu na 3 sekundy . 19. Tlačidlo zrušenia výstrahy na výmenu filtra Filter v chladničke musíte meniť každých 6 mesiacov Ak použijete pokyny zo strany 22, [...]
-
Seite 284
SK 21 1 4 5 3 A B Veci, ktoré treba urobiť pre automatické počítanie doby použiteľnosti filtra (Pre výrobky pripojené k vodovodnému potrubiu a vybavené filtrom) 1 - Po zapojení chladničky stlačte naraz tlačidlá A a B, aby ste zapli uzamknutie. 2- Potom stlačte jednotlivo tlačidlá Extra ekologicky (1), Nastavenie teploty priečink[...]
-
Seite 285
SK 22 Držiak na vajíčka Držiak na vajíčka môžete namontovať na želané dvere alebo policu telesa. Držiak na vajíčka nikdy nedávajte do priečinka mrazničky . Zasúvacie police telesa Zasúvacie police telesa je možné vytiahnuť jemným nadvihnutím prednej strany a posunom dozadu a dopredu. Po vytiahnutí dopredu zastavia v mieste [...]
-
Seite 286
SK 23 Pohyblivá stredná časť Účelom pohyblivej strednej časti je zabrániť uniknutiu studeného vzduchu zvnútra vašej chladničky von. 1- T esnenie vzniká vtedy , keď tesnenia na dverách tlačia na povrch pohyblivej strednej časti, kým sú dvierka priestoru chladničky zatvorené. 2. Ďalší dôvod, prečo je vaša chladnička vybav[...]
-
Seite 287
SK 24 Posuvné police telesa so zadnými závesmi Posuvné police telesa so zadnými závesmi môžete posúvať dozadu a dopredu. Výšku týchto políc si môžete upraviť ich odstránením a následnou montážou na vyššiu alebo nižšiu polohu. Policu mierne zdvihnite a potiahnutím k sebe ju vyberte. Priestor na maslo a syr Potraviny , ako [...]
-
Seite 288
SK 25 Minibar Dvierka minibaru vám ponúkajú ďalšie pohodlie pri používaní chladničky . Do police dvierok v chladničke sa môžete dostať bez toho, aby ste otvorili dvierka chladničky . Vďaka tejto funkcii si môžete z chladničky ľahko vziať potraviny a nápoje, ktoré často konzumujete. Keďže nemusíte často otvárať dvierka, [...]
-
Seite 289
SK 26 6 Čistenie a údržba A Na či st en ie n ik dy n epo už ív aj te p ly n, be nz ín a le bo o bd obn é pr o st ri edk y . B Odp or úč am e vá m, a by st e za ri ad en ie pr e d vy či st ení m od po ji li o d sie te . C Na č is ten ie n ik dy n ep ou ží vaj te ž ia dn e os tr é a d rs né pr e dm et y , m yd lo , do má ce či st[...]
-
Seite 290
SK 27 Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. T ento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš pr odukt obsahovať. 7 Odporúčané riešenia problémov Ch la dn ič ka n ef un gu[...]
-
Seite 291
SK 28 Ch la dn ič ka p ra cu je pr íl iš č as to a le bo pr íl iš d lh ý ča s. • V á š no vý p r od ukt m ôž e by ť ši rš í a ko p r ed ch ádz aj úc i. T o je ú pl ne n orm ál ne . V e ľk é ch la dn ič ky p ra cu jú dl hš í ča s. • Ok ol it á te pl ot a môž e by ť vy so ká . T o je ú pl ne n orm ál ne . • Ch[...]
-
Seite 292
SK 29 Pr e vá dz ko vý hl uk s a zv yš uj e, ke ď ch la dn ič ka p ra cuj e. • Pr e vá dz ko vý vý ko n ch la dn ič ky sa m ôž e me ni ť po dľ a z me ny t ep lo ty o ko lia . Je t o úp ln e no rm ál ne a n ez na men á to p or uc hu . Ot ra sy a le bo h lu k. • Po dl ah a ni e je r ov ná a le bo n ie je p ev ná . Ch la dn ičk [...]
-
Seite 293
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wypr odukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej dr obiazgowych procedur kontroli jakości, będzie W am dobrze służył. Dlatego zalecamy , aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyr obu przed jego uru[...]
-
Seite 294
PL 2 1 Zakupiona chłodziarka 3 2Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Zamierzone przeznaczenie ................ 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa ......... 4 Bezpieczeństwo dzieci ...................... 6 Ostrzeżenie HCA ............................... 6 Co robić, aby oszczędzać energię. .... 6 3 Instalacja 7 W razie potrzeby ponownego t[...]
-
Seite 295
PL 3 C Ry su nk i w n in ie js ze j in st ruk cj i to t yl ko s ch ema ty i n ie m us zą śc iś le o dp ow ia da ć W as ze mu mo de lo wi c hł od zi ark i. J eś li p ew ny ch cz ęś ci n ie m a w nab yt ej c hł od zi ar ce , to z na cz y , ż e od no sz ą si ę do i nny ch m od el i. 1 Zakupiona chłodziarka 1- Półki w drzwiczkach komory [...]
-
Seite 296
PL 4 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potr[...]
-
Seite 297
PL 5 z ła tw op al ny mi g aza mi p ęd ny mi . • W ce lu p rz yś pi es zen ia p r oc es u r oz mr aż an ia lo dó wk i ni e na le ży uż yw ać ża dn yc h ur zą dz eń me ch an ic zn yc h an i in ny ch ś r od ków p oz a za le ca ny mi pr ze z je j pr o du ce nt a. • Ur zą dz en ie t o ni e j es t pr ze zn ac zo ne do o bs łu gi p rz [...]
-
Seite 298
PL 6 ta ki ch j ak s zc ze pio nk i, l ek ar st wa w raż li we na t em pe ra tu rę , ma te ri ał y do ba da ń na uk ow yc h it p. • Je śl i ch ło dz ia rk a m a by ć ni eu ży wa na pr ze z dł uż sz y cz as, n al eż y wy ją c je j wt yc zk ę z gn ia zd ka. U sz ko dz en ie i zo lac ji el ek tr yc zn ej p rz ewo du z as il aj ąc eg o [...]
-
Seite 299
PL 7 3 Instalacja C Na le ży pa mi ęt ać , że p ro du ce nt n ie p on osi od po wi ed zi al no śc i, je śl i są i gn or ow an e in fo rm ac je p od an e w n in ie js ze j in st ruk cj i. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek 1. Pr ze d tr an sp or tem n al eż y ch ło dz ia rkę [...]
-
Seite 300
PL 8 W ażne: B Prz ył ąc ze ni e ch ło dzi ar ki m us i by ć zg odn e z pr ze pi sa mi k ra jow ym i. B Po in st al ac ji w ty czk a za si la ni a mu si by ć ła tw o do st ęp na . B Nap ię ci e i do pu sz cza ln y pr ąd be zp ie cz ni ka p od ano w r o zd zi ale „ Da ne te ch ni cz ne ”. B P od an e ta m na pi ęci e mu si b yć r ów[...]
-
Seite 301
PL 9 Wyrównanie nierówności podłogi A Jeśli chłodziarka nie stoi równo; B Najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka. W trakcie ustawiania chłodziarki na podłodze wtyczka musi być wyjęta z gniazdka. Grozi to porażeniem elektrycznym. 4 1 2 3 1. Pokrywę wentylacyjną zdejmuje się pod uprzednim odkręceniu mocujących ja śrubek, jak pokazano n[...]
-
Seite 302
PL 10 C Odpowiednio ustaw drzwiczki odkręcając śruby . C Umocuj tak ustawione drzwiczki zakręcając śruby bez zmiany ustawienia drzwiczek. C Założyć z powrotem pokrywę zawiasu i umocować ją śrubą.[...]
-
Seite 303
PL 11 Instalowanie filtra wody (w niektórych modelach) Wodę do chłodziarki można czerpać z dwóch różnych źródeł: z sieci zaopatrzenia w wodę zimną lub z pojemnika na wodę. Wymagania instalacyjne Do korzystania z wody z pojemnika potrzebna jest pompa. Sprawdzić, czy wraz z chłodziarką dostarczono podane poniżej części: 1. Na kr ?[...]
-
Seite 304
PL 12 Przyłączenie węża do wody do pojemnika (w niektórych modelach) Do przyłączenia wody ze zbiornika do chłodziarki potrzebna jest pompa. Postępować według poniższych instrukcji po przyłączeniu jednego końca rury do wody wychodzącej z pompy do chłodziarki jak opisano to na poprzedniej stronie. 1. Do ko ńc zy ć pr zy łąc ze ni[...]
-
Seite 305
PL 13 Przyłączenie rury do wody do domowej instalacji wody zimnej (w niektórych modelach) Jeśli chce się korzystać z chłodziarki przyłączonej do domowej instalacji wody zimnej, na instalacji tej należy założyć standardową złączkę zaworową 1/2". Jeśli brak takiego zaworu, lub w przypadku wątpliwości, skonsultować się z wy[...]
-
Seite 306
PL 14 Aby założyć filtr do wody , postępować według poniższych instrukcji odnosząc się do podanych rysunków: 1. Na ci sn ąć p rz yc isk k as ow an ia l od u na wy św ie tl ac zu . 2. Zd ją ć po kr yw kę fi lt ra w k om or ze ch ło dz en ia p oc ią gaj ąc z a ni ą do p rz odu . 3. Zd ją ć po kr yw kę bo cz ni ka f il tr a ob r[...]
-
Seite 307
PL 15 Filtr do wody wymienia się jak pokazano na rysunku, jeśli trzeba go wymienić lub jeśli nie będzie już używany i trzeba założyć pokrywę bocznika. Przed jego wyjęciem należy się upewnić, że czynny jest tryb „Ice Off' [Bez lodu]. A Uwaga: Filtr do wody służy do czyszczenia jej z niektórych obcych cząstek. Nie oczyszcza[...]
-
Seite 308
PL 16 4 Przygotowanie C Ch ło dz iar kę t ę na le ży z ain st al ow ać pr zy na jm ni ej 3 0 cm od ź r ód eł ci ep ła ta ki ch j ak k uc he nka , ka lo ry fe r lu b pi ec , i pr zy na jm nie j 5 cm o d pi ec yk a el ek tr yc zn eg o, a ta kż e że n al eż y ch ro ni ć ją p rz ez b ez po śr ed ni m dz ia ła nie m sł oń ca . C T em p[...]
-
Seite 309
PL 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 1 3 8 5 Obsługa chłodziarki Panel wskaźników T en dotykowy panel wskaźników umożliwia nastawianie temperatury bez otwierania drzwiczek chłodziarki. Aby nastawić temperaturę, wystar czy dotknąć palcem właściwy przycisk. 1. Przycisk Eco Extra/V acation 2. Przycisk szybkiego zamrażania[...]
-
Seite 310
PL 18 1. Przycisk Eco Extra/Vacation Aby uruchomić funkcję Eco Extra na chwilę naciśnij ten przycisk. Aby uruchomić funkcję V acation naciśnij ten przycisk i przytrzymaj go przez 3 sek. Aby wyłączyć wybraną funkcję, ponownie naciśnij ten przycisk. 2. Przycisk szybkiego zamrażania Aby uruchomić funkcję szybkiego zamrażania na chwil?[...]
-
Seite 311
PL 19 9. Wskaźnik funkcji szybkiego zamrażania Wskaźnik ten pokazuje, ze uruchomiono funkcję szybkiego zamrażania. Funkcję tę stosuje się, gdy do komory zamrażania włożono świeżą żywność lub gdy potrzebny jest lód. Gdy funkcja ta jest czynna, chłodziarka może pracować przez pewien okres czasu. Aby wyłączyć tę funkcję, pono[...]
-
Seite 312
PL 20 18. Wskaźnik wyłączenia tworzenia lodu Jeśli nie chcesz pobierać lodu z chłodziarki, musisz użyć tej funkcji. Funkcji tej możesz użyć naciskając ten przycisk i przytrzymując go przez 3 sekundy . 19. Przycisk kasowania ostrzeżenia o zmianie filtru Filtr w tej chłodziarce trzeba wymieniać co 6 miesięcy . Jeśli zastosujesz się[...]
-
Seite 313
PL 21 1 4 5 3 A B Co zrobić, aby automatycznie wyliczać czas użytkowania filtru (Dla modeli przyłączanych do sieci wodociągowej i wyposażonych w filtr) 1- Po włożeniu wtyczki do gniazdka równocześnie naciśnij przyciski A i B aby uruchomić blokadę klawiszy . 2- Następnie naciśnij przycisk - odpowiednio - Eco-Extra (1), nastawiania te[...]
-
Seite 314
PL 22 Półka na jajka Na wybranych drzwiczkach lub półce można założyhc uchwyt na jajka. Nie wolno przechowywać uchwytu na jajka w komorze zamrażalnika. Półki wysuwane Półki wysuwane można wyciągać lekko podnosząc ich przód i przesuwając do przodu i do tyłu. Wysuwane do przodu zatrzymują się w punkcie, w którym można sięgną[...]
-
Seite 315
PL 23 Ruchoma sekcja środkowa Ruchoma sekcja środkowa służy zapobieganiu ulatniania się zimnego powietrza z wnętrza chłodziarki na zewnątrz. 1- Przy zamykaniu drzwiczek komory chłodzenia uszczelka w drzwiczkach szczelnie przylega do powierzchni ruchomej sekcji środkowej. 2 - Inny powód wyposażenia chłodziarki w środkową sekcje ruchom[...]
-
Seite 316
PL 24 Półki wysuwane z wieszakami tylnymi Półki wysuwane z wieszakami tylnymi można przesuwać w tył i w przód. Ich wysokość można regulować wyjmując je i instalując w wyższej lub niższej pozycji. Aby wyjąc półkę, podnieś ja lekko i pociągnij ku sobie. Miejsce na masło i sery W tej zaopatrzonej w pokrywkę części można prze[...]
-
Seite 317
PL 25 Minibar Drzwiczki minbaru to dodatkowe ułatwienie przy korzystaniu z chłodziarki. Do półki w drzwiczkach chłodziarki można się dostać bez ich otwierania; dzięki temu można łatwo wyjmować z chłodziarki często spożywane potrawy i napoje. Rzadziej otwierając drzwiczki chłodziarki zużywa się mniej energii. Aby otworzyć drzwicz[...]
-
Seite 318
PL 26 6 Czyszczenie i konserwacja A Do cz ys zc ze ni a ch ło dzi ar ki n ie w ol no uż yw ać b en zy ny , be nz en u, a ni po do bn yc h su bs ta ncj i. . B Zal ec a si ę wy łą cz en ie wt yc zk i ch ło dz ia rki z gn ia zd ka p rz ed je j cz ys zc ze ni em . C Do c zy szc ze ni a ni e wo ln o sto so wa ć ża dn yc h sz or st ki ch na rz ?[...]
-
Seite 319
PL 27 Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić W asz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty , któr e nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów . Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. 7 Zalecane rozwiązania proble[...]
-
Seite 320
PL 28 Ch ło dz ia rk a pr ac uje c zę st o lu b pr ze z z by t dł ug i cz as . • No wa c hł od zi ar ka je st s ze rs za o d po prz ed ni ej . Je st t o cał ki em n or ma ln e. Du że c hł od zi ar ki dz ia ła ją p rz ez d łuż sz y cz as . • Zb yt w ys ok a te mp era tu ra o to cz en ia . Jes t to c ał ki em n orm al ne . • Ch ło [...]
-
Seite 321
PL 29 Gd y ch ło dz ia rk a pra cu je , po zi om h ał asu w ra st a. • Z po wo du z mi an t emp er at ur y ot oc ze ni a z mi en ił y si ę ch ar akt er ys ty ki e ks pl oat ac yj ne ch ło dz ia rk i. J es t t o st an n or ma ln y , n ie z aś a wa ri a. Dr ga ni a lu b ha ła s • Ni er ó wn a lu b s ła ba p od ło ga . Chł od zi ar ka p[...]
-
Seite 322
Nejprve si přečtěte tento návod! V ážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyr oben v moder ních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality , vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladn?[...]
-
Seite 323
CZ 2 1 Vaše chladnička 3 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 4 Určené použití ................................... 4 U výrobků s dávkovačem vody; ......... 5 Bezpečnost dětí ................................ 5 Upozornění HCA ............................... 6 Postup pro úsporu energie ................ 6 3 Instalace 7 Body ke zvá[...]
-
Seite 324
CZ 3 C O br áz ky uv ed en é v to mt o náv od u k po už it í jso u sc he ma ti ck é a nem us ej í př e sně ko r es po nd ov at s va ší m vý ro bk em . Po ku d zo br aze né č ás ti n ej so u o bs až en y v pr od uk tu , kt er ý js te z ak ou pil i, j de o s ou čá st i j in ýc h mo de lů . 1 Vaše chladnička 1- Police dveří pr[...]
-
Seite 325
CZ 4 2 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. Nedodržení těchto informací může vést ke zraněním nebo škodám na majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky . Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. T oto je doba pro uschování náhradních dílů nutných pro př edepsaný pro[...]
-
Seite 326
CZ 5 uz em ně ní v e va še m d om ě sp lň uj e pa tř ič né n or my . • V ys ta ve ní v ýr ob ku d eš ti , s ně hu , sl un ci a vě tr u je n eb ez pe čné z h le di sk a el ek tri ck é be zp eč no st i. • Po ku d do jd e k po ško ze ní n ap áj ec íh o ka be lu , ko nt ak tu jte a ut or iz ov an ý se rvi s. • Bě he m in st[...]
-
Seite 327
CZ 6 Upozornění HCA Pokud chladicí systém vašeho výrobku obsahuje R600a: T ento plyn je hořlavina. Dávejte tedy pozor , abyste nepoškodili systém chlazení a potrubí během použití a přepravy . V případě poškození udržujte výrobek mimo potenciální zdroje hoř ení, které mohou způsobit vznícení výrobku, a vyvětr ejte m?[...]
-
Seite 328
CZ 7 3 Instalace C Ne za po meň te , že v ýr ob ce n eo dp ov íd á za n ed od rž en í in for ma cí u ve de ný ch v ná vo du k p ou ži tí . Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Ch la dn ič ku j e nut no v yp rá zd ni t a vyč is ti t př e d ja ko uk oli p ř ep ra vo u. 2. Po li ce , př ís lu šen st ví , pr o sto r pr[...]
-
Seite 329
CZ 8 B Pr od lu žo va cí ka be ly a v íc ec es tné z ás uv ky ne po už ív ej te n a spo je ní . B Poš ko ze ný n ap áj ec í k ab el m us í vy mě ni t kv al if ik ov an ý el ekt ri ká ř . B Spo tř e bi č ne smí te p ou ží va t, d oku d ne ní op ra ve n! H r ozí r iz ik o zá sa hu el ek tr ic ký m pr o ud em ! Likvidace obal[...]
-
Seite 330
CZ 9 2. Po odstranění problému s r ovnováhou nainstalujte zpět větrací kryt a utáhněte šrouby . 3. Odstraňte šrouby , které upevňují dolní větrací kryt, pomocí křížového šroubováku. Úprava mezery mezi horními dveřmi C Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. Police ve dveřích by měly[...]
-
Seite 331
CZ 10 C Upevněte dveře, kter é jste nastavili, utažením šroubů, aniž byste změnili pozici dveří. C V raťte zpět kryt závěsu a upevněte jej šroubem.[...]
-
Seite 332
CZ 11 Instalace vodního filtru (u některých modelů) Jako zdroj vody mohou být k chladničce připojeny dva rozdílné vodní zdroje: hlavní přívod studené vody a voda v nádrži. Požadavky na instalaci Pro používání vody z nádrže musí být použito čerpadlo. Zkontrolujte, zda jsou části uvedené níže dodané s vaším zaříze[...]
-
Seite 333
CZ 12 Připojení vodovodní hadice k nádrži (u některých modelů) Pro připojení vody k chladničce z nádrže je nutné čerpadlo. Řiďte se pokyny níže po připojení jednoho konce vodovodní trubice vystupující z čerpadla k chladničce, jak je popsáno na předchozí straně. 1. Př ip oj en í do ko nčí te z at la če ní m dr uh?[...]
-
Seite 334
CZ 13 Připojení vodovodní trubice k přívodu studené vody (u některých modelů) Pokud chcete vaši chladničku používat tak, že ji připojíte k hlavnímu přívodu studené vody , budete muset k přívodu studené vody ve vašem domě připojit standardní 1/2" přípojku. V případě, že tento ventil nemáte nebo si nejste jisti,[...]
-
Seite 335
CZ 14 pokyny uvedené níže spolu s uvedenými obrázky: 1. St is kn ět e tl ač ítk o Zr uš it l ed n a dis pl ej i. 2. Od st ra ňt e kr yt fi lt ru v p r ost or u ch la dn ič ky je ho v yt až en ím d opř e du . 3. V yj mě te o bto ko vý k ry t vo dn ího f il tr u je ho ot áč en ím s mě re m do lů . A Upozornění: Ověřte, zda j[...]
-
Seite 336
CZ 15 V odní filtr je nutno vyjmout dle obrázku, když jej chcete vyměnit nebo jej již nebudete používat a musí být připojen obtokový kryt. Před jeho vyjímáním je nutné se ujistit, že režim V ypnout led je aktivní. A Upozornění: V odní filtr čistí cizí částice ve vodě. Nečistí vodu od mikroorganismů. A Upozornění: Tl[...]
-
Seite 337
CZ 16 4 Příprava C Ch la dn ičk u in st al uj te n ejm én ě 30 c m od zd r oj ů te pl a, j ak o js ou v arn é de sk y , t r ou by , ús tř e dn í to pen í a sp or ák y a nej mé ně 5 cm o d el ek tr ic ký ch tr ub , ne um is ťu jt e j i na př ím é sl un eč ní s vět lo . C T ep lo ta p r os tř ed í v mí st nos ti , kd e in st [...]
-
Seite 338
CZ 17 1 7 11 12 15 4 5 6 2 3 16 17 18 20 19 10 9 14 1 3 8 5 Používání chladničky Panel ukazatelů T ento panel ukazatelů s ovladači vám umožňuje anstavit teplotu, aniž byste otevírali dveře chladničky . Stačí vám stisknout příslušné tlačítko a nastavíte teplotu. 1. Tlačítko Eco Extra/V acation (Eco Extra/ Prázdniny) 2. Tl[...]
-
Seite 339
CZ 18 1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Extra/Prázdniny) Krátkým stiskem aktivujete funkci Eco Extra. Stiskněte a přidržte toto tlačítko 3 sekundy a aktivujte funkci Prázdniny . Dalším stiskem tohoto tlačítka zvolenou funkci vypnete. 2. Tlačítko pro rychlé mražení Krátkým stiskem aktivujete funkci rychlého mražení. Dalš?[...]
-
Seite 340
CZ 19 9. Ukazatel funkce rychlého mražení Označuje, že je funkce Fast Freeze (Rychlé zmrazení) aktivní. Použijte tuto funkci, když vložíte čerstvé potraviny do prostoru mrazničky nebo když potřebujete led. Když je tato funkce aktivní, vaše chladnička poběží určitou dobu. Stiskem příslušného tlačítka tuto funkci vypnet[...]
-
Seite 341
CZ 20 18. Ukazatel vypnutí ledu Pokud z ledničky nechcete led, nemusíte tuto funkci používat. T uto funkci můžete používat stisknutím tlačítka pro vypnutí ledu po dobu 3 vteřin. 19. Tlačítko pro zrušení varování o výměně filtru Filtr vaší chladničky musí být měněn každých 6 měsíců. Pokud postupujete podle pokynů [...]
-
Seite 342
CZ 21 1 4 5 3 A B Co musíte udělat, aby se doba použití filtru vypočítávala automaticky (Pro výrobky připojené k hlavnímu přívodu vody a vybavené filtrem) 1 - Po zapojení chladničky do zásuvky stiskněte tlačítka A a B, abyste aktivovali zámek. 2 - Poté stiskněte tlačítka Eco Extra (1), Nastavení teploty prostoru chladničk[...]
-
Seite 343
CZ 22 Tácek na vejce Držák vajec můžete nainstalovat na požadovanou polici ve dveřích či chladničky . V ajíčka nikdy neskladujte v prostoru mrazničky Posuvné police trupu Posuvné police trupu přitáhnete tak, že je nadzvednete zpředu a posunete dozadu a dopředu. Zastaví se, když je přitáhnete dopředu, abyste mohli dosáhnout[...]
-
Seite 344
CZ 23 Pohyblivá střední část Pohyblivá střední část slouží k tomu, aby chladný vzduch v chladničce neunikal ven. 1 - Utěsnění je zajištěno, když je těsnění na dveřích přitisknuto na povrch pohyblivé střední části, přičemž dveř e prostoru chladničky jsou zavřené. 2 - Dalším důvodem, proč je vaše chladnička[...]
-
Seite 345
CZ 24 Posuvné police se zadními závěsy Posuvné police se zadními závěsy mohou být posouvány dozadu a dopředu. V ýška těchto polic může být nastavena jejich vyjmutím a poté instalací do horních nebo dolních poloh. Abyste polici vyjmuli, lehce ji nadzvedněte a vytáhněte proti sobě. Oddíl na máslo a sýr V této části, kt[...]
-
Seite 346
CZ 25 Minibar Minibar vám zajišťuje extra komfort při používání chladničky . Police na dveřích v chladničce je přístupná bez otevírání dveří chladničky . Díky této funkci můžete z chladničky vyndávat potraviny a nápoje, které často konzumujete. Pr otože nemusíte dveře chladničky otvírat často, spotř eba chladni?[...]
-
Seite 347
CZ 26 6 Čištění a péče A Nik dy n a či št ěn í ne pou ží ve jt e be nz ín , te ch ni ck ý be nz ín a po do bn é ma te ri ál y . B Dop or uč uj em e od po ji t p ří st r oj o d s ít ě, n ež je j za čn et e či st it. C Ni kd y nep ou ží ve jt e br us né ná st r oj e, mý dl o, d om ov ní č ist ič , od ma šť ov ač č[...]
-
Seite 348
CZ 27 Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. T ento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály . Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. 7 Doporučená řešení problémů Ch la dn ič ka n e[...]
-
Seite 349
CZ 28 Ch la dn ič ka č as to bě ží n eb o bě ží d lo uho do bě . • No vý v ýr o be k m ůž e bý t ši rš í než p ř ed ch oz í. Je t o zc el a no rm áln í. C ět ší c hl ad ni čky f un gu jí de lš í do bu . • Ok ol ní t ep lo ta v mí st no st i je m ož ná vy so ká . Je t o zc el a n or má ln í. • Ch la dn ič k[...]
-
Seite 350
CZ 29 Pr o vo zn í hl uk se z vy šu je , kd yž je c hl ad ni čk a za pnu tá . • Pr o vo zn í vl ast no st i ch la dn ič ky se m oh ou z mě ni t pod le v ýk yv ů ok ol ní te pl ot y . Je t o no rm ál ní , ne jd e o p or uc hu . Vi br ac e ne bo hl uk . • Po dl ah a ne ní r ov ná n eb o je s lab á. C hl ad ni čk a se př i po hy [...]
-
Seite 351
ww w.beko.com 48 8900 0000/AD EN-FR-DE- İ T -ES-NL-BG-RUS-HR-SK-PL-CZ[...]