Beko GNE V120W Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 348 Seiten
- 9.74 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Refrigerator
Beko GNE 60021 X
170 Seiten 3.89 mb -
Refrigerator
Beko RDNE455E30ZX
37 Seiten 1.4 mb -
Refrigerator
Beko DN168220DE
84 Seiten 3.86 mb -
Refrigerator
Beko ASN541S
32 Seiten 2.1 mb -
Refrigerator
Beko GNEV422X
146 Seiten -
Refrigerator
Beko 9614NFIY
44 Seiten 1.88 mb -
Refrigerator
Beko ASL141X
29 Seiten 1.39 mb -
Refrigerator
Beko BU 1153
100 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beko GNE V120W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beko GNE V120W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beko GNE V120W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beko GNE V120W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Beko GNE V120W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beko GNE V120W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beko GNE V120W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beko GNE V120W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beko GNE V120W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beko GNE V120W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beko finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beko GNE V120W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beko GNE V120W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beko GNE V120W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
GNE V120W GNE V122WG GNE V120S GNE V120P R e friger at or Kühlschr ank R é frigér at eur K oelkast Š aldytuvas Холодильники جيلثت نودب K oelkast Frigorif er o Frigorífic o Chladnička Hladilnik H ű t ő sz ekr ény[...]
-
Seite 2
Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will pr ovide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entir e manual of your product before using it and keep it at hand for futur [...]
-
Seite 3
EN 2 1 The refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ........................................ 4 For products with a water dispenser; .... 6 Child safety .......................................... 6 HCA W arning ....................................... 7 Things to be done for energy saving ..... 7 3 Installation 8 Points to be conside[...]
-
Seite 4
EN 3 1 The refrigerator 2 1 8 9 *11 17 7 15 *18 *4 15 3 5 9 20 *19 *6 *10 13 14 *16 *22 *21 *21 12 1. Fr ee ze r c o m pa r tm e n t 2. Fr i d ge c om p ar t m en t 3. Fr i d ge c om p ar t m en t i n t er i or l ig h t 4. Bu t t er & C h ee s e s h el f 5. Fa n 6. Io n i se r 7. Fr i d ge c om p ar t m en t g l a ss sh e l ve s 8. Eg g tr a y [...]
-
Seite 5
EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]
-
Seite 6
EN 5 pe rf or me d by i nc om p et en t pe rs on s cr ea te a r is k fo r t he u se r . • In c as e of a ny f ai l ur e or du ri ng a ma in te na nc e or r ep ai r wo rk , di sc on ne ct y ou r r ef ri ge ra t or ’ s ma in s su pp ly b y ei th er t u rni ng o f f th e r el ev an t fu se o r un pl ug gi n g yo ur ap pl ia nc e. • Do n ot p ul [...]
-
Seite 7
EN 6 • Do n ot p lu g th e r ef ri ge r at or i f th e w al l ou tl et i s lo os e. • W a te r sh ou ld n o t be s pr ay ed di re ct ly on i nn er o r ou te r p ar ts o f th e p r od uc t fo r sa fe ty p ur po se s . • Do n ot s pr ay s ub st a nc es c on ta in i ng in fl am ma bl e ga se s s uc h as p r op an e ga s ne ar t he r ef ri ge ra [...]
-
Seite 8
EN 7 HCA Warning If your product's cooling system contains R600a: This gas is flammable. Therefor e, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away fr om potential fire sour ces that can cause the product catch a fir e and ventilate the room in which t[...]
-
Seite 9
EN 8 3 Installation C Pl ea se r em em be r t ha t th e m an uf ac tu r er s ha ll n ot b e he ld l ia bl e i f th e in fo rm at io n gi v en i n th e in s tr uc ti on m an ua l is n ot o bs er ve d. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r r ef ri ge ra to r mu st b e em pt ie d an d cl ea ne d p ri or t o an y tr a[...]
-
Seite 10
EN 9 Electric connection Co nn ec t yo ur r ef ri ge ra to r to a g r ou nd ed so ck et w hi ch i s be i ng p r ot ec te d by a fu se w it h th e ap pr op ri at e ca pa ci ty . Important: B Th e co nn ec ti on m u st b e in c om p li an ce wi th n at io na l r eg ul at io ns . B Th e po we r ca bl e p lu g mu st b e e as il y ac ce ss ib le a ft er[...]
-
Seite 11
EN 10 5. Do not keep your refrigerator in ambient temperatures under 10°C. Floor balance adjustment If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure. (See Figur e A) The corner where the leg exists is lower ed when you turn in the direction of black arrow and raised[...]
-
Seite 12
EN 11 • If the freezer compartment door is lower than the fridge compartment door , bring them to the same level by turning the elevation screw on the freezer compartment side in the direction of arr ow using a M6 Allen wrench as illustrated in Figur e D. • If the freezer compartment door is higher than the fridge compartment door , bring them [...]
-
Seite 13
EN 12 C Using a screwdriver , r emove the screw of upper hinge cover of the door you want to adjust. C Adjust the door appropriately as you desire by loosing the scr ews. C Fix the door without changing the position of the door you have adjusted by tightening the screws. C Replace the hinge cover and fix with the screw . Adjusting the gap between t[...]
-
Seite 14
EN 13 4 Preparation C Y ou r re fr ig er at or s ho ul d b e in st al le d a t le as t 30 c m aw ay f r om h ea t s ou r ce s su ch a s ho bs , ov en s , ce nt ra l he a te r an d st ov es a nd a t l ea st 5 c m aw a y fr om e le ct ri ca l o ve ns a nd s ho u ld n ot be l oc at ed u nd er d i r ec t su nl ig ht . C Th e am bi en t te mp er at ur e[...]
-
Seite 15
EN 14 5 Using your refrigerator 2 15 4 1 5 3 12 13 10 9 6 8 14 7 11 Indicator Panel 1. F r ee ze r c om pa rt me nt te mp er at ur e se tt in g in di ca to r 2. F r ee ze r c om pa rt me nt te mp er at ur e se tt in g bu tt on 3. F as t Fr ee ze i nd ic at or 4. F as t Fr ee ze B ut to n 5. F r ee ze r d oo r op en i n di ca to r 6. F ri dg e co mp[...]
-
Seite 16
EN 15 Setting the fridge compartment temperature When you want to change your refrigerator’ s temperature settings, you need to press the “Fridge compartment temperature adjustment button” to make the fridge compartment temperature adjustment. The fridge compartment temperature can be set to cooler degrees every time you pr ess on the button [...]
-
Seite 17
EN 16 Quick cool function This function can be used for food placed in the fridge compartment and desired to be cooled down rapidly . Press quick cool button to activate the function. During this process, the quick cool indicator will light up and fridge compartment temperature adjustment indicator will turn into 1°C. While quick cool function is [...]
-
Seite 18
EN 17 Blue light Foodstuff stor ed in the crispers that are enlightened with a blue light continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus, preserve their fr eshness and increase their vitamin content. Crisper humidity control sliders Crisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables fr[...]
-
Seite 19
EN 18 Recommendations for preservation of frozen food • Prepacked commer cially frozen food should be stored in accor dance with the frozen food manufactur er's instructions for a ( 4 star) frozen food storage compartment. • T o ensure that the high quality supplied by the frozen food manufacturer and the food r etailer is maintained, foll[...]
-
Seite 20
EN 19[...]
-
Seite 21
EN 20 Icematic * When the Icematic water supply reservoir (1) is r emoved from its place in order to fill it up, it must be r eplaced within two minutes after it is filled with water . The nozzle of the system will open and the Icematic cells will be filled with water automatically as soon as the cartridge is seated in its place. Y our ice will be [...]
-
Seite 22
EN 21 Using the Icematic • Fi ll t he I ce ma ti c w it h wa te r an d p la ce it i nt o it s se at . Y ou r ic e w il l be r e ad y ap pr ox im at el y i n tw o ho ur s . Do n ot r em ov e th e Ic em at ic f r om i ts s ea t in g to t ak e ic e. • T urn t he k no bs o n it c lo ck wi se b y 9 0 de gr ee s. I ce cu be s in t he ce ll s wi ll f [...]
-
Seite 23
EN 22 6 Cleaning and care A Ne ve r us e ga so l in e, b en ze ne or si mi la r su bs ta nc es fo r cl ea ni ng pu rp os es . B We r ec om me nd t ha t yo u un pl ug t he ap pl ia nc e be fo r e cl ea ni ng . C Ne ve r us e an y s ha rp a br as i ve in st ru me nt , so ap , h ou se ho ld cl ea ne r , d et er ge nt an d wa x po li s h fo r cl ea ni [...]
-
Seite 24
EN 23 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • I[...]
-
Seite 25
EN 24 The fridge is running frequently or for a long time. • Y our new product may be wider than the pr evious one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperatur e may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in r ecently or might have been loaded [...]
-
Seite 26
EN 25 The operation noise increases when the r efrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator r ocks when moved slowly . Make sure that the floor is str ong[...]
-
Seite 27
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera ef ficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le m[...]
-
Seite 28
FR 2 TABLE DES MATIÈRES 1 Le réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue .......................................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; 6 Sécurité enfants ........................................... 6 Avertissement HCA ...................................... 6 Mesur[...]
-
Seite 29
FR 3 1 Le réfrigérateur 1. Co mpa rt im en t c ong él at eu r 2. Co mpa rt im en t r éf rig éra teu r 3. Éc lai ra ge i nté rie ur d u com par ti me nt r éf rig ér at eu r 4. Et agè re à Beu rr e e t F ro mag es 5. V ent ila teu r 6. Io nis eu r 7. Cl aye tt es e n v err e du com pa rt im ent de r éf rig ér at io n 8. Ca sie r à œu f[...]
-
Seite 30
FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s[...]
-
Seite 31
FR 5 • En ca s de d ysf onc ti on ne men t o u lo rs d' opé ra ti on s d ’en tr eti en ou d e ré pa rat io n, dé bra nc he z l’a lim en ta ti on éle ct ri qu e d u r éf rig ér at eu r s oit e n dé sac tiv an t le fu sib le co rr esp ond ant , so it en dé br an ch ant l’ app ar eil . • Ne ti re z p as su r le câ ble l or sq u[...]
-
Seite 32
FR 6 pr ès du r éfr igé rat eur p ou r évi ter t ou t ris que d' inc en di e et d'e xp lo si on. • Ne pl ac ez j ama is de r éc ip ie nts p le in s d 'ea u en ha ut d u ré fr igé ra te ur , il s pou rr ai en t c aus er de s c ho cs é lec tri qu es o u i nce nd ie . • Ne su rc har gez p as v otr e ré fr igé ra te ur av e[...]
-
Seite 33
FR 7 Mesures d’économie d’énergie • Ne la is se z pas le s po rt es du ré fri gér at eu r ou ver te s pe nda nt un e du ré e pr olo ngé e. • N’ int ro dui sez p as d e d enr ée s o u d e bo iss on s ch aud es da ns l e r éf rig éra teu r . • Ne su rc har gez p as l e r éf rig éra teu r po ur ne pa s ob st rue r p as l a cir c[...]
-
Seite 34
FR 8 3 Installation C V eu il lez n ot er qu e l e fa br ica nt ne p ou rra êt re te nu re spo nsa bl e si le s i nf or ma tio ns fo urn ies da ns ce tt e not ice d ’u ti lis ati on n e son t p as r es pec té es . Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le r éfr igé rat eu r do it êtr e vid é e t ne[...]
-
Seite 35
FR 9 Branchement électrique Br anc he z vo tr e ré fri gér ate ur à u ne pri se d e mis e à la te rr e pr ot ég ée par un f us ib le aya nt u ne ca pac it é ap pr op rié e. Important: B L e bra nc he me nt doi t êt r e con fo rm e aux no rme s en v igu eur s ur l e t err it oi r e nat ion al . B L a fic he d e câb le d’ al im ent ati o[...]
-
Seite 36
FR 10 5. N'exposez pas le réfrigérateur à des températures ambiantes inférieur es à 10°C. Réglage de la stabilité au sol Si le réfrigérateur n’est pas stable. V ous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. V oir Schéma A) Le côté où se trouve le pied s’abaisse lor[...]
-
Seite 37
FR 11 • Si la porte du compartiment de congélation est plus basse que celle du compartiment de réfrigération, amenez-les à la même hauteur , en tournant la vis d’élévation située du côté du compartiment de congélation, dans le sens indiquée par la flèche, en utilisant une clé hexagonale M6, tel qu’illustré dans le schéma D. ?[...]
-
Seite 38
FR 12 C A l’aide d’un tournevis, retirez la vis du cache de la charnière supérieure de la porte que vous souhaitez régler . C Ajustez la porte de manière appr opriée à votre gr é en desserrant les vis. C Fixez la porte que vous avez réglée en serrant les vis sans modifier la position de la porte. C Replacez le cache de la charnière et[...]
-
Seite 39
FR 13 4 Préparation C V ot r e r éf ri gér at eu r doi t ê tr e i nst al lé à au mo ins 3 0 cm de s s ou r ce s de cha le ur t ell es qu e l es p la que s d e cu is son , l es f ou rs, ap par ei ls de ch au f fa ge ou cu is in ièr es , e t à au mo in s 5 cm des f ou rs él ect ri qu es . D e mê me, i l ne do it pa s êt re e xpo sé à l a[...]
-
Seite 40
FR 14 5 Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur 1. In dic at eu r de ré gla ge de te mp ér atu re du co mpa rt im en t d e c on gé la tio n 2. Bo uto n de r ég la ge de t em pér atu re du co mpa rt im en t d e c on gé la tio n 3. In dic at eu r de con gé la ti on rap id e 4. Bo uto n de c ong éla ti on r api de 5. In dic at eu r d[...]
-
Seite 41
FR 15 Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Lorsque vous souhaitez modifier les réglages de la température du r éfrigérateur , vous devez appuyez sur le « bouton de réglage de la température du compartiment de réfrigération » pour effectuer le r églage de cette température. La températur e du compartiment de réfr[...]
-
Seite 42
FR 16 Fonction de refroidissement rapide Cette fonction peut être utilisée pour les denrées placées dans le compartiment de réfrigération que l’on souhaite r efroidir rapidement. Appuyez sur le bouton QuickCool pour activer cette fonction. Au cours de ce processus, l’indicateur de refr oidissement rapide s’allumera et l’indicateur de [...]
-
Seite 43
FR 17 Éclairage bleu Les denrées conservées dans les bacs à légumes sont éclairées par une lumièr e bleue qui, grâce aux effets de sa longueur d'onde, permet aux fruits et légumes de continuer la photosynthèse et ainsi de conserver leur fraîcheur et leur teneur en vitamines. Manettes de contrôle d’humidité du bac à légumes Le[...]
-
Seite 44
FR 18 Recommandations concernant la conservation des aliments congelés • Pour un compartiment des denrées congelées (4 étoiles), les aliments préemballés et surgelés, destinés à un usage commercial, doivent êtr e conservés conformément aux instructions du fabricant de produits congelés. • Afin de veiller à ce que la qualité supé[...]
-
Seite 45
FR 19[...]
-
Seite 46
FR 20 Distributeur de glaçons * Lorsque le réservoir d’alimentation en eau du distributeur de glaçon (1) est retir é pour être r empli, il doit être r emis en place dans les deux minutes qui suivent son remplissage. L ’embout du système s’ouvre et les cellules du distributeur de glaçons se remplissent d'eau automatiquement dès q[...]
-
Seite 47
FR 21 Utilisation du distributeur • Re mpl is se z le dis tr ib ut eur de g la ço ns ave c de l' ea u et r em ett ez -l e à s a p la ce . V os gl aço ns s er on t pr êts da ns en vi r on de ux he ur es. Ne pa s r et ir er le di str ib ut eu r d e gl aço ns d e son lo ge me nt po ur pr end re de la gl ace . • T our ne z les b ou to ns [...]
-
Seite 48
FR 22 6 Nettoyage et entretien A N ’u ti li sez ja mai s d’ es sen ce, d e be nzè ne ou de ma té ri au x s imi la ir es p ou r l e ne tt oya ge. B N ou s vo us re com man don s de d ébr anc he r l’ app ar eil av an t de pr oc éde r a u n et to ya ge. C N ’u til ise z j am ai s d'u ste ns il es tr anc ha nt s, sa von , pr od ui t de[...]
-
Seite 49
FR 23 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regr oupe les problèmes les plus fr équents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certai[...]
-
Seite 50
FR 24 Le réfrigérateur fonctionne fr équemment ou pendant de longue périodes. • V otre nouveau réfrigérateur est peut êtr e plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut êtr e élevée. Ceci est tout[...]
-
Seite 51
FR 25 Le niveau sonore augmente lorsque le r éfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille [...]
-
Seite 52
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließe[...]
-
Seite 53
DE 2 INHALT 1 Der Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......... 4 Bei Geräten mit W asserspender: .......... 6 Kinder – Sicherheit ............................... 6 HCA-W arnung ..................................... 6 Tipps zum Energiesparen ..................... 7 3 Installation 8 W as Sie bei [...]
-
Seite 54
DE 3 1 Der Kühlschrank 1. Tie fk üh lbe re ic h 2. Kü hl be re ich 3. Kü hl be re ich -I nn enb el eu ch tu ng 4. Bu tt er - & K äs ef ach 5. Lü ft er 6. Io ni sa tor 7. Kü hl be re ich -G la sab la ge n 8. Ei er be häl te r 9. Kü hl be re ich -T ü rab la ge n 10 . W ei nk el ler 11 . F la sc hen ha lt er 12 . F la sc hen ab la gen 13[...]
-
Seite 55
DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]
-
Seite 56
DE 5 au ft r et en , so t r en ne n Si e de n K üh ls chr an k vo n de r S tr om ve rso rg un g, i nd em Si e die en ts pr ec hen de S ich er un g ab sc hal te n od er d en Ne tz ste ck er z ie he n. • Zi eh en Si e ni em al s am N et zk abe l – fa ss en Si e st ets d en St ec ke r se lb st. • La ge rn Si e hoc hp r oz ent ig e alk oh ol isc[...]
-
Seite 57
DE 6 • St el le n S ie n iem al s mi t W as se r od er an de r en F lü ss ig ke ite n ge fül lt e Gef äß e au f de m Kü hls ch ra nk ab ; es b es teh t Br and - un d St ro msc hl ag gef ah r . • Ü be rla de n Si e de n K üh ls chr an k nic ht mi t üb erm äß ig vi el en L eb en smi tt el n. Be i Üb er la dun g kö nne n Le be ns mi tt[...]
-
Seite 58
DE 7 Tipps zum Energiesparen • Ha lt en Si e di e K üh ls ch ra nk tür en n ur mö gl ic hst k ur z g eö f fn et. • La ge rn Si e kei ne w arm en S pe is en od er Ge tr än ke im K ühl sc hr an k ei n. • Üb er la den S ie de n Kü hl sc hr ank n ic ht; d ie Lu ft m uss f r ei zi rk ul ier en k ön nen . • St el le n S ie d en Kü hl sc[...]
-
Seite 59
DE 8 3 Installation C Bi tt e bea ch te n S ie , das s de r H er st el le r ni ch t haf te t, we nn S ie s ic h n ic ht an d ie In fo rm ati on en un d An we is un gen d er Be di en ung sa nl eit un g ha lt en . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. De r Kü hls ch ra nk mu ss v or d em T ra ns po rt ge le er [...]
-
Seite 60
DE 9 Elektrischer Anschluss Sc hl ie ßen S ie Ih re n Kü hl sc hr ank a n ein e ge er de te (S ch uk o-) S te ck do se an . Di ese St ec kd ose m us s m it e in er p ass en de n Si ch er ung a bg esi ch er t we r de n. Wichtig: B De r An sc hl us s mus s ge mäß l ok ale r V ors ch ri fte n er fol ge n. B De r Ne tz st ec ke r m us s nac h de r [...]
-
Seite 61
DE 10 Gerade, ausbalancierte Aufstellung Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancier en. (Siehe Abbildung A.) Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenric[...]
-
Seite 62
DE 11 • Wenn die Tiefkühlbereichtür höher als die Kühlbereichtür ist, bringen Sie die T ür auf dieselbe Höhe, indem Sie die Höheneinstellschraube an der Tiefkühlbereichtür mit einem M6- Innensechskantschlüssel drehen; siehe Abbildung D. • Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger als die Kühlbereichtür ist, bringen Sie die T ür auf [...]
-
Seite 63
DE 12 C Drehen Sie mit einem Schraubenzieher die Schraube am oberen T ürscharnier der einzustellenden T ür heraus. C Stellen Sie die T ür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. C Fixieren Sie die eingestellte T ür durch Anziehen der Schrauben; ändern Sie die T ürposition dabei nicht. C Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen [...]
-
Seite 64
DE 13 4 Vorbereitung C Ih r Kü hls ch ra nk so ll te mi nd est en s 30 cm v on Hi tz eq uel le n wi e Ko chs te ll en, Öf en , Hei zu ng en, H er de n un d ähn li ch en Ei nr ic htu ng en au fg es te ll t wer de n. Ha lt en Si e mi nde st en s 5 cm Ab st an d zu E le ktr oö fe n ein , ve rm ei de n S ie d ie Au fs te llu ng i m d ir ek te n So [...]
-
Seite 65
DE 14 5 Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld 1. Tie fk üh lbe re ic ht emp er at ur ei ns te llu ng sa nze ig e 2. Tie fk üh lbe re ic ht emp er at ur -Ei ns te llk no pf 3. Sc hn el lge fr ie ran ze ig e 4. Sc hn el lge fr ie rta st e 5. Tie fk üh lbe re ic ht ür of fe n- An ze ig e 6. Kü hl be re ich te mp era tu rt as te 7. Ho he F euc ht [...]
-
Seite 66
DE 15 Kühlbereichtemperatur einstellen Zum Ändern der T emperatureinstellungen des Kühlschranks drücken Sie die Kühlbereichtemperatur-Einstelltaste . Die T emperatur des Kühlbereichs kann schrittweise vermindert werden, indem Sie die T aste wiederholt drücken (8, 6, 4, 2, 8, …). Tiefkühlbereichtemperatur einstellen Zum Ändern der T emper[...]
-
Seite 67
DE 16 Schnellkühlfunktion Diese Funktion dient dazu, Lebensmittel, die im Kühlbereich aufbewahrt wer den, schnell herunterzukühlen. Sie starten diese Funktion mit einem Druck auf die Schnellkühltaste. Bei diesem V organg leuchtet die Schnellkühlanzeige auf, der Kühlbereich wir d besonders stark abgekühlt; die Kühlbereich- T emperaturanpassu[...]
-
Seite 68
DE 17 Blaues Licht Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch wird die Photosynthese mit Hilfe des Wellenlängenef fekts des blauen Lichts fortgesetzt, Vitamine und Frische bleiben erhalten. Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürl[...]
-
Seite 69
DE 18 Empfehlungen zur Konservierung von gefrorenen Lebensmitteln • Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen des Herstellers zur Lagerung in Viersterne- Fächern ( ) gelagert werden. • Um besonders gute Ergebnisse zu erzielen und zu erhalten, sollten Sie Folgendes berücksichtigen: 1. Geben Sie Lebensmittel so schne[...]
-
Seite 70
DE 19[...]
-
Seite 71
DE 20 Eiswürfelmaschine * Wenn Sie den W asservorrat (1) der Eiswürfelmaschine aufstocken und dazu den V orratsbehälter herausnehmen, müssen Sie diesen innerhalb von zwei Minuten wieder einsetzen. Sobald Sie den Behälter wieder an seinen Platz setzen, öffnet sich das V entil, die Zellen der Eiswürfelmaschine werden automatisch mit W asser ge[...]
-
Seite 72
DE 21 Eisbereiter verwenden • Fü ll en Si e de n E is be r eit er m it W ass er , se tz en Si e ih n i n se in e Ha lte ru ng . I hr E is is t na ch et wa zw ei S tu nd en fe rt ig . Z um En tn eh men d es Ei se s ne hm en Si e de n Ei sb er ei ter n ic ht he ra us . • Dr eh en S ie di e Knö pf e da ra n um 90 ° im Uh rz ei ger si nn . D ie [...]
-
Seite 73
DE 22 6 Reinigung und Pflege A V er wen de n Si e zu Re in ig ung sz we cke n ni em al s B en zi n o de r äh nl ic he Su bs ta nze n. B Wir e mpf eh le n, vo r de m Re ini ge n den Ne tz st eck er z u z ie he n. C V erw en de n S ie z ur Re in igu ng ni em al s s ch ar fe Ge ge ns tä nd e, Se if e, Ha us ha lts re in ig er , W as ch mit te l ode [...]
-
Seite 74
DE 23 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfü[...]
-
Seite 75
DE 24 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein V orgänger . Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft länger e Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst[...]
-
Seite 76
DE 25 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Acht[...]
-
Seite 77
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moderne fabriek werd geproduceer d en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole wer d gecontroleer d, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product [...]
-
Seite 78
FL 2 INHOUD 1 De koelkast 3 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik................................... 4 V oor producten met een waterdispenser; 6 Kinderbeveiliging .................................. 6 HCA-W aarschuwing ............................. 6 Aanwijzingen ter besparing van energie 7 3 Installatie 8 Aandachtspunten bij het[...]
-
Seite 79
FL 3 1 De koelkast 1. Di ep vr ies ge de elt e 2. Ko el ge dee lt e 3. Bi nn en lic ht k oel ge de el te 4. Bo te r - & k aa ss cha p 5. V ent il at or 6. Io ni sa tor 7. Gl as pl ate n ko elg ed ee lt e 8. Ei er r ek 9. De ur va kke n ko elg ed ee lt e 10 . Wi jn ke lde r 11 . F le ss enh ou de r 12 . F le ss enr ek ke n 13 . G ro en te vak ke[...]
-
Seite 80
FL 4 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. V erzuim deze informatie door te lezen kan letsel of materiële schade veroorzaken. In dat geval wor den alle garantie en betrouwbaarheidgaranties ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar . Dit is de periode dat u benodigde r[...]
-
Seite 81
FL 5 • Pl aa ts al co ho lis ch e dr an ke n g oe d af ge sl ote n en ve rt ic aa l. • Be wa ar no oi t spu it bu ss en m et on tv la mba re e n exp lo si ev e su bst an ti es in de k oe lka st . • Ge br ui k g ee n and er e me ch an is che to es te lle n of an de r e mid de le n o m he t on td oo iin gp r oc es te v ers ne ll en da n di e to[...]
-
Seite 82
FL 6 be sc ha dig en . Pla at s no oi t voo rw er pen bo ve no p d e ko elk as t; d ez e voo rw er pen ku nn en bi j op eni ng o f sl ui tin g va n d e ko el ka std eu r naa r be ne de n val le n. • O md at va cc in s, h itt eg ev oel ig e med ic at ie, we te ns cha pp el ijk e ma te ri al en, e nz . e en na uw ke uri ge t emp er at uu r ve re is[...]
-
Seite 83
FL 7 Aanwijzingen ter besparing van energie • Ho ud d e d eu r en va n uw ko el ka st ni et la ng o pen . • Pl aa ts ge en w arm e vo ed in gs mid de le n o f dr an ke n i n de ko el ka st . • Ov er la ad de k oel ka st n ie t zod at lu ch tc ir cul at ie aa n de b in ne nzi jd e nie t ge bl ok kee rd w or dt . • Pl aa ts de k oe lka st n i[...]
-
Seite 84
FL 8 3 Installatie C De f ab rik an t kan n ie t a an sp rak el ij k wo rd en g est el d ind ie n de i nf orm at ie va n de ze g ebr ui ks aan wi jz in g ni et in a cht wo rd t ge nom en . Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. V oor t ra nsp or t die nt d e k oe lk ast l ee g e n sc ho on te z ij n. 2. In v er ban d me t [...]
-
Seite 85
FL 9 Elektrische aansluiting Sl ui t uw ko el kas t aa n in e en ge aa rd st op co nta ct , bes ch er md d oo r e en z eke ri ng , me t de ju is te ca pa ci te it . Belangrijk: B De a an sl ui ti ng mo et i n n al ev ing z ij n me t na ti on ale v oo rsc hr if te n. B De s te kk er v an de s tr oo mka be l moe t na in st al lat ie e env ou di g be [...]
-
Seite 86
FL 10 5. Plaats uw koelkast niet in omgevingstemperaturen onder 10°C. Vloerafstelling W anneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. (Zie Afbeelding A) De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en ver[...]
-
Seite 87
FL 11 • W anneer de deur van het diepvriesgedeelte lager is dan de deur van het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde niveau door de stelschroef aan de zijkant van het diepvriesgedeelte met een M6 inbussleutel in de richting van de pijl te draaien. Zie afbeelding D. • W anneer de deur van het diepvriesgedeelte hoger is dan de deur van het koelg[...]
-
Seite 88
FL 12 C V erwijder met een schroevendraaier de schroeven van het bovenste scharnierdeksel van de deur die u wilt aanpassen. C Pas de deur naar wens aan door de schroeven los te draaien. C Bevestig de deur die u hebt aangepast door de schroeven vast te draaien zonder de positie van de deur te wijzigen. C Plaats het scharnierdeksel terug en bevestig [...]
-
Seite 89
FL 13 4 Voorbereiding C Uw k oe lka st m oet w or de n g eï ns ta ll ee rd op m in ste ns 3 0 c m af st an d van wa rm te br onn en z oal s ko ok pl at en, ce nt ra le ve rw arm in g en k ac hel s en op mi ns te ns 5 cm af st an d va n ele kt ri sch e ov en s. De k oe lka st m ag n ie t i n di re ct zo nl ic ht wo r de n g ep la ats t. C D e om ge[...]
-
Seite 90
FL 14 5 Gebruik van uw koelkast Indicatorpaneel 1. Di ep vr iez er - Aa nd ui di ng te mp er atu ur in ste ll in g 2. Di ep vr iez er - Kn op t em pe ra tuu ri ns tel li ng 3. Aa nd ui din g Fa st Fr ee ze 4. Kn op F ast F r ee ze 5. Aa nd ui din g Di epv ri ez er D eu r O pe n 6. Ko el ka st - te mpe ra tu ur kn op 7. Aa nd ui din g Ho ge vo ch ti[...]
-
Seite 91
FL 15 De temperatuur van het koelkastvak instellen W anneer u de temperatuurinstellingen van de koelkast wilt wijzigen, dient u de “Knop voor temperatuurafstelling koelgedeelte” in te drukken voor afstelling van de temperatuur van het koelgedeelte. De temperatuur van het koelgedeelte kan lager worden ingesteld, ieder e keer dat u de knop indruk[...]
-
Seite 92
FL 16 Quick Cool functie Deze functie kan worden gebruikt wanneer u levensmiddelen in het koelgedeelte plaatst en deze snel wilt laten afkoelen. Druk op de Quick Cool knop om de functie te starten. Tijdens dit proces, gaat de Quick Cool aanduiding branden en gaat de aanduiding temperatuurafstelling koelgedeelte naar 1°C. W anneer de Quick Cool fun[...]
-
Seite 93
FL 17 Blauw licht V oedingsmiddelen die worden bewaard in de groentelade en met een blauw licht worden verlicht, blijven doorgaan met hun fotosynthese door middel van het golflengte-effect van het blauwe licht. Zo behouden zij hun versheid en neemt hun vitaminegehalte toe. Vochtregeling van groenteladen De groentelade van uw koelkast is speciaal be[...]
-
Seite 94
FL 18 Aanbeveling voor het bewaren van diepvriesvoedsel • V oorverpakte commerciële diepvriesproducten dienen conform de instructies van de fabrikant te worden bewaard gedur ende (4 sterren) in het vak voor diepvriesproducten. • Om de kwaliteit van de fabrikant van de diepvriesproducten en voedingswinkel te behouden, dient u het volgende in ac[...]
-
Seite 95
FL 19[...]
-
Seite 96
FL 20 Icematic * W anneer het Icematic waterreservoir (1) wordt uitgehaald om bij te vullen, moet het binnen twee minuten na bijvullen worden teruggezet. De tuit van het systeem opent en de Icematic cellen worden automatisch met water gevuld zodra het patroon wor dt teruggezet. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar . • Haal de Icematic (2) niet van [...]
-
Seite 97
FL 21 De Icematic gebruiken • V ul de I ce mat ic m et wa te r en p laa ts i n z ij n ho ud er . He t i js i s n a on gev ee r 2 u ur k laa r . Ha al d e I ce ma tic n ie t va n zij n pl aat s om ij s te p ak ken . • Dr aa i de kn op pen e r op 90 ° in wi jz er zin . De i js blo kj es in d e ce ll en zu ll en na ar be ne de n v al le n i n he [...]
-
Seite 98
FL 22 6 Schoonmaak en onderhoud A Ge br uik n oo it b en zin e, b enz ee n of ge li jk soo rt ig e s ub st an ti es vo or h et r ein ig in gsw er k. B Wij b eve le n aan d at u d e ste kk er ui t he t to es te l t re kt v oor da t u me t re ini ge n beg in t. C Ge br ui k n oo it sc he rp e vo or wer pe n, ze ep , hu is ho udp ro du ct en, a fw as [...]
-
Seite 99
FL 23 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw pr oduct behoren. De koelk[...]
-
Seite 100
FL 24 De koelkast werkt frequent of gedur ende lange tijd. • Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Gr ote koelkasten werken gedurende langer e tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. He[...]
-
Seite 101
FL 25 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werkingskenmerken van de koelkast kunnen veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur . Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer v[...]
-
Seite 102
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės r eikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. T odėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio [...]
-
Seite 103
LT 2 TURINYS 1 Šaldytuvas 3 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4 Naudojimo paskirtis ............................. 4 Bendrieji saugos reikalavimai ................ 4 Gaminiams su vandens dalytuvu; ......... 6 V aikų sauga ......................................... 6 HCA įspėjimas ..................................... 6 Jeigu gaminyje įrengta au[...]
-
Seite 104
LT 3 1 Šaldytuvas 1. Ša ld ik lio s ky riu s 2. Ša ld yt uvo s ky riu s 3. Ša ld yt uvo s ky ria us v id au s apš vi et imo le mp ut ė 4. Le nt yn a s vi es tui i r sū ri ui 5. V ent il ia tor iu s 6. Jo ni za tor iu s 7. Ša ld yt uvo s ky ria us s ti kl in ės le nt yno s 8. Ki au ši nių d ėk las 9. Ša ld yt uvo s ky ria us d ur el ių[...]
-
Seite 105
LT 4 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą informaciją. Nepaisant šios informacijos, galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. T uomet nebegalios jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai. Jūsų įsigytas prietaisas numatytas naudoti 10 metų. Šiuo laikotarpiu gamintojas įsipareigoja tiekt[...]
-
Seite 106
LT 5 as me ni ms, k ur ie tu ri n ep ak ank am ai pa ti rt ies i r žin ių n au do ti šį p ri eta is ą, ne be nt ju os t ink am ai pr iž iū r ėtų ( ar ba nu r od yt ų, ka ip n aud ot i šį bu it in į pr iet ai są ) u ž jų sa ug ą ats ak in gas a sm uo . • Ne na ud oki te s uge du si o ša ld ytu vo . Jei gu dė l ko no rs n eri ma [...]
-
Seite 107
LT 6 • Ne šd am i š al dy tuv ą, n el ai ky kit e jo už d ur ų ra nk en os. K it aip j i ga li n ulū žt i. • Je ig u šį ga mi nį re ik ia s ta ty ti pr ie ki to ša ld yt uvo a rb a š al di kl io , tar p pr iet ai sų bū ti na pa li kt i b en t 8 cm t arp ą. K ita ip gr et im os šo ni nė s s ie ne lė s ga li pr ad ėti ra so ti [...]
-
Seite 108
LT 7 3 Montavimas C Pr aš om at kr ei pt i d ėm es į, ka d ga mi nt oja s ne pr is iim a at sak om yb ės , je i n eb us va do va uja ma si ši oj e na ud oj imo in st ru kci jo je pa te ik ta i nf orm ac ij a. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1. Pr ie š šal dy tu vą tr an sp or tu oja nt , jį re ik ia iš tu št int i ir [...]
-
Seite 109
LT 8 Elektros prijungimas Pr ij un kit e ša ldy tu vą p ri e įže mi nt o l iz do su ti nk am os ka te gor ij os s au gi kli u. Svarbu B El ekt ro s pr iju ng im ą bū ti na at li kti at si žv elg ia nt į sa vo š al ie s r eg la me ntu s. B At lik us e lek tr os i ns ta li aci ją , mai ti ni mo la id o ki št uk as tu ri bū ti l en gv ai p[...]
-
Seite 110
LT 9 Lygumo reguliavimas Jei šaldytuvas stovi nelygiai; jį galite išlyginti sukdami priekines kojeles, kaip pavaizduota toliau esančiame paveikslėlyje. (žr . A paveikslėlį) Kampas, kurioje yra kojelė, nuleidžiamas kojelę sukant juodos rodyklės kryptimi ir pakeliamas kojelę sukant priešinga kryptimi. Šį darbą atlikti bus lengviau, j[...]
-
Seite 111
LT 10 • Jei šaldiklio skyriaus durelės yra žemiau negu šaldytuvo skyriaus durelės, jas nustatykite į tą patį lygį: naudodami M6 universalųjį veržliaraktį rodyklės kryptimi sukite šaldiklio skyriaus šone esantį pakeliamąjį varžtą, kaip pavaizduota D paveikslėlyje. • Jei šaldiklio skyriaus durelės yra aukščiau negu šald[...]
-
Seite 112
LT 11 C Atsuktuvu išsukite durelių, kurias norite reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą. C Tinkamai pareguliuokite dureles, atsukdami varžtus. C Pritvirtinkite pareguliuotas dur eles, nekeisdami durelių padėties, priverždami varžtus. C Uždėkite vyrio dangtelį ir priveržkite jį varžtu. Tarpelio tarp viršutinių durelių regu[...]
-
Seite 113
LT 12 4 Paruošimas C Ša ld yt uvą r ei ki a į re ng ti ma ži au si ai 3 0 c m at st um u n uo š ilu mo s ša lt in ių, p av yzd ži ui , vi ry kl ės vi rš aus , or ka ič ių , c en tr ini o ši ldy mo ra di at ori ų be i v ir yk li ų, i r m až ia usi ai 5 cm a ts tum u nu o e le kt ri ni ų ork ai či ų; ne st at yki te j o t ie si og[...]
-
Seite 114
LT 13 5 Šaldytuvo eksploatavimas Valdymo skydelis 1. Ša ld ik lio s ky ri au s te mpe ra tū ro s nu sta ty mo in di ka tor iu s 2. Ša ld ik lio s ky ri au s te mpe ra tū ro s nu sta ty mo my gt uk as 3. Gr ei to š ald ym o šal di kl yj e fu nkc ij os in di ka tor iu s 4. Gr ei to u žša ld ym o š al di kl yj e fun kc ij os my gt uk as 5. ?[...]
-
Seite 115
LT 14 Šaldytuvo skyriaus temperatūros nustatymas Kai norite pakeisti šaldytuvo temperatūros nuostatas, turite paspausti “Šaldytuvo skyriaus temperatūros nustatymo mygtuką” , kad pareguliuotumėte šaldytuvo skyriaus temperatūrą. Kiekvieną kartą paspaudus šį mygtuką, šaldytuvo skyriuje temperatūra sumažėja (pavyzdžiui, 8, 6, 4[...]
-
Seite 116
LT 15 Greitojo vėsinimo funkcija Šią funkciją galima naudoti tada, kai į šaldytuvo skyrių įdedate produktų, kuriuos reikia gr eitai atvėsinti. Norėdami įjungti šią funkciją, paspauskite greitojo vėsinimo funkcijos mygtuką. Šio proceso metu užsidega greitojo vėsinimo indikatorius ir šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo ind[...]
-
Seite 117
LT 16 Mėlyno apšvietimo lemputė Maisto produktuose, laikomuose mėlyna šviesa apšviečiamose daržovių dėtuvėse, toliau vyksta fotosintezė, kurią skatina mėlynos šviesos bangų ilgio poveikis, todėl produktai išlieka švieži, juose padidėja vitaminų kiekis. Dėžės daržovėms drėgmės reguliavimo slankikliai Šio šaldytuvo dė?[...]
-
Seite 118
LT 17 Užšaldytų maisto produktų saugojimo rekomendacijos • Parduotuvėje įsigytus iš anksto supakuotus užšaldytus maisto produktus reikia laikyti paisant užšaldytų maisto produktų gamintojo instrukcijų, taikomų laikymui (4 žvaigždučių) užšaldytų maisto produktų laikymo skyriuje. • T am, kad būtų išsaugota užšaldytų m[...]
-
Seite 119
LT 18[...]
-
Seite 120
LT 19 Ledo gaminimo įtaisas "Icematic" * Nuėmus "Icematic" vandens tiekimo bakelį (1) , kad jį galima būtų pripildyti, jį privaloma vėl įdėti per dvi minutes nuo tada, kai jis pripilamas vandens. Įdėjus kasetę, atsidarys sistemos antgalis ir "Icematic" elementai bus automatiškai pripildyti vandens. Leduka[...]
-
Seite 121
LT 20 Ledukų dėklo naudojimas • Pr ip il kit e į led uk ų dė kl ą van de ns ir į dė kit e jį į š ald ik lį . L ed uk ai s uš als m až dau g pe r dv i va lan da s. No rė da mi i ši mt i l ed uk us, ne iš tr auk it e led uk ų dė kl o iš jo l izd o. • Pa su ki te an t jo es an či as r ank en ėl es 90 la ip sn ių ka mp u. Fo [...]
-
Seite 122
LT 21 6 Valymas ir priežiūra A V al ymu i ni ek ad a nen au do kit e be nzi no , be nz ol o a rb a pan aš ių m ed ži agų . B Pr ie š v al ym ą re ko me ndu oj am a i šj un gti bu it in į p ri et ais ą iš m ai ti nim o ti nkl o. C V aly mu i nie ka da ne na ud oki te a štr ių ab ra zy vin ių į ran ki ų, m ui lo , b ui ti nio v al ik[...]
-
Seite 123
LT 22 7 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. T aip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūs[...]
-
Seite 124
LT 23 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Gali būti, kad jūsų naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. T ai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. T ai visiškai normalu • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį nesenia[...]
-
Seite 125
LT 24 Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. • Šio šaldytumo darbo našumo savybės gali kisti, priklausomai nuo aplinkos temperatūros pokyčių. T ai normalu ir nėra gedimas. Vibracija arba triuk šmas. • Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja. Grindys turi būti lygios ir pakankamai tvirtos, [...]
-
Seite 126
По жалуйста, сначала прочтите данное рук оводство! Уважаемый покупа тель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных пре дприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных проце д[...]
-
Seite 127
RU 2 СОДЕРЖАНИЕ 1 Хо лодильник 3 2 Важные указания по технике безопасно сти 4 Испо льзование по назначению ................ 4 Для изделий с разда тчик ом о хлажденной во ды: ..........................................................[...]
-
Seite 128
RU 3 1 Хо лодильник 1 . М оро зил ьно е о тде ле ние 2. Хо ло ди ль но е о тде ле ние 3. Вн ут ре нне е о све ще ние х о ло ди льн ой ка мер ы 4. По лк а д ля мас ла и сыр а 5. Ве нт ил ято р 6. Ио ни за то р 7 . Ст екл ?[...]
-
Seite 129
RU 4 2 Важные указания по технике без опасности Обяза те льно ознакомь тесь со следующ ей информацией. Игнорирование данной информации може т привести к причинению травм или повреждению имущес[...]
-
Seite 130
RU 5 • Д ля у ско ре ния пр оц ес са р аз мо ра жив ани я не ис по ль зу йт е м ех ани чес кие у ст ро йст в а ил и д ру ги е ср ед ст ва , кр оме т е х, к о т ор ые ре ком ен до ва ны п рои зв о ди те лем . • Д ан [...]
-
Seite 131
RU 6 • Н ео б хо ди мо р егу ля рн о о чи ща ть ко нц ы вил ки шну ра эл ект ро пи та ни я; не соб лю де ние э т ог о ус лов ия мо же т пр ив ес ти к пож ар у . • Н ео б хо ди мо р егу ля рн о о чи ща ть к он т ак ?[...]
-
Seite 132
RU 7 3 Установка C П ом нит е, ч то про изв о ди тел ь н е нес ет от вет ств ен нос ти в с лу чае не соб лю ден ия ук аза ний , при ве де нн ых в н аст оя щем р ук ово дс тв е . Что следует учитывать при транс?[...]
-
Seite 133
RU 8 По дключение к электросети По дс ое дин ите мо роз ил ьну ю к аме р у к пр ав ил ьно у ст ано вле нн ой заз емл ен ной ро зет к е , защ ище нн ой пре до хр ан ит ел ем с со отв етс тв ую щим но ми нал о?[...]
-
Seite 134
RU 9 5. Т емпера тура помещения, в к отором нах о дится хо лодильник, не до лжна быть меньше 1 0°C . Регулировка по ло жения на по лу Если х о ло дильник распо ло жен не устойчиво: Вы мо жете отрегулиро?[...]
-
Seite 135
RU 1 0 • Если дверь морозильной камеры ниж е, чем дверь х о ло дильной, выровнять их мо жно, регулируя с помощью торцовог о ключа M6 поворот винт а регулировки высоты, к оторый нах о дится со сторон?[...]
-
Seite 136
RU 1 1 C Испо льзуя отвертку , выньте винт из крышки верхней пет ли той двери, котор ую нужно отрегулировать. C Отрегулируйте дверь по своему усмотрению, немног о ослабляя винты. C Зафик сируйте отр[...]
-
Seite 137
RU 1 2 4 По дготовка C В аш х о ло ди льн ик сл е ду ет у ст ано ви ть, по кр ай не й м ер е, в 30 см от ис то чн ик ов те пла , т аки х как г аз ов ые к он фо рк и, пл иты , б а т ар еи це нтр ал ьн ог о от оп ле ния и[...]
-
Seite 138
RU 1 3 5 По льзование х о ло дильник ом Панель индикаторов 1 . Инд ик ат ор нас тр ойк и т емп ер а ту ры мо роз иль но г о отд ел ени я 2. Кн оп ка на стр ойк и тем пер а ту ры мо роз иль но г о отд ел ени я 3. [...]
-
Seite 139
RU 1 4 Регулировка температуры х оло дильного отделения Если вы х отите изменить настройки темпера туры вашег о х о ло дильника, вы мо жете это сдела ть, нажимая на Кнопку настройки температуры х[...]
-
Seite 140
RU 1 5 Функция быстрого о хлаждения Эту ф ункцию можно испо льзовать в случае, к ог да про дукты, помещенные в морозильную камеру , треб уется быстро о хладить. Нажмите кнопку быстрог о о хлаждени?[...]
-
Seite 141
RU 1 6 Синий свет В про дуктах, хр анящихся в к онтейнерах для фруктов и овощей с синей по дсветк ой, про долж ается процесс фотосинтеза, благ о даря длине во лн синего свет а и, т аким образом, они с[...]
-
Seite 142
RU 1 7 Рек омендации по хранению заморо женных продуктов • Упакованные про дукты, пре дварительно заморо женные в промышленных у словиях, сле дует хранить в соответствии с инструкциями их прои?[...]
-
Seite 143
RU 1 8[...]
-
Seite 144
RU 1 9 Icematic (ледогенератор) * Если емк ость для во ды ледог енератор а Icematic (1) извлекается из своег о гнезда для напо лнения во дой, ее следу ет уст ановить обратно на место в течение двух минут посл[...]
-
Seite 145
RU 20 Испо льзование ледогенератора Icematic • На по лн ит е ле до г ен ер а то р Ice mat ic во до й и вст авь те ег о н а м ест о. Ле д б у дет г от ов пр иб лиз ит ель но чер ез дв а ч аса . Не вы ним айт е ле до г е?[...]
-
Seite 146
RU 21 6 Чистка и ух о д A Ни в к ое м сл уча е н е исп о ль зу йте бе нз ин, бе нзо л и ли по до бн ые ве щес тв а д ля чи стк и. B Пе ре д чи ст к ой р ек ом ен ду ем о тс ое ди нит ь из дел ие от эл ект рос ет и. C Н[...]
-
Seite 147
RU 22 7 Р ек омендации по устранению неисправностей Прежде чем обраща ться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это мо жет помочь вам сэк ономить время и деньги. Ниже перечислены часто в[...]
-
Seite 148
RU 23 Хо ло дильник включается слишком часто или работ ает слишк ом долг о. • Ваш новый х о ло дильник мо жет быть бо льше, чем пре дыдущий. Это вполне нормально. Бо льшие х о ло дильники работ ают в[...]
-
Seite 149
RU 24 Уровень рабо чег о шума повышается во время работы х оло дильника. • Р абочие хар актеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений темпера туры окруж ающей сре ды. Это норма[...]
-
Seite 150
Бу дь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Спо діваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомог ою найприскіпливіших проце дур[...]
-
Seite 151
UK 2 ЗМІСТ 1 Хо лодильник 3 2 Важливі вказівки з техніки безпеки 4 Призначення .......................................... 4 Для пристроїв із розпо дільником во ди: 6 Безпека дітей ........................................ 6 Попере дження [...]
-
Seite 152
UK 3 1 Хо лодильник 1 . Мо ро зи ль не від ді ле нн я 2. Хо ло дил ьне ві дд іл ен ня 3. Вн утр іш нє о сві т ле нн я х о ло ди ль но г о ві дді ле нн я 4. По ли ця д ля мас ла т а с ир у 5. Ве нти ля то р 6. Іо ніз а то[...]
-
Seite 153
UK 4 2 Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з наве деною нижче інформацією. Ігнорування цієї інформації може призвести до трав мування чи пошкодження пристрою. В такому разі гарантія[...]
-
Seite 154
UK 5 • Пр и в ід 'є дн анн і в ід м ер еж і не тяг ніт ь за каб е ль – ті ль ки за шт еп се ль . • Мі цні н ап ої тр еб а з б ер іг а ти щіл ьно за кри ти ми у в ер ти каль ном у по лож ен ні . • Су во ро за бо[...]
-
Seite 155
UK 6 • Н е пе рев ан т аж уй те х ол о дил ьни к на дмі рн ою к іль кі ст ю про ду кті в. Як що х о ло ди ль ник пе ре ва нт аж ено , п ро ду кти мо жут ь ви па сти п ри в ідч ине нн і дв ер ця т і тр ав му в а ти [...]
-
Seite 156
UK 7 • Сл ідк уй те з а т им, щ об про ду кти з б ер іг ал ися у з ак рит их кон те йн ер ах. • Дл я п ри ст ро їв із мо ро зи ль ни м ві дді ле нн ям : у м ор о зи ль не ві дд іл енн я х о ло ди ль ника м ож на за[...]
-
Seite 157
UK 8 3 Встановлення C Бу дь ла ск а, п ам' ят ай те , щ о в ир об ни к не не ст им е від пов ід ал ьн іст ь, як що не до тр им ан о п ор ад, на ве ден их в ін стр ук ції з к о ри ст ува ння . Що слід врах овуват[...]
-
Seite 158
UK 9 Підключення до електромережі Пі дкл юч іт ь х о ло ди ль ни к д о за зе мле ної ро зет ки , за хищ ено ї пл ав ким за поб іж ни к ом в ідп ові дн ої п оту жно ст і. Важливо! B П ід клю че нн я має ві дп о[...]
-
Seite 159
UK 1 0 5. Т емператур а приміщення, в як ому знах о диться хо ло дильник, не має бути менше за 1 0°C . Регулювання по ло ження на підлозі Якщо х о ло дильник не збалансовано; Ви мо жете збалансува ти хо ?[...]
-
Seite 160
UK 1 1 • Якщо двері морозильної камери нижчі за двері х о ло дильної, їх можна вирівняти, регулюючи за допомог ою торцевог о ключа M6 поворот гвинт а регулювання висоти, який знах о диться з боку м?[...]
-
Seite 161
UK 1 2 C За допомог ою викрутки викр утіть гвинт з кришки верхньої завіси тих дверцят , які треба відрегулювати. C Відрегулюйте дверцят а на власний розсу д, трохи ослабивши гвинти. C Зафік суйте ві[...]
-
Seite 162
UK 1 3 4 Підг отовка C Хо ло д ил ьн ик слі д вс т ан ов ити на ві дст ан і що най ме нш е 30 см ві д дж ер ел те пла , т ак их я к в ари ль ні п ане лі, п ли ти , ба т ар еї цен тр аль ног о оп ал енн я й пе чі, а т а[...]
-
Seite 163
UK 1 4 5 Вик ористання х о лодильника Панель індикаторів 1 . Ін дик а то р нал ашт ув ан ня те мпе ра ту ри мо роз ил ьн ог о в ід ді ле ння 2. Кн опк а на ла шту ван ня т ем пер а тур и мо роз ил ьн ог о в ід ?[...]
-
Seite 164
UK 1 5 Налаштування температури х оло дильного відділення Аби змінити налаштування темпера тури х о ло дильника, натисніть «Кнопку регулювання температури х оло дильного відділення» , щоб нала[...]
-
Seite 165
UK 1 6 Функція швидк ого о х оло дження Цю ф ункцію можна вик ористовува ти, к о ли про дукти, покладені до х о ло дильного відділення, треба швидк о о х о ло дити. Натисніть кнопку швидк ог о о х о ло [...]
-
Seite 166
UK 1 7 Синє світ ло У про дуктах, які зберіг аються в к онтейнерах із синім підсвічуванням, триває процес фотосинтезу завдяки довжині хвиль синьог о світ ла; таким чином вони зберіг ають свіжість[...]
-
Seite 167
UK 1 8 Рек омендації зі зберігання заморо жених продуктів Про дукти, заморож ені в промислових умовах, слід зберіг ати відповідно до інструкцій їхньог о виробника для (4-зірк овог о) відділення з?[...]
-
Seite 168
UK 1 9[...]
-
Seite 169
UK 20 Льодог енератор * Якщо резерву ар для во ди льо догенер атор а Icematic (1) вийняти з гнізда для наповнення во дою, його слід вст ановити на місце протяг ом дво х хвилин після наповнення. Впускний [...]
-
Seite 170
UK 21 Вик ористання льо догенератора • На пов ні ть л ьо до г ене ра то р в о дою т а вс т ан ові ть у г ніз до. Л ід б у де г от ов ий пр иб ли зн о за дві г о ди ни. Не в ий ма йте ль о до г ен ер а то р і з й ?[...]
-
Seite 171
UK 22 6 Чищення та дог ляд A Н е ви к ор ис тов уй те б ен зин чи п о ді бн і ма те рі ал и для чи ще нн я. B П ер е д ви к он анн ям ч ищ енн я ре к ом енд ує мо в ід' єдн а ти х о ло ди льн ик ві д е ле кт ро ме?[...]
-
Seite 172
UK 23 7 Р ек омендації з ус унення несправностей Пере д тим як зверта тися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наве деною інформацією. Це допомож е вам заощадити гроші й час. Наве ден[...]
-
Seite 173
UK 24 Хо ло дильник вмикається занадто часто або працює занадто довг о. • Ваш новий х оло дильник мо же б ути ширшим за попере дній. Це цілк ом нормально. Великі х о ло дильники працюють протяг ом ?[...]
-
Seite 174
UK 25 Рівень робочог о шуму підвищується під час роботи х о ло дильника. • Р обочі хар актеристики хо ло дильника мо жуть змінюватися у залежності від темпера тури навко лишнього сере довища. Це [...]
-
Seite 175
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moderne fabriek werd geproduceer d en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole wer d gecontroleer d, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product [...]
-
Seite 176
NL 2 INHOUD 1 De koelkast 3 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik................................... 4 V oor producten met een waterdispenser; 6 Kinderbeveiliging .................................. 6 HCA-waarschuwing ............................. 6 Aanwijzingen ter besparing van energie 7 3 Installatie 8 Aandachtspunten bij het [...]
-
Seite 177
NL 3 1 De koelkast 1. Di ep vr ies ge de elt e 2. Ko el ge dee lt e 3. Bi nn en lic ht k oel ge de el te 4. Bo te r - e n ka as sch ap 5. V ent il at or 6. Io ni se er der 7. Gl as pl ate n ko elg ed ee lt e 8. Ei er r ek 9. De ur va kke n ko elg ed ee lt e 10 . Wi jn ke lde r 11 . F le ss enh ou de r 12 . F le ss enr ek ke n 13 . G ro en te vak ke[...]
-
Seite 178
NL 4 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar . Dit is de periode dat u be[...]
-
Seite 179
NL 5 • Be wa ar no oi t spu it bu ss en m et ee n on tv la mba re o f exp lo si ev e in hou d in de ko el ka st. • Ge br ui k g ee n and er e me ch an is che ge re ed sc hap pe n of an de r e m id de len o m he t on tdo oi pr oc es te v er sn el len d an de ze aa ng er ade n do or de f ab ri ka nt. • Di t pr od uct i s nie t be st em d voo r [...]
-
Seite 180
NL 6 • P r od uct en d ie ee n nau wk eu rig e te mp er atu ur r eg eli ng n odi g he bbe n (v ac ci ns, h it teg ev oe li ge m edi ca ti e, we te ns cha pp el ijk e ma te ri al en, e nz .) mo ge n nie t in ko el ka st b ew aar d wo r de n. • D e koe lk as t mo et wo rd en l osg ek op pel d in di en de ze l ang du ri g ni et wo rd t ge br ui kt[...]
-
Seite 181
NL 7 Aanwijzingen ter besparing van energie • Ho ud d e d eu r en va n uw ko el ka st ni et la ng o pen . • Pl aa ts ge en w arm e le ve ns mi dde le n of dr an ke n i n de ko el ka st . • Ov er la ad de k oel ka st n ie t zod at lu ch tc ir cul at ie aa n de b in ne nzi jd e nie t ge bl ok kee rd w or dt . • Pl aa ts de k oe lka st n ie t [...]
-
Seite 182
NL 8 3 Installatie C De f ab rik an t kan n ie t a an sp rak el ij k wo rd en g est el d ind ie n de i nf orm at ie va n de ze g ebr ui ks aan wi jz in g ni et in a cht wo rd t ge nom en . Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. V oor t ra nsp or t die nt d e k oe lk ast l ee g e n sc ho on te z ij n. 2. In v er ban d me t [...]
-
Seite 183
NL 9 Elektrische aansluiting Sl ui t uw ko el kas t aa n in e en ge aa rd st op co nta ct , bes ch er md d oo r e en ze ke ri ng, m et de j ui st e ca pac it ei t. Belangrijk: B De a an sl ui ti ng mo et c onf or m de na ti on al e vo or sc hri ft en zi jn . B De s te kk er v an de s tr oo mka be l moe t na in st al lat ie e env ou di g be r ei kb [...]
-
Seite 184
NL 10 5. Plaats uw koelkast niet in omgevingstemperaturen onder 10 °C. Vloerafstelling W anneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. (Zie Afbeelding A) De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en wo[...]
-
Seite 185
NL 11 • W anneer de deur van het diepvriesgedeelte lager is dan de deur van het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde niveau door de stelschroef aan de zijkant van het diepvriesgedeelte met een M6- inbussleutel in de richting van de pijl te draaien. Zie Afbeelding D. • W anneer de deur van het diepvriesgedeelte hoger is dan de deur van het koel[...]
-
Seite 186
NL 12 C V erwijder met een schroevendraaier de schroef van het bovenste scharnierdeksel van de deur die u wilt aanpassen. C Pas de deur desgewenst correct aan door de schroeven los te draaien. C Maak de deur die u hebt aangepast vast door de schroeven aan te draaien zonder de positie van de deur te wijzigen. C Plaats het scharnierdeksel terug en ma[...]
-
Seite 187
NL 13 4 Voorbereiding C Uw k oe lka st m oet w or de n g eï ns ta ll ee rd op m in ste ns 3 0 c m af st an d van wa rm te br onn en z oal s ko ok pl at en, ce nt ra le ve rw arm in g en k ac hel s en op mi ns te ns 5 cm af st an d va n ele kt ri sch e ov en s. De k oe lka st m ag n ie t i n di re ct zo nl ic ht wo r de n g ep la ats t. D e om ge v[...]
-
Seite 188
NL 14 5 Gebruik van uw koelkast Display 1. Di ep vr iez er - in di ca to r te mp er atu ur in ste ll in g 2. T em pe ra tu ur re ge la ar di ep vri es ge de el te 3. Fa st F re eze -i nd ica to r 4. Fa st F re eze -k no p 5. Aa nd ui din g Di epv ri ez er d eu r o pe n 6. In di ca tor T em per at uu r ko el ged ee lt e 7. Aa nd ui din g Ho ge vo ch[...]
-
Seite 189
NL 15 Aanpassen van de temperatuur van het koelgedeelte W anneer u de temperatuurinstelling van uw koelkast wenst te wijzigen, drukt u op de "Knop temperatuurinstelling koelkast" om de instelling uit te voeren. De temperatuurinstelling voor het koelvak gaat telkens lager wanneer u op de knop drukt en vervolgens weer hoger (8, 6, 4, 2, 8, [...]
-
Seite 190
NL 16 Functie Snel koelen Deze functie kan worden gebruikt wanneer u levensmiddelen in het koelgedeelte plaatst en deze snel wenst af te koelen. Druk op de knop Snel koelen om de functie te activeren. Tijdens dit proces licht de indicator Snel koelen op en zakt de temperatuurindicator van de koelkast tot 1 °C. Zolang de functie Snel koelen is inge[...]
-
Seite 191
NL 17 Blauw licht V oedingsmiddelen die worden bewaard in de groenteladen en met een blauw licht worden verlicht, blijven doorgaan met hun fotosynthese door middel van het golflengte-effect van het blauwe licht. Zo behouden zij hun versheid en neemt hun vitaminegehalte toe. Vochtregeling van groenteladen De groentelade van uw koelkast is speciaal b[...]
-
Seite 192
NL 18 Aanbeveling voor het bewaren van diepvriesvoedsel • V oorverpakte commerciële diepvriesproducten dienen conform de instructies van de fabrikant te worden bewaard gedur ende (4 ster) in het vak voor diepvriesproducten. • Om de kwaliteit van de fabrikant van de diepvriesproducten en voedingswinkels te behouden, dient u het volgende in acht[...]
-
Seite 193
NL 19[...]
-
Seite 194
NL 20 Icematic * W anneer het Icematice waterreservoir (1) uit de uitsparing is verwijderd om te wordenbijgevuld, moet het binnen de twee minuten, na te zijn gevuld met water , worden teruggeplaatst. De spuitmond van het systeem gaat open en de Icematic- cellen worden automatisch met water gevuld zodra het waterpatroon in de uitsparing wordt geplaa[...]
-
Seite 195
NL 21 De Icematic gebruiken • V ul de I ce mat ic m et wa te r en p laa ts i n z ij n ho ud er . He t i js i s n a on gev ee r 2 u ur k laa r . Ha al d e I ce ma tic n ie t va n zij n pl aat s om ij s te p ak ken . • Dr aa i de kn op pen e r op 90 ° in wi jz er zin . De i js blo kj es in d e ce ll en zu ll en na ar be ne de n v al le n i n he [...]
-
Seite 196
NL 22 6 Schoonmaak en onderhoud A Ge br uik n oo it b en zin e, b enz ee n of ge li jk soo rt ig e s ub st an ti es vo or h et r ein ig in gsw er k. B Wij b eve le n aan d at u d e ste kk er ui t he t to es te l t re kt v oor da t u me t re ini ge n beg in t. C Ge br ui k n oo it sc he rp e vo or wer pe n, ze ep , hu is ho udp ro du ct en, a fw as [...]
-
Seite 197
NL 23 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw pr oduct behoren. De koelk[...]
-
Seite 198
NL 24 De koelkast werkt frequent of gedur ende lange tijd. • Uw nieuwe product kan br eder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langer e tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. Het[...]
-
Seite 199
NL 25 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur . Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en s[...]
-
Seite 200
[...]
-
Seite 201
AR 2 3 1 4 2 4 6 ?[...]
-
Seite 202
AR 3 1 1 2 3 4 5 [...]
-
Seite 203
AR 4 2 [...]
-
Seite 204
AR 5 ?[...]
-
Seite 205
AR 6 1 8 ?[...]
-
Seite 206
AR 7 3 C [...]
-
Seite 207
AR 8 ?[...]
-
Seite 208
AR 9 A [...]
-
Seite 209
AR 10 [...]
-
Seite 210
AR 1 1 C [...]
-
Seite 211
AR 12 4 30 C [...]
-
Seite 212
AR 13 5 .1 .2 [...]
-
Seite 213
AR 14 ?[...]
-
Seite 214
AR 15 ?[...]
-
Seite 215
AR 16 ?[...]
-
Seite 216
AR 17 [...]
-
Seite 217
AR 18[...]
-
Seite 218
AR 19 )1( [...]
-
Seite 219
AR 20 ?[...]
-
Seite 220
AR 21 6 A [...]
-
Seite 221
AR 22 7 ?[...]
-
Seite 222
AR 23 ?[...]
-
Seite 223
AR 24 [...]
-
Seite 224
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del pr odotto prima di proceder e al suo [...]
-
Seite 225
IT 2 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ........................................ 4 Sicurezza generale ............................... 4 Sicurezza bambini ................................ 6 Avvertenza HCA ................................... 6 Cose da fare per risparmiar e energia .... 6 3 Installazione 7 Punti[...]
-
Seite 226
IT 3 1 Il frigorifero 2 1 8 9 *11 17 7 15 *18 *4 15 3 5 9 20 *19 *6 *10 13 14 *16 *22 *21 *21 12 1. Sc om pa rto f r ee zer 2. Sc om pa rto f ri go 3. Lu ce i nte rna s co mp art o fr ee ze r 4. Sc om pa rto B ur ro e Fo rm ag gi o 5. V ent ol a 6. Io ni zz ato re 7. Me ns ol e i n ve tr o d el lo s co mp art o fr igo 8. Sc om pa rto p er le u ov a[...]
-
Seite 227
IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebber o privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo[...]
-
Seite 228
IT 5 • No n ut ili zz ar e app ar ec ch ia tu r e me cc an ich e o alt ri m ez zi d ive rs i da qu el li co ns ig lia ti d al pr od ut to re , pe r a cc el era re i l pr oc es so di s br ina me nt o. • Qu es to ap pa r ec chi o no n d ev e ess er e us at o da pe rs one ( co mp re si b amb in i) co n ca pac it à fis ic he , se ns ori al i o m e[...]
-
Seite 229
IT 6 Un p r ob le ma n el l' iso la me nto d el ca vo el et tr ico p ot re bbe p r ov oca re u n inc en di o. • La p un ta de ll a s pi na e le tt ric a de ve es se re r ego la rm ent e pu lit a al tr im en ti po tr eb be pr ov oc ar e un in ce nd io . • La p un ta de ll a s pi na d ev e ess er e pu lit a r ego la rm ent e co n u n pa nn o[...]
-
Seite 230
IT 7 3 Installazione C Ri co r da rs i che i l fa bb ri can te n on è r esp on sa bil e de lla m an ca ta o sse rv an za de ll e inf or ma zio ni f or ni te ne l man ua le di is tr uz ion i. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. De ve e sse re s vu ota to p ri ma d i o gn i tr as po rto . 2. Sc af fa li[...]
-
Seite 231
IT 8 Collegamento elettrico Co ll eg ar e i l fr igo ri fe ro ad u na pr es a di me ss a a te rr a pr ote tt a da un f us ib il e d el la ca pa ci tà ap pr op ri ata . Importante: B Il c ol le ga me nt o d ev e ess er e co nfo rm e ai r ego la me nti n az ion al i. B Il c av o di a li men ta zi one d ev e e ss er e fa ci lm ent e ac ces si bi le d[...]
-
Seite 232
IT 9 5. Non tenere il frigorifer o in ambienti con temperature inferiori ai 10°C. Regolazione bilanciamento pavimento Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifer o ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. (V edere la Figura A) L ’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione d[...]
-
Seite 233
IT 10 • Se la porta dello scomparto del freezer è più bassa della porta dello scomparto del frigorifero, portarle allo stesso livello con la vite di sollevamento sullo scomparto al lato del freezer in dir ezione della freccia utilizzando una brugola Allen M6 come illustrato nella Figura D. • Se la porta dello scomparto del freezer è più alt[...]
-
Seite 234
IT 11 C Usando un cacciavite, rimuovere la vite della copertura del cardine superior e della porta che si desidera regolar e. C Regolare la porta in modo appr opriato, come desiderato, allentando le viti. C Fissare la porta che è stata r egolata stringendo le viti, senza modificare la posizione della porta stessa. C Riposizionare la copertura del [...]
-
Seite 235
IT 12 4 Preparazione C Il f ri gor if er o dov rà e sse re i ns ta ll at o a d al me no 30 c m lon ta no d a fo nti d i cal or e, co me f orn i, ri sc al dam en to c en tr ale e s tuf e e ad a lme no 5 cm d a fo rni e le tt ric i e non de ve e sse re e sp ost o al la l uc e d ir et ta de l so le . C La t em per at ur a a mb ie nte d el la st an za[...]
-
Seite 236
IT 13 5 Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi 1. In di ca tor e im po sta zi on e te mp era tu ra sc om pa rto f r ee zer 2. T as to i mp os ta zi one t em per at ur a sc om pa rto f r ee zer 3. In di ca tor e di c ong el am en to r api do 4. T as to c on ge la me nto r ap ido 5. In di ca tor e Ap er tur a po rt a fr ee zer 6. T as to t em [...]
-
Seite 237
IT 14 Impostazione della temperatura dello scomparto frigo Quando si desidera modificare le impostazioni di temperatura del frigorifero, è necessario premer e il “tasto di regolazione temperatura scomparto frigo” per effettuar e la regolazione della temperatura dello scomparto frigo. La temperatura dello scomparto frigo può essere impostata s[...]
-
Seite 238
IT 15 Funzione raffreddamento rapido Questa funzione può essere usata per alimenti posti nello scomparto del frigo e che necessitano di raffr eddare velocemente. Premer e il pulsante raffr eddamento rapido per attivare la funzione. Durante questo processo l’indicatore di raf freddamento rapido si illuminerà, e l’indicatore di r egolazione del[...]
-
Seite 239
IT 16 Spia blu I cibi immagazzinati nei cestelli che sono segnati da una spia blu continuano la loro fotosintesi grazie all’effetto delle onde della luce blu e quindi conservano la freschezza e aumentano il contenuto di vitamine. Cursori di controllo dell'umidità dello scomparto frutta e verdura Lo scomparto frutta e verdura del frigo è pr[...]
-
Seite 240
IT 17 Consigli per la conservazione di cibi congelati • Il cibo congelato commercialmente deve essere riposto secondo le istruzioni del fabbricante per un congelamento (4 stelle) del cibo nello scomparto apposito. • Per assicurare che sia conservata l’alta qualità del cibo congelato dal fabbricante e dal rivenditore, considerar e i seguenti [...]
-
Seite 241
IT 18[...]
-
Seite 242
IT 19 Icematic * Quando il serbatoio di alimentazione acqua Icematic (1) viene rimosso dalla sua postazione per essere riempito, deve essere rimesso a posto entr o due minuti dal riempimento con acqua. L ’ugello del sistema si aprirà e le celle di Icematic verranno automaticamente riempite d’acqua non appena la cartuccia verrà rimessa a posto[...]
-
Seite 243
IT 20 Uso di Icematic • Ri em pi re Ic em at ic co n ac qu a e m et te rlo in s ed e. I l ghi ac ci o sa rà pr on to i n d ue o re ci rc a. N on ri mu ove re l ’I ce ma ti c d al la su a se de p er pr en de re i l gh iac ci o. • Ru ot ar e le ma no pol e in s en so or ar io pe r 90 g ra di. I cub et ti d i gh iac ci o cad on o ne l co nte ni[...]
-
Seite 244
IT 21 6 Pulizia e manutenzione A No n usa re m ai g as ol io, b en zen e o so st an ze si mi li pe r sc op i di pu li zia . B È co nsi gl ia to s co lle ga r e l’ ap pa re cc hi o pr im a del la p uli zi a. C No n ut ili zz ar e mai a tt r ezz i ap pun ti ti o so st an ze ab ra siv e, s ap on i, de te rg ent i pe r la c as a o c er e per l a pu [...]
-
Seite 245
IT 22 7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti r eclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel pr oprio prodotto. Il[...]
-
Seite 246
IT 23 Il freezer funziona fr equentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del pr ecedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla pr esa di recente o è st[...]
-
Seite 247
IT 24 Il rumore aumenta quando il frigorifer o sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiar e secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accer[...]
-
Seite 248
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi pr oduzido em modernas instalações e testado através de rigorosos contr olos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu pr oduto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras cons[...]
-
Seite 249
PT 2 1 O frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido .................................... 4 Para produtos com um dispensador de água; ................................................... 6 Segurança com crianças ...................... 6 Aviso HCA ........................................... 6 O que se pode fazer para economi[...]
-
Seite 250
PT 3 1 O frigorífico 2 1 8 9 *11 17 7 15 *18 *4 15 3 5 9 20 *19 *6 *10 13 14 *16 *22 *21 *21 12 1. Co mp ar tim en to do c on ge la do r 2. Co mp ar tim en to do r ef ri ge ra do r 3. Lu z in ter io r do co mp ar ti me nto d o r efr ig er ado r 4. Pr at el eir a de ma nt ei ga e q uei jo 5. V ent . 6. ‘I on is er’ ( Io niz ad or ) 7. Pr at el [...]
-
Seite 251
PT 4 2 Avisos importantes de segurança Por favor , reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar -se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter a[...]
-
Seite 252
PT 5 • Co lo qu e a s be bid as c om t eo r a lc oó lic o ma is e lev ad o bem f ec ha da s e n a ve rti ca l. • Nu nc a gua rd e la tas d e ae ro ss ol in fl am áve is e su bs tâ nc ia s exp lo si vas n o fr ig or ífi co . • Nã o ut ili ze d isp os it iv os m ecâ ni co s ou o ut ro s p ar a ace le ra r o pr oc ess o de d es con ge la ?[...]
-
Seite 253
PT 6 ma te ri ais c ie ntí fi co s, e tc ., nã o dev er ão se r gu ar da do s n o fr igo rí fi co . • S e não f or u ti li zad o po r u m lo ngo te mp o, o fr ig orí fi co d ev e ser d es lig ad o da t om ada . Qu alq ue r pr ob le ma po ss ív el no c ab o e lé ct ric o po de rá r es ult ar e m in cê nd io. • A ex tr em ida de d a f i[...]
-
Seite 254
PT 7 O que se pode fazer para economizar energia • Nã o de ixe a s por ta s do s eu fr ig or ífi co ab er ta s d ur an te mu it o te mp o. • Nã o co loq ue a lim en to s ou b ebi da s qu en te s n o se u f ri go rí fi co . • Nã o so br eca rr eg ue o s eu fr ig or ífi co p ara qu e a cir cu la çã o d o ar n o in ter io r não s ej a d[...]
-
Seite 255
PT 8 3 Instalação C Po r fa vor , lem br e- se de q ue o f ab ric an te nã o po de se r re spo ns ab il iz ad o s e nã o fo re m ob ser va da s a s in fo rm aç ões fo rne ci da s no ma nu al de i ns tr uç ões . Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O se u fri go rí fic o de ve s er es va zi ado e li mp [...]
-
Seite 256
PT 9 Ligação eléctrica Li gu e o s eu f rig or íf ic o a uma t om ada d e ter ra , qu e es tej a pr ot egi da p or u m fus ív el co m a ca pa ci dad e ap ro pri ad a. Importante: B A li ga çã o de ve es ta r em co nc or dân ci a co m os r egu la me nto s na ci on ai s. B A fi ch a do c ab o d e al ime nt aç ão de ve es ta r fac il me nte [...]
-
Seite 257
PT 10 5. Não mantenha o seu frigorífico em temperaturas ambientes inferiores a 10ºC. Ajuste do nivelamento do pavimento Se o seu frigorífico estiver desnivelado; Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na figura. (V er figura A) O canto onde está o pé é baixado quando roda na dir ecção da seta p[...]
-
Seite 258
PT 11 • Se a porta do compartimento do congelador estiver mais baixa que a porta do compartimento do refrigerador , nivele- as rodando o parafuso de elevação ao lado do compartimento do congelador , na direcção da seta, utilizando uma chave- inglesa M6 Allen, conforme ilustrado na Figura D. • Se a porta do compartimento do congelador estive[...]
-
Seite 259
PT 12 C Com uma chave de fendas, remova o parafuso da cobertura da dobradiça superior que pretende ajustar . C Ajuste a porta adequadamente conforme pretendido, apertando os parafusos. C Fixe a porta sem alterar a posição que ajustou da mesma, apertando os parafusos. C V olte a colocar a cobertura da dobradiça e fixe com o parafuso. Ajustar o e[...]
-
Seite 260
PT 13 4 Preparação C O se u fri go rí fic o de ver á se r in st ala do a um a dis tâ nc ia mí ni ma d e 30 cm d e qu ai sq uer f on tes d e ca lo r , t ais c om o pl ac as , f orn os , aq uec im en to c en tra l e fo gõ es e de 5 cm d e fo rno s el éc tri co s e nã o de ver á fi car e xp os to d ir ect am en te à lu z so lar . C A te mp [...]
-
Seite 261
PT 14 5 Utilizar o seu frigorífico Painel indicador 1. In di ca dor d e def in iç ão d a tem pe ra tur a do co mp ar tim en to do c on ge la do r 2. Bo tã o de de fi niç ão d a te mp era tu ra do co mp ar tim en to do c on ge la do r 3. In di ca dor d e 'Fa st F r eez e' 4. Bo tã o Fas t Fr ee ze 5. In di ca dor d e abe rt ur a da [...]
-
Seite 262
PT 15 Definir a temperatura do compartimento do refrigerador Quando quiser alterar as definições de temperatura do seu frigorífico, deve pressionar o "botão de ajuste da temperatura do compartimento do refrigerador" para fazer o ajuste da temperatura do compartimento do refrigerador . A temperatura do compartimento do refrigerador pod[...]
-
Seite 263
PT 16 Função ‘Quick Cool’ (Arrefecimento rápido) Esta função pode ser usada para alimentos colocados no compartimento do refrigerador e que pr ecisem de arrefecer rapidamente. Pr essione o botão ‘quick cool’ para activar a função. Durante este processo, o indicador 'quick cool' acenderá e o indicador de ajuste da temperat[...]
-
Seite 264
PT 17 Luz azul Os alimentos guardados nas gavetas para frutas e legumes que são iluminados com uma luz azul, continuam a sua fotossíntese através do efeito de extensão de onda da luz azul e por isso, conservam a sua frescura e o seu conteúdo vitamínico é aumentado. Calhas deslizantes de controlo da humidade da gaveta de frutos e legumes A ga[...]
-
Seite 265
PT 18 Recomendação para a preservação de alimentos congelados • Os alimentos embalados pré-congelados devem ser armazenados de acordo com as instruções do fabricante do alimento, para um compartimento de armazenamento de alimentos ( 4 estrelas). • Para garantir que a alta qualidade fornecida pelo fabricante e revendedor de alimentos cong[...]
-
Seite 266
PT 19[...]
-
Seite 267
PT 20 Icematic * Quando o reservatório Icematic (1) de fornecimento de água é removido do seu lugar para ser abastecido, deve ser recolocado dentr o de dois minutos depois de ser enchido com água. O bocal do sistema abrirá e as células Icematic serão preenchidas com água automaticamente, logo que a recarga seja colocada no lugar . O seu gel[...]
-
Seite 268
PT 21 Usar o Icematic • En ch a o I ce ma tic c om á gu a e c ol oq ue- o no s eu lu ga r dev id o. O se u g el o fic ar á pr on to e m c er ca d e du as ho ra s. Nã o r emo va o Ic em at ic de po is q ue es ti ve r ac om od ado p ar a f az er g el o. • Ro de o bo tã o no se nt id o ho rár io em 9 0 gra us . Os cu bo s de g elo n os co mp [...]
-
Seite 269
PT 22 6 Limpeza e cuidados A Nu nc a us e ga so lin a, b enz en o ou su bs tâ nci as s eme lh an te s pa ra a li mpe za . B Re co me nd am os q ue de sl igu e a fic ha do e qu ipa me nt o d a to ma da a nte s da li mp ez a. C Nu nc a uti li ze na l im pez a ob jec to s ab ra si vos o u pon ti ag ud os , sab õe s, pr od ut os de l im pez a do mé [...]
-
Seite 270
PT 23 7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor , reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as r eclamações frequentes r esultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto. [...]
-
Seite 271
PT 24 • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior . Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos[...]
-
Seite 272
PT 25 O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar . • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando [...]
-
Seite 273
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! V ážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyr obený v moderných továr ňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality , vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vá?[...]
-
Seite 274
SK 2 1 Chladnička 3 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 4 Určené použitie .................................... 4 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ....... 6 Bezpečnosť detí ................................... 6 Upozornenie HCA ................................ 6 V eci, ktoré treba ur obiť pre úsporu energie ............................[...]
-
Seite 275
SK 3 1 Chladnička 2 1 8 9 *11 17 7 15 *18 *4 15 3 5 9 20 *19 *6 *10 13 14 *16 *22 *21 *21 12 1. Pr ie či no k mr az ni čk y 2. Pr ie či no k ch la dn ič ky 3. Os ve tl en ie i nt er ié ru c hla dn ič ky 4. Po li čk a na m as lo a s yr 5. V en ti lá to r 6. Io ni zé r 7. Sk le né p ol ič ky p ri eč in ka ch la dn ič ky 8. Dr ži ak n a[...]
-
Seite 276
SK 4 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Nedodržiavanie týchto informácií môže mať za následok zranenia alebo vecné škody . Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného zariadenia je 10 rokov . Je to obdobie, počas ktorého sú k dispozícii náhra[...]
-
Seite 277
SK 5 • V pr íp ad e zl yh an ia a le bo po ča s úd rž by al eb o op rá v od po jt e ch lad ni čk u od el ek tr ic ké ho r oz vo du b uď v yp nu tí m pr ís lu šn ej p oi st ky a le bo od po je ní m sp ot r ebi ča o d si et e. • Pr i od pá ja ní z ás uv ky n eťa ha jt e za k áb el , al e po ti ah ni te z ás uv ku . • Ná po j[...]
-
Seite 278
SK 6 • Z dô vo du r iz ik a po ži ar u a v ýb uc hu ne r oz str e ku jt e v b lí zk os ti c hl ad ni čk y ho rľ av é ma te ri ál y , a ko n ap rí kl ad pr o pá nov ý pl yn a p od . • Na c hl ad ni čk u ne um ie st ňuj te n ád ob y na pl ne né v od ou , pr et ož e mô žu sp ôs ob iť z ás ah e le kt ri cký m pr úd om al eb o[...]
-
Seite 279
SK 7 Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • Dv er e va še j ch la dn ič ky n en ec há va jte ot vo r ené d lh ý ča s. • Do c hl ad ni čk y ne vk la da jte h or úc e je dl á al eb o ná po je . • Ch la dn ič ku n ep re pĺ ňa jt e, a by s te ne bl ok ov al i pr úd en ie v zdu ch u v in te ri ér i. • V aš u ch la dn i?[...]
-
Seite 280
SK 8 3 Inštalácia C Za pa mä ta jt e si, ž e vý r obc a ne ne si e zo dp ov ed no sť v p rí pa de , ž e ne do dr ží te in fo rm ác ie u ve de né v n ávo de k ob sl uh e. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. V aš a ch la dn ič ka m usí b yť p r ed pr e su nom p rá zd na a o či st en á. 2. Po[...]
-
Seite 281
SK 9 Elektrické pripojenie Pr ip oj te c hl ad ni čk u k uze mn en ej z ás tr čk e, kt or á je c hr án en á po is tko u pr ís lu šn ej ka pa ci ty . Dôležité: B Pr ip oj en ie m us í by ť v zh od e s ná r od ným i pr e dp ism i. B El ek tr ic ká z ás uv ka m us í by ť p o in št al ác ii ľa hk o pr ís tu pn á. B Na pä ti e [...]
-
Seite 282
SK 10 5. Chladničku neuchovávajte pri teplote prostr edia pod 10 °C. Nastavenie vyváženia podlahy Ak je vaša chladnička nestabilná; Chladničku môžete vyvážiť otáčaním predných nôh tak, ako je to znázornené na obrázku. (Pozrite si Obrázok A) Keď nohu otáčate v smere čiernej šípky , roh s príslušnou nohou sa znižuje; k[...]
-
Seite 283
SK 11 • Ak sú dvierka mraziaceho priečinka nižšie ako dvierka chladiaceho priečinka, otáčaním elevačnej skrutky na strane mraziaceho priečinka v smere šípky pomocou imbusového kľúča M6 ich dostaňte na rovnakú úr oveň (pozrite si znázornenie na Obrázku D). • Ak sú dvierka mraziaceho priečinka vyššie ako dvierka chladiac[...]
-
Seite 284
SK 12 C Pomocou skrutkovača vyberte skrutku krytu horného závesu dverí, ktoré chcete nastaviť. C Dvere podľa želania primerane nastavte uvoľnením skrutiek. C Upevnite dvere bez zmeny polohy dverí nastavených doťahovaním skrutiek. C Znovu nasaďte kryt závesu a dotiahnite ho skrutkou. Nastavenie medzery medzi hornými dverami C Medzer[...]
-
Seite 285
SK 13 4 Príprava C V aš a ch la dn ič ka by m al a by ť um ie st ne ná v n aj me ne j 30 cm vz di al en os ti o d zd ro jo v te pl a, a ko sú ho rá ky , rú ry n a pe če ni e, ra di át or y a ka ch le a n aj me ne j v 5 cm vz di al en os ti od e le kt ri ck ýc h rú r na pe če ni e a ne ma la by b yť u mi es tn en á na p ria mo m sl nk[...]
-
Seite 286
SK 14 5 Používanie chladničky Indikačný panel 1. I nd ik át or n as ta ve ni a t ep lo ty n a mr az ia co m pr ie či nk u 2. T la či dl o na st av en ia te pl ot y na m ra zi ac om pr ie či nk u 3. I nd ik át or r ýc hl eh o mra ze ni a 4. T la či dl o rý ch le ho m raz en ia 5. In di ká to r ot vo re ni a dv ie ro k mr az ni čk y 6.[...]
-
Seite 287
SK 15 Nastavenie teploty v chladiacom priečinku Keď chcete zmeniť nastavenia teploty v chladničke, je potrebné stlačiť „tlačidlo teploty v priečinku chladničky“ a nastaviť teplotu v chladiacom priečinku. T eplotu v chladiacom priečinku je možné nastaviť na nižšie stupne po každom stlačení tohto tlačidlo (napr . 8, 6, 4, 2,[...]
-
Seite 288
SK 16 Funkcia rýchleho chladenia T úto funkciu môžete použiť pre potraviny vložené v priečinku chladničky , ktoré je potrebné rýchlo schladiť. Pr e spustenie funkcie stlačte tlačidlo rýchleho chladenia. Počas tohto procesu sa rozsvieti indikátor rýchleho chladenia a indikátor nastavenia teploty v chladiacom priečinku sa zmení[...]
-
Seite 289
SK 17 Modré svetlo Potraviny uložené v špeciálnych priehradkách, ktoré sú osvetlené modrým svetlom, budú vďaka účinku vlnovej dĺžky modrého svetla pokračovať vo fotosyntéze a tak si uchovajú svoju čerstvosť a zvýšia obsah vitamínov . Posuvníky ovládania vlhkosti v priečinku na zeleninu a ovocie Priečinok na zeleninu a [...]
-
Seite 290
SK 18 Odporúčania pre uchovávanie mrazeného jedla • Balené komerčne pr edávané mrazené jedlo by sa malo skladovať v súlade s pokynmi výrobcu pr e (4-hviezdičkový) priečinok na uchovávanie mrazeného jedla. • V záujme zachovania vysokej kvality dodávanej výrobcom a pr edajcom mrazeného jedla je potrebné dodržiavať nasledov[...]
-
Seite 291
SK 19[...]
-
Seite 292
SK 20 Icematic * Keď sa zásobník na vodu Icematic (1) odstráni zo svojho miesta za účelom naplnenia, do dvoch minút po naplnení vodou je potrebné ho vložiť späť. T ryska systému sa otvorí a bunky systému Icematic sa automaticky naplnia vodou ihneď po osadení kazety na svoje miesto. Ľad bude pripravený približne behom 2 hodín. [...]
-
Seite 293
SK 21 Používanie Icematic-u • Na pl ňt e Ic em at ic v od ou a us aď te h o na mi es to . ľa d bu de p ri pr ave ný p ri bl iž ne be ho m dv oc h ho dí n. N ev ybe ra jt e Ic em at ic z j eh o mi es ta , p ok ia ľ ch ce te pr ip ra vi ť ľa d. • Po ot oč te z áp ad ka mi n a Ice ma ti c- u o 90 s tu pň ov v s me re h od in ov ýc h[...]
-
Seite 294
SK 22 6 Čistenie a údržba A Na č is te ni e ni kdy n ep ou ží va jt e pl yn , be nz ín a le bo o bd ob né p ro st ri ed ky . B Od po rú ča me v ám , a by s te z ar ia de ni e pr e d vyč is te ní m od po ji li o d si et e. C N a č is te ni e ni kd y ne po už íva jt e ži ad ne os tr é a dr sn é pr ed me ty , my dl o, do má ce č i[...]
-
Seite 295
SK 23 7 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. T ento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš pr odukt obsahovať. Chladnička nefunguje. •[...]
-
Seite 296
SK 24 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • V áš nový produkt môže byť širší ako pr edchádzajúci. T o je úplne normálne. V eľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. T o je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vlo[...]
-
Seite 297
SK 25 Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. • Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Otrasy alebo hluk. • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmot[...]
-
Seite 298
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pr ed uporabo pazljivo preber ete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda po[...]
-
Seite 299
SL 2 1 Hladilnik 3 2 Pomembna varnostna opozorila 4 Namen uporabe ................................... 4 Za naprave z dispenzerjem za vodo;..... 6 V ar nost otrok ....................................... 6 Opozorilo HCA ..................................... 6 V arčevanje z energijo ............................ 7 3 Namestitev 8 Napotki, ki jih je tre[...]
-
Seite 300
SL 3 1 Hladilnik 2 1 8 9 *11 17 7 15 *18 *4 15 3 5 9 20 *19 *6 *10 13 14 *16 *22 *21 *21 12 1. Za mr zo va ln i de l 2. Hl ad il ni d el 3. No tr an ja l uč h la di l ne ga d el a 4. Po li ca z a ma sl o & s ir 5. V en ti la to r 6. Io ni za to r 7. St ek le ne p ol ic e hl a di ln eg a de la 8. Pl ad en j za j aj ca 9. V r at ne p ol ic e h l[...]
-
Seite 301
SL 4 2 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, pr eglejte naslednje informacije. Če ne boste upoštevali teh informacij, lahko pride do telesnih poškodb ali poškodb materiala. V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost nista veljavni. T ehnična življenjska doba naprave, ki ste jo kupili, je 10 let. Za ta čas hranite rezerve dele, ki so potr[...]
-
Seite 302
SL 5 • V pr im er u ka kr šn ek o li n ap ak e al i pr ed v zd rž ev al ni m i de li i n po p ra vi li ob ve zn o iz kl ju či te el ek tr ič no n a pa ja nj e hl ad il ni ka t ak o, d a i zk lj uč it e z ad ev no va r ov al ko a li i zt ak ne te v t ič n ap ra ve . • Ko i zk lo pi te v ti č, ne v le ci te z a k ab el . • Ko nc en tr ir[...]
-
Seite 303
SL 6 • V bl iž in i hl ad il ni k a ne p rš it e v ne tl ji vi h pl in ov , k ot j e pr op an , sa j ob st aj a ne va rno st p ož ar a al i ek sp l oz ij e. • Na h la di ln ik n ik ol i n e po st av lj a jt e po so d z vo do , sa j t o la hk o po vz r oč i el ek tr ič ni u da r al i p ož ar . • H la di ln ik a ne p r eo br em en ju jt e[...]
-
Seite 304
SL 7 Varčevanje z energijo • V r at h la di ln ik a n e pu šč aj te od pr ti h da lj ča sa . • V hl ad il ni ku n e sh r an ju jt e to pl i h ži vi l al i pi ja č. • Hl ad il ni ka n e na po l ni te p r eo bi ln o, s aj s te m pr ep r eč it e kr ož en je z ra ka . • Hl ad il ni ka n e po st a vl ja jt e na ne po sr ed no s o čn o s[...]
-
Seite 305
SL 8 3 Namestitev C Pr o iz va ja le c ne b o od go va rj al , č e ne bo st e up oš te va li i n fo rm ac ij v n a vo di li h za u po ra bo . Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. H la di ln ik m or at e iz pr az ni ti i n o či st it i pr ed v sa ki m pr e vo zo m. 2. P ol ic e, p ri po mo čk e, p re da l e za s[...]
-
Seite 306
SL 9 Električna povezava Hl ad il ni k pr ik lj uč i te v o ze ml je n o vt ič ni co , ki j e za šč it en a z v ar ov al k o us tr e zn e zm og lj iv os ti . Pomembno: B Pr ik lj uč it ev m or a u st r e za ti n ac io na l ni m pr ed pi so m. B Vt ič n ap aj al ne ga ka bl a na j bo po na me st it vi l ah ko d o st op en . B Na pe to st i n [...]
-
Seite 307
SL 10 5. T emperatura prostora, kjer je hladilnik, naj ne bo pod 10°C. Prilagoditev ravnotežja dna Če vaš hladilnik ni izravnan; Hladilnik lahko izravnate tako, da sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. (Glejte sliko A) Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete v smeri čr ne puščice in dvignjen, če obrnete v nasprotno smer . Olajšajte[...]
-
Seite 308
SL 11 • Če vrata zamrzovalnega dela stojijo nižje kot vrata hladilnega dela, jih nastavite na enako višino, tako da obrnete vijak za nastavitev na strani zamrzovalnega dela z imbus ključem M6 v smeri puščice kot je prikazano na sliki D. • Če vrata zamrzovalnega dela stojijo višje kot vrata hladilnega dela, jih nastavite na enako višino[...]
-
Seite 309
SL 12 C Z izvijačem odstranite vijak zgornjega pokrova tečaja vrat, ki jih želite prilagoditi. C Prilagodite vrata po želji, tako da zrahljate vijake. C Ko ste vrata prilagodili, jih pritrdite, tako da pričvrstite vijake, brez da bi spremenili položaj vrat. C Zamenjajte pokrov tečaja in ga pritrdite z vijakom. Prilagoditev odprtine med zgorn[...]
-
Seite 310
SL 13 4 Priprava C Hl ad il ni k mo ra te n am es t it i vs aj 3 0 cm o d vi ro v t op lo te k ot s o k uh al ne pl oš če , pe či ce , gl a vn i gr e lc i al i št ed il ni ki i n vs aj 5 cm o d el ek t ri čn ih pe či c, p ra v ta ko g a n e po st av lj a jt e po d ne po sr ed n o so nč no s ve t lo bo . C T em pe ra tu ra p ro st o ra k je r[...]
-
Seite 311
SL 14 5 Uporaba hladilnika Indikatorska tabla 1. K az al ec n as ta vi tv e te mp er at ur e za mr zo va ln eg a de la 2. G um b za n as ta vi te v te mp er at ur e za mr zo va ln eg a de la 3. K az al ec z a hi tr o za mr zo va nj e 4. G um b za h it r o za mr zo va nj e 5. K az al ec o dp rt ih v ra t za mr zo va ln i ka 6. G um b te mp er at ur [...]
-
Seite 312
SL 15 Nastavitev temperature hladilnega dela Če želite spremeniti temperaturne nastavitve hladilnika, pritisnite “Gumb za nastavitev temperature hladilnega dela” , da nastavite temperaturo v hladilnem delu. Z vsakim pritiskom na gumb nastavite temperaturo hladilnega dela na hladnejšo stopnjo (kot je 8, 6, 4, 2, 8, ...). Nastavitev temperatur[...]
-
Seite 313
SL 16 Funkcija hitrega hlajenja T a funkcija se uporablja za živila, ki jih postavite v hladilni del in želite, da se hitro ohladijo. Funkcijo vključite s pritiskom na gumb za hitro hlajenje. Medtem bo zasvetil kazalec za hitro hlajenje in kazalec za nastavitev temperature hladilnega dela se bo obrnil na 1 °C. Med delovanjem funkcije hitrega hl[...]
-
Seite 314
SL 17 Modra luč Živila, shranjena v predelih za sveža živila, ki so osvetljeni z modro lučjo, s pomočjo valovne dolžine modre luči nadaljujejo fotosintezo in tako ohranijo svežino in povečajo vsebnost vitaminov . Drsniki za upravljanje vlage v predalu za sveža živila Predal za sadje in zelenjavo v hladilniku je oblikovan posebej z namen[...]
-
Seite 315
SL 18 Priporočila za shranjevanje zamrznjenih živil • Vnaprej pakirana zamrznjena živila iz trgovine shranite po navodilih proizvajalca zamrznjenih živil za pr edel za shranjevanje zamrznjenih živil ( 4 zvezdice). • Da bi ohranili visoko kakovost proizvajalca zamrznjenih živil in prodajalca živil, upoštevajte naslednje točke; 1.Po naku[...]
-
Seite 316
SL 19[...]
-
Seite 317
SL 20 Ledomat * Ko odstranite vodni rezervoar (1) iz svojega mesta, da bi ga napolnili, ga morate v dveh minutah, potem ko ste ga napolnili z vodo, ponovno namestiti. Šoba na sistemu se bo odprla in ko namestite priključek na svoje mesto, se bodo celice ledomata samodejno napolnile z vodo. Led bo pripravljen približno v 2 urah. • Ledomata (2) [...]
-
Seite 318
SL 21 Uporaba ledomata • Le do ma t na po ln it e z v od o in g a po st av it e na u st r ez no m es t o. L ed bo p ri pr av lj en p ri b li žn o v dv eh ur ah . Le do ma ta n e od st ra n ju jt e iz s vo j eg a m es ta , da b i vz el i le d. • Gu mb e na n je m za vr t it e v sm er i ur in eg a ka za lc a za 90 s to pi nj . K oc ke le du v c [...]
-
Seite 319
SL 22 6 Čiščenje in vzdrževanje A Pr i či šč en ju n i ko li n e up or a bl ja jt e be nc in a, b en ze na a l i po do bn ih s n ov i. B Pr ip or oč a mo , da n ap ra v o pr ed či šč en je m iz kl ju či t e iz e le kt ri č ne ga om r ež ja . C Za č iš če nj e n e up or ab lj aj t e os tr ih ab ra zi vn ih p r ed me to v , mi la , g[...]
-
Seite 320
SL 23 7 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, pr eglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko V am prihrani čas in denar . Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, mor da ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje. • Ali je hladilnik p[...]
-
Seite 321
SL 24 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • Nova naprava je širša od prejšnje. T o je običajno. V eliki hladilniki delujejo dalj časa. • T emperatura prostora je visoka. T o je običajno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil pr enapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur [...]
-
Seite 322
SL 25 Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. • Učinkovitost delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na spr emembe temperature pr ostora. T o je običajno in ni napaka. T resljaji ali hrup • Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem tr ese. Prepričajte se, da so tla ravna in dovolj močna podpora za hladilnik.[...]
-
Seite 323
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt V ásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvas[...]
-
Seite 324
HU 2 1 A hűtő 3 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 4 Rendeltetésszerű használat .................. 4 Általános tudnivalók ............................. 4 Gyermekbiztonság ............................... 6 HCA Figyelmeztetés ............................. 7 Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések ...........................[...]
-
Seite 325
HU 3 1 A hűtő 2 1 8 9 *11 17 7 15 *18 *4 15 3 5 9 20 *19 *6 *10 13 14 *16 *22 *21 *21 12 1. Fa gy as zt ór ek e sz 2. H űt ős ze kr én y r ek es z 3. H űt őr ek es z be ls ő vi lá gí tá s a 4. V aj - és s aj tt ár o ló p ol c 5. V en ti ll át or 6. Io ni zá ló 7. H űt őr ek es z üv eg po lc ai 8. T o já st ar tó 9. H űt őr [...]
-
Seite 326
HU 4 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi információkat. Amennyiben ezeket nem tartja be, személyi sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. Ezenkívül valamennyi garancia érvényét veszti. A készülék élettartama 10 év . Ennyi ideig biztosítunk pótalkatrészeket a készülékhez, amennyiben azt rendelte[...]
-
Seite 327
HU 5 • Me gh ib ás od ás , il l. ka rb an ta rt ás i v ag y ja ví tá si m un ká la to k s or án v ál as s za le a h űt őt a z el ek t r om os h ál óz at r ól a m eg fe le lő b iz to sí té k ki ka pc so lá s áv al va gy a k és zü lé k ki h úz ás áv al . • A h űt őt a d ug ón ál f og va h úz za k i a ko nn ek to rb ó[...]
-
Seite 328
HU 6 • A h űt ős ze kr é ny t ne c sa tl ak oz ta ss a la za k on ne kt or ba . • B iz to ns ág i ok ok bó l ne ö nt sö n kö zv et le nü l vi ze t a h űt ős ze kr é ny be ls ő va gy k ül ső r és ze ir e . • Ne f új jo n ki g yú lé k on y an ya go ka t , pl . pr op án g á z, s tb . a hű t ős ze kr é ny kö ze lé be n, [...]
-
Seite 329
HU 7 HCA Figyelmeztetés Ha terméke rendelkezik olyan hűtő rendszerrel, mely R600a-t tartalmaz: Ez a gáz gyúlékony . Ennek következtében figyeljen oda, hogy szállítás és használat közben ne tegyen kárt a hűtőrendszerben. Sérülés esetén tartsa távol a terméket a lehetséges tűzforrásoktól, melynek hatására a készülék b[...]
-
Seite 330
HU 8 3 Beüzemelés C Fe lh ív ju k rá f ig ye lm ét , h og y a gy ár t ó ne m vá ll al f el el ős s ég et a j el en út mu ta tó ba n fo gl al t i nf or má ci ók fi gy el me n kí vü l ha g yá sá ér t. A hűtő szállításakor figyelembe vevendő dolgok 1. S zá ll ít ás e lő tt ü rí ts e ki é s ti s zt ít sa k i a hű tő t[...]
-
Seite 331
HU 9 Elektromos összeköttetés A hű tő sz ek r én yt e gy o ly an fö ld el t al jz at ho z cs at la ko z ta ss a, m el y m eg fe le lő t el je sí tm én yű b iz to sí t ék ka l r en de lk ez ik . Fontos: B A cs at la ko zá sn ak me g ke ll f el e ln ie a z or sz ág os n or má kn ak . B Üg ye lj en r á, h og y a t áp ká be l kö nn[...]
-
Seite 332
HU 10 4. A rázkódások elkerülése érdekében a hűtőszekrényt egy egyenletes padlón helyezze el. 5. Ne tartsa a hűtőszekrényt 10 °C-nál alacsonyabb hőmérsékleten. A berendezés stabilizálása Ha a hűtő dülöngél: A hűtő stabilizálásához csavarja el az elülső lábakat az ábrán látható módon. (Lásd: A ábra) A láb a[...]
-
Seite 333
HU 11 • Ha a fagyasztórekesz ajtaja lejjebb van, mint a hűtőrekesz ajtaja, akkor a fagyasztórekesz felöli oldalon lévő beállítócsavar nyíllal jelzett irányba történő elcsavarásával állítsa azt be (lásd: D ábra). A művelethez használjon egy M6-os imbuszkulcsot. • Ha a fagyasztórekesz ajtaja feljebb van, mint a hűtőrekes[...]
-
Seite 334
HU 12 C Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a felső zsanér burkolatát annak az ajtónak, amelyiket be szeretné állítani. C Állítsa be megfelelően a kívánt ajtót a csavarok meglazításával. C Rögzítse a beállított ajtót a csavarok meghúzásával – ügyeljen rá azonban, hogy az ajtó közben ne állítódjon el! C T[...]
-
Seite 335
HU 13 4 Előkészületek C A hű tő t le ga lá bb 3 0 cm - r e ke ll el he ly ez ni m in de n h őf or rá st ól ( p l. ka nd al ló , sü tő , fő z ől ap ), é s le g al áb b 5 cm -r e az e l ek tr om o s sü tő kt ől . E ze nk ív ül ó vn i ke ll a k öz ve tl en na ps üt és tő l is . C A he ly is ég be n, a ho l a h űt őt e l k?[...]
-
Seite 336
HU 14 5 A hűtőszekrény használata 2 15 4 1 5 3 12 13 10 9 6 8 14 7 11 Kijelző panel 1. F ag ya sz tó r ek es z hő mé rs ék le tb eá ll ít ás je lz őj e 2. F ag ya sz tó r ek es z hő mé rs ék le tb eá ll ít ó go mb ja 3. G yo rs fa gy as zt ás j el ző 4. G yo rs fa gy as zt ás g om b 5. Ny it ot t fa gy as zt óa j tó j el z?[...]
-
Seite 337
HU 15 A hűtőrekesz hőmérsékletének beállítása Ha szeretné megváltoztatni a hűtő hőmérsékletbeállításait, akkor ehhez meg kell nyomnia a “Hűtőrekesz hőmérsékletbeállító gombját” . A hűtőrekesz hőmérsékletét a gomb többszöri megnyomásával lehet beállítani (8, 6, 4, 2, 8, …). A fagyasztórekesz hőmérsék[...]
-
Seite 338
HU 16 Gyorshűtés funkció Ez a funkció akkor hasznos, ha a hűtőbe tett ételt gyorsan le kell hűteni. A funkció aktiválásához nyomja meg a gyorshűtés gombot. A művelet során a gyorshűtés jelző kigyullad, és a hűtőrekesz hőmérsékletbeállítás jelzője 1 °C-ra vált. Amikor a gyorshűtés funkció aktív , a rekesz hőmérs?[...]
-
Seite 339
HU 17 Kék világítás A kék fénnyel megvilágított fiókban tárolt élelmiszer ek fotoszintézise beindul a kék fény hatására, így megőrzik frissességüket és nő a vitamintartalmuk. Fiók nedvesség-ellenőrző csúszkák A hűtőszekrény fiókjai speciálisan zöldségek tárolására lettek kialakítva, annak érdekében, hogy ne [...]
-
Seite 340
HU 18 Tippek a fagyasztott ételek tárolásához • Az előrecsomagolt, mélyhűtött ételeket az ételek csomagolásán feltűntetett utasítások szerint kell tárolni (4-csillagos) fagyasztórekeszben. • A mélyhűtött ételek minőségének megőrzése érdekében tartsa be az alábbiakat: 1. A vásárlás után minél gyorsabban tegye be[...]
-
Seite 341
HU 19[...]
-
Seite 342
HU 20 Icematic * Amikor az Icematic víztartályát (1) kiveszi, hogy feltöltse azt, akkor azt a feltöltést követő 2 percen belül vissza kell helyezni. A rendszer fúvókája kinyílik, és az Icematic cellái automatikusan megtöltődnek vízzel, amint helyére került a kazetta. A jég kb. 2 óra alatt készül el. • A jég kivételéhez [...]
-
Seite 343
HU 21 Az Icematic használata • T ö lt se f el v íz z el a z Ic em at i c- ot , ma jd te gy e a he ly ér e. A j ég k b. 2 ó ra a la tt ké sz ül e l. A j ég k i vé te lé he z ne ve gy e ki a z Ic em at ic -o t a h el yé r ől . • Fo r dí ts a el a g om bo ka t 90 fo kk al . A ce ll ák ba n lé vő j ég k oc ká k le hu ll n ak a z [...]
-
Seite 344
HU 22 6 Tisztítás és ápolás A Tis zt ít ás ho z so se h as zn ál jo n b ez in zt va gy h as on ló s ze rt . B Tis zt ít ás e lő tt c él sz er ű ki hú z ni a be r en de zé st . C So ha n e ha sz n ál jo n él es , c si sz ol ó an ya go t, s za pp an t, há zt ar tá si t i sz tí tó t, ti sz tí tó sz er t va gy vi as zp ol it ú[...]
-
Seite 345
HU 23 7 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg[...]
-
Seite 346
HU 24 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Lehet, hogy az új hűtőszekrénye szélesebb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális jelenség. • előfordulhat, hogy a hűtőszekr ény nem r[...]
-
Seite 347
HU 25 A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. • A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj. • A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön me[...]
-
Seite 348
4 8 85 67 0 00 3/ AE EN -F R- DE - FL -L İT -R U S- UK -N L- AR IT -P T -S K- SL -H U[...]