Belkin P75048ea Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 148 Seiten
- 1.64 mb
Zur Seite of
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Belkin P75048ea an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Belkin P75048ea, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Belkin P75048ea die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Belkin P75048ea. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Belkin P75048ea sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Belkin P75048ea
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Belkin P75048ea
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Belkin P75048ea
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Belkin P75048ea zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Belkin P75048ea und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Belkin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Belkin P75048ea zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Belkin P75048ea, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Belkin P75048ea widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
B l u e t o o t h ™ H e a d S e t F8T064ea P75048ea Ex perie nce the freedom of wireless communication La co mm uni ca tio n san s fil en to ut e l ibe rt é En tde ck en Si e d ie Be we gun gs fre ih eit vo n kab el los er Ko mm uni ka tio n Er vaa r de vr ijh ei d d ie dr aa dlo ze co mmu ni cat ie u bi edt Ex per im ent e la li ber ta d d e l[...]
-
Seite 2
[...]
-
Seite 3
B l u e t o o t h ™ H e a d S e t F8T064ea P75048ea Ex perie nce the freedom of wireless communication User Manual En[...]
-
Seite 4
[...]
-
Seite 5
1 En Contents Safety Approvals and Certification .......................................................................................................... 2 Introduction ............................................................................................................................................. 4 Headset Features ..................[...]
-
Seite 6
2 Safety Approvals and Certification Users are advised not to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by Belkin will void the warranty. FCC Notices This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful inter[...]
-
Seite 7
3 En CE Statement Important Notice: This device is a 2.4GHz FHSS Bluetooth headset, intended for office and home uses in all EU and EFTA member states. The Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. and licensed to Belkin.[...]
-
Seite 8
4 Introduction Congratulations on your purchase of a Belkin Bluetooth Headset. The Bluetooth Headset is quite light, weighing just about 10g. It has both Headset and Hands-Free profiles for more functions, and is compatible with more Bluetooth wireless technology mobile phones. Read this user’s guide carefully before you start using Belkin Blueto[...]
-
Seite 9
5 En Bluetooth Wireless Technology The Bluetooth wireless technology is set to revolutionize the personal connectivity market by providing freedom from wired connections. It is a specification for a small form-factor, low-cost radio solution providing links between mobile computers, mobile phones and other portable and handheld devices, and connect[...]
-
Seite 10
6 Headset Features 1. Talk Button: Switches the headset on/off, answers/ends a call, pairs the headset with a device, and is used for voice dialing. 2. Volume Up Button: Increases the speaker volume. 3. Volume Down Button: Decreases the speaker volume. 4. LED Indicator: Displays the status of the headset. 5. Microphone: Picks up external audio. 6. [...]
-
Seite 11
7 En Charging the Headset The headset has a rechargeable battery. Before using the headset for the first time, you have to charge the headset battery for approximate 2 hours to get a full charge. A fully charged battery provides up to 7 hours of talk time and over 1 week of standby time. When the battery is low, the LED indicator flashes red. The l[...]
-
Seite 12
8 To charge the headset: 1. Connect the AC adapter to the desktop charger, then plug into an electrical outlet. 2. Place the headset in the desktop charger. 3. During charging, the red indicator light on the desktop charger illuminates. 4. When the battery is fully charged, the indicator light on the charger turns green. 5. You can now remove the h[...]
-
Seite 13
9 En Wearing the Headset The Belkin Bluetooth Headset can be worn either on the right or left ear. The earpiece is adjustable, and the 90-degree, rotatable design ensures a snug yet comfortable fit in your ear. To put on the headset, please follow the instructions as below: 1. Directly put the earpiece into your outer ear canal. 2. Adjust the heads[...]
-
Seite 14
10 Wearing the Clip or shap Easy to carring via Clip or carring strap. Putting on the Headset 1. Put on the headset with the ear hook behind your ear. 2. Make sure the microphone is pointing towards your mouth.[...]
-
Seite 15
11 En To adjust the ear hook for right-ear use To adjust the ear hook for left-ear use Changing cover Suite your style and match your mood with Belkin cut-out-covers. Pull out the current cover as shown, then push your favorite cover in. (micro adjustable) (micro adjustable)[...]
-
Seite 16
12 Switching the Headset On/Off To switch the headset on 1. Press the Talk button for about 5 seconds until you hear a low tone followed by a high tone. The LED indicator flashes blue four times. 2. The headset switches on and enters standby mode. The LED indicator continuously flashes blue every 3 seconds. To switch the headset off 1. Press the Ta[...]
-
Seite 17
13 En To initiate pairing between the headset and a Bluetooth mobile phone in close proximity: 1. Please turn off the headset. 2. Make certain the mobile phone is switched on. 3. Press the Talk button to switch on the headset, and keep the Talk button pressed for 7 seconds until the LED indicator alternates between blue and red. The headset is now [...]
-
Seite 18
14 Using the Headset Before using the headset, make sure that (1) the headset is switched on and connected to a paired. Bluetooth mobile phone; (2) the headset is within 10 meters of the phone; and (3) the phone’s Bluetooth feature is on (see your phone’s user’s guide). NOTE: The headset supports both Headset and Hands-Free profiles. Some mob[...]
-
Seite 19
15 En Rejecting a Call When a call comes and you do not want to answer it, you can press the Talk button for 2 seconds to reject the call. Making a Call You can make a call through: Voice activation To use voice activation, the mobile phone must support voice dialing. For details on voice dialing, please see your phone’s user’s guide. 1. Press [...]
-
Seite 20
16 Redialing the Last Number To redial the last phone number, press either the Volume Down button for 3 seconds. Volume Control During a call, you can adjust the headset speaker volume. An audio tone is played for each volume up and volume down step. To increase the volume, press the Volume Up button repeatedly until you reach the desired level. To[...]
-
Seite 21
17 En Mute/Un-mute To mute the headset sound during a call, press the Volume Up button and the Volume Down button for 2 seconds, and you hear 1 tones repeated every 20 seconds. Upon activating the mute function, the person on the other side won’t hear you, but you can hear all sound generated from the other side. To un-Mute, press the Volume Up b[...]
-
Seite 22
18 Headset LED Indicator Status Blue LED Red LED Interval Remarks Turning on 4 times Turning off 4 times Pairing mode Flashes blue and red alternatively until the pairing is complete or time out. Standby mode 3 times 3 times 3 seconds Flashes red when low battery Incoming call 3 times 3 seconds Talk mode 4 times 4 times 3 seconds Flashes red when l[...]
-
Seite 23
19 En Audio Tones Switching on Quick series of 2 tones, low to high Switching off Quick series of 2 tones, high to low Pairing mode 1 tones Incoming call A ring tone at a 2-second interval Mute 1 tones repeated every 20 seconds Un-mute Single tone Low battery 5 rapid tones every 20 seconds in standby mode Particularly, for Nokia mobile phones All s[...]
-
Seite 24
20 Specifications Standard Compliant with Bluetooth specification v1.1 / v1.2 Chipset BlueCore2-Audio single chipset Profile Supported Bluetooth Headset & Hands-free profiles Radio Frequency 2402 MHz ~2480 MHz Transmitter Power Class 2 (max 4dBm) Transmission Range Up to 10 meters Receiver Sensitivity -78 dBm Charger Power Supply 5VDC / 200 mA [...]
-
Seite 25
21 En Limited Warranty Belkin One-year Product Warranty Belkin warrants this product against defects in materials and workmanship for its warranty period. If a defect is discovered, Belkin will, at its option, repair or replace the product at no charge provided it is returned during the warranty period with transportation charges prepaid to the aut[...]
-
Seite 26
P75048ea © 2005 Belkin Corporation. All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective manufacturers listed. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. and are used by Belkin Corporation under license. Mac, Mac OS, and Apple are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.[...]
-
Seite 27
B l u e t o o t h ™ H e a d S e t F8T064ea P75048ea L a c o mm u ni c at i on sa n s fi l e n t ou t e l ib e rt é Manuel de l ’utilisateur F r[...]
-
Seite 28
[...]
-
Seite 29
1 F r Contenu Certificats d’homologation et de sécurité ............................................................................................... 2 Introduction ............................................................................................................................................. 4 Caractéristiques du casque .......[...]
-
Seite 30
2 Certificats d’homologation et de sécurité Il est conseillé aux utilisateurs de ne modifier l’appareil en aucune façon. Les modifications qui ne sont pas expressément approuvées par Belkin annuleront la garantie. Avis de la FCC Cet appareil est conforme aux normes énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement [...]
-
Seite 31
3 F r Déclaration CE Remarque importante : Cet appareil est un casque Bluetooth FHSS (à étalement du spectre à saut de fréquence) à 2,4 GHz prévu pour des utilisations bureautiques ou privées dans tous les états membres de l’UE et de l’AELE. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. et sont ac[...]
-
Seite 32
4 Introduction Merci d’avoir choisi un casque Bluetooth Belkin. Le casque Bluetooth est très léger avec un poids d’environ 10 g. Il possède à la fois un profil casque et un profil mains libres pour davantage de fonctions. En outre, il est compatible avec un grand nombre de téléphones portables sans fil Bluetooth. Veuillez lire attentiveme[...]
-
Seite 33
5 F r Technologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth va révolutionner le marché des connexions personnelles en permettant une totale liberté par rapport aux connexions filaires. Il s’agit d’une solution radio à petit facteur de forme et à faible coût qui permet de relier des ordinateurs portables, des téléphones portab[...]
-
Seite 34
6 Caractéristiques du casque 1. Bouton Parler : allume/éteint le casque, répond à un appel/raccroche, associe le casque à un appareil et permet de composer le numéro vocal. 2. Bouton Augmenter le volume : augmente le volume de l’écouteur. 3. Bouton Baisser le volume : réduit le volume de l’écouteur. 4. Voyant lumineux : indique le stat[...]
-
Seite 35
7 F r Mise en charge du casque Le casque est équipé d’une batterie rechargeable. Avant d’utiliser le casque pour la première fois, vous devez charger sa batterie pendant environ 2 heures pour que la charge soit complète. Une batterie entièrement chargée fournit jusqu’à 7 heures de conversation et plus d’une semaine de veille. Lorsque[...]
-
Seite 36
8 Pour charger le casque, procédez comme suit : 1. Branchez l’adaptateur secteur sur le chargeur de bureau, puis branchez-le sur une prise murale. 2. Placez le casque dans le chargeur de bureau. 3. Pendant la charge, le voyant rouge du chargeur de bureau s’allume. 4. Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant passe au vert sur le[...]
-
Seite 37
9 F r Mise en place du casque Le casque Bluetooth de Belkin se porte indifféremment à l’oreille gauche ou à l’oreille droite. L’oreillette est réglable et la conception pivotante à 90 degrés assure une pose ajustée, mais confortable dans l’oreille. Pour installer le casque, procédez comme suit : 1. Placez directement l’oreillette [...]
-
Seite 38
10 Utilisation de la pince ou de la bandoulière Facile à transporter grâce à la pince ou à la bandoulière. Installation du casque 1. Installez le casque avec le support derrière l’oreille. 2. Assurez-vous que le micro est dirigé vers la bouche.[...]
-
Seite 39
11 F r Pour ajuster le support sur l’oreille droite Pour ajuster le support sur l’oreille gauche Changement de façade Affichez votre style et votre humeur grâce aux façades Belkin. Retirez la façade actuelle comme indiqué, puis enfoncez votre façade préférée. (micro réglable) (micro réglable)[...]
-
Seite 40
12 Mise sous tension/hors tension du casque Pour allumer le casque, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton Parler pendant 5 secondes jusqu’à ce que vous entendiez une sonnerie basse suivie d’une sonnerie aigue. Le voyant lumineux clignote quatre fois en bleu. 2. Le casque s’allume et passe en mode veille. Le voyant clignote en conti[...]
-
Seite 41
13 F r Pour lancer l’association entre le casque et un téléphone portable Bluetooth à proximité, procédez comme suit : 1. Éteignez le casque. 2. Assurez-vous que le téléphone portable est sous tension. 3. Appuyez sur le bouton Parler pour allumer le casque, puis maintenez-le enfoncé pendant 7 secondes jusqu’à ce que le voyant passe du[...]
-
Seite 42
14 Utilisation du casque Avant d’utiliser le casque, assurez-vous que (1) le casque est allumé et connecté à un téléphone portable Bluetooth associé ; (2) le casque se trouve à moins de 10 mètres du téléphone ; et que (3) la fonction Bluetooth du téléphone est activée (reportez-vous au mode d’emploi du téléphone). REMARQUE : Le c[...]
-
Seite 43
15 F r Refuser un appel Lorsqu’un appel arrive et que vous ne voulez pas y répondre, vous pouvez appuyer sur le bouton Parler pendant 2 secondes pour rejeter l’appel. Appel Vous pouvez appeler au moyen de : Activation vocale Pour utiliser l’activation vocale, le téléphone portable doit prendre en charge la numérotation vocale. Pour plus d[...]
-
Seite 44
16 Rappel du dernier numéro Pour rappeler le dernier numéro, appuyez sur le bouton Baisser le volume pendant 3 secondes. Contrôle du volume Pendant un appel, vous pouvez régler le volume du haut-parleur du casque. Un son se fait entendre pour chaque étape d’augmentation ou de réduction du volume. Pour augmenter le volume, appuyez plusieurs [...]
-
Seite 45
17 F r Activation/désactivation du mode silence Pour activer le mode silence sur le casque pendant un appel, appuyez simultanément sur les boutons Augmenter le volume et Baisser le volume pendant 2 secondes. Vous entendrez alors une sonnerie se répéter toutes les 20 secondes. À l’activation de la fonction silence, la personne à l’autre bo[...]
-
Seite 46
18 Indicateurs lumineux du casque Statut Voyant bleu Voyant rouge Intervalle Remarques En cours d’allumage 4 fois En cours de mise hors tension 4 fois Mode d’association Lumière bleue et rouge en alternance jusqu’à la fin ou au dépassement de délai de l’association. Mode veille 3 fois 3 fois 3 secondes Lumière rouge clignotante si batt[...]
-
Seite 47
19 F r Sonneries Mise sous tension Série rapide de 2 sonneries, basse et aigue Mise hors tension Série rapide de 2 sonneries, aigue et basse Mode d’association 1 sonnerie Appel entrant Sonnerie à un intervalle de 2 secondes Silence 1 sonnerie répétée toutes les 20 secondes Annulation du mode silence Une seule sonnerie Batterie faible 5 sonn[...]
-
Seite 48
20 Caractéristiques techniques Norme Conforme aux spécifications Bluetooth v1.1/v1.2 Composant Composant audio unique BlueCore2 Profils pris en charge Profils Bluetooth Casque et Mains libres Radiofréquences 2402 MHz ~2480 MHz Puissance du transmetteur Classe 2 (4 dBm max.) Portée de transmission Jusqu’à 10 mètres Sensibilité de réception[...]
-
Seite 49
21 F r Garantie limitée Garantie d’un an du produit de Belkin Belkin garantit ce produit contre tout défaut matériel ou de fabrication pendant toute sa période de garantie. Si l’appareil s’avère défectueux, Belkin le réparera ou le remplacera gratuitement, à sa convenance, à condition que le produit soit retourné, port payé, pendan[...]
-
Seite 50
P75048ea © 2005 Belkin Corporation. Tous droits réservés. Toutes les raisons commerciales sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le nom Bluetooth et les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Belkin Corporation. Mac, Mac OS et Apple sont des marques de comm[...]
-
Seite 51
B l u e t o o t h ™ H e a d S e t F8T064ea P75048ea Benutzerhandbuch E nt de ck e n Si e di e Be we gu ng sf r ei he it v on k ab e ll os er K om mu ni ka ti o n De[...]
-
Seite 52
[...]
-
Seite 53
1 De Inhalt Sicherheitsmerkmale und Zertifizierung .................................................................................................. 2 Einleitung ................................................................................................................................................ 4 Merkmale des Headsets ..................[...]
-
Seite 54
2 Sicherheitsmerkmale und Zertifizierung An dem Gerät sollten keine Änderungen in irgendeiner Form vorgenommen werden. Änderungen oder Modifizierungen, die nicht auf ausdrückliche Anweisung von Belkin vorgenommen werden, führen zum Erlöschen der Garantie. FCC-Hinweise Diese Gerät steht in Einklang mit Teil 15 der FCC-Regelungen. Der Betrieb [...]
-
Seite 55
3 De CE-Erklärung Wichtiger Hinweis: Dieses Gerät ist ein 2.4GHz FHSS Bluetooth-Headset für Büro- und Heimanwendungen in allen EU- und EFTA-Mitgliedsstaaten. Die Bluetooth-Handelsmarken sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. und für Belkin lizensiert.[...]
-
Seite 56
4 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Bluetooth-Headsets von Belkin! Das Bluetooth-Headset ist sehr leicht, es wiegt kaum mehr als 10g. Es verfügt über Headset- und Freihandfunktionen für größeren Bedienungskonfort und ist mit den meisten Mobiltelefonen mit Bluetooth kompatibel. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevo[...]
-
Seite 57
5 De Kabellose Bluetooth-Technologie Die Kabellose Bluetooth-Technologie wurde entwickelt, um revolutionäre Veränderungen in der kabellosen persönlichen Kommunikation möglich zu machen. Es ist eine Technik für kleine Geräte; die preiswerte Funktechnik ermöglicht Verbindungen zwischen tragbaren Computern, Mobiltelefonen und anderen tragbaren [...]
-
Seite 58
6 Merkmale des Headsets 1. Betriebsschalter: Schaltet das Headset ein/aus, beantwortet/beendet einen Anruf, koppelt das Headset mit einem Gerät und wird für die Stimmwahl verwendet. 2. Lautstärkeschalter 1: Erhöht die Lautstärke. 3. Lautstärkeschalter 2: Vermindert die Lautstärke. 4. LED-Anzeige: Zeigt den Status des Headsets an. 5. Mikrofon[...]
-
Seite 59
7 De Aufladen des Headsets Das Headset funktioniert mit wiederaufladbaren Batterien. Bevor Sie das Headset zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die Batterien etwa 2 Stunden lang aufladen, bis diese voll funktionsfähig sind. Eine vollständig geladene Batterie reicht für maximal 7 Stunden Gesprächszeit und eine Woche Standby-Zeit. Wenn die Batter[...]
-
Seite 60
8 Aufladen des Headsets: 1. Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Standladegerät und einer Steckdose. 2. Setzen Sie das Headset in das Standladegerät. 3. Während des Ladevorgangs blinkt die rote Anzeige am Ladegerät. 4. Wenn die Batterien aufgeladen sind, leuchtet diese Anzeige wieder grün. 5. Sie können das Headset nun vom Ladegerät nehmen [...]
-
Seite 61
9 De Aufsetzen des Headsets Das Bluetooth-Headset von Belkin kann am rechten oder am linken Ohr getragen werden. Die Ohrhalterung ist einstellbar und um 90° drehbar, sodass Sie es immer komfortabel Ihrem Ohr anpassen können. Um das Headset aufzusetzen, folgen Sie bitte dieser Anleitung: 1. Setzen Sie die Ohrhalterung in den äußeren Gehörgang e[...]
-
Seite 62
10 Tragen des Clips Leicht zu tragen mit einem Clip oder einem Trageband am Hals. Tragen des Headsets 1. Setzen Sie das Headset mit der Ohrbefestigung hinter Ihr Ohr. 2. Das Mikrofon muss dabei in Richtung Ihres Mundes zeigen.[...]
-
Seite 63
11 De Für das rechte Ohr Für das linke Ohr Blende austauschen Wählen Sie nach Ihrem Geschmack aus den Blenden von Belkin aus. Ziehen Sie die aktuelle Blende wie dargestellt heraus und schieben Sie dann das Cover Ihrer Wahl wieder hinein. (Mikro einstellbar) (Mikro einstellbar)[...]
-
Seite 64
12 Ein- und Ausschalten des Headsets Einschalten des Headsets 1. Drücken Sie den Schalter “Sprechen” oder “Talk” etwa 5 Sekunden lang, bis Sie erst einen tiefen und dann einen hohen Ton hören. Die LED-Anzeige blinkt vier Mal blau. 2. Das Headset wird im Standby-Modus angeschaltet. Die LED-Anzeige blinkt dauerhaft alle drei Sekunden blau. [...]
-
Seite 65
13 De Um Headset und Bluetooth-Handy miteinander zu koppeln, folgen Sie bitte dieser Anleitung: 1. Schalten Sie das Headset aus. 2. Schalten Sie das Mobiltelefon an. 3. Drücken Sie den Schalter “Sprechen” oder “Talk” am Headset für 7 Sekunden, bis die LED- Anzeige abwechselnd blau und rot blinkt. Das Headset ist nun für die Kopplung mit [...]
-
Seite 66
14 Verwenden des Headsets Bevor Sie das Headset verwenden, überprüfen Sie, ob (1) das Headset angeschaltet und richtig mit einem Bluetooth-Mobiltelefon gekoppelt ist; (2) sich das Headset innerhalb eines Radius von 10 Metern zum Telefon befindet und (3) die Bluetooth-Funktion des Telefons aktiviert ist (siehe Handbuch für Ihr Telefon). HINWEIS: [...]
-
Seite 67
15 De Ablehnen eines Anrufs Wenn ein Anruf eingeht, den Sie nicht annehmen möchten, können Sie diesen ablehnen, indem Sie 2 Sekunden lang auf den Schalter “Sprechen” oder “Talk” drücken. Anrufen Sie können einen Anruf folgendermaßen beginnen: Stimmaktivierung Um die Stimmaktivierung zu verwenden, muss Ihr Telefon die sprachgesteuerte N[...]
-
Seite 68
16 Wahlwiederholung Um die letzte Nummer zu wiederholen, drücken Sie die Taste Lautstärkeregelung 2 (Volume Down) für 3 Sekunden. Lautstärkeregulierung Während eines Anrufs können Sie die Lautsprecherlautstärke des Headsets einstellen. Für jeden Lautstärkenschritt, den Sie einstellen, wird ein kurzes Tonsignal ausgegeben. Um die Lautstärk[...]
-
Seite 69
17 De Stummschaltung Um das Headset während eines Anrufs stumm zu schalten, drücken Sie die Taste Lautstärkeregelung 1 (Volume up) für 2 Sekunden. Sie hören dann ein Tonsignal, das alle 20 Sekunden wiederholt wird. Wenn diese Funktion aktiviert ist, kann Sie Ihr Gesprächspartner nicht mehr hören, Sie diesen aber wohl. Um die Tonverbindung wi[...]
-
Seite 70
18 Headset-LED-Anzeige Status Blaue LED- Anzeige Rote LED- Anzeige Intervall Erläuterungen Anschalten 4 Mal Abschalten 4 Mal Kopplungs-Modus Blinkt abwechselnd blau und rot bis die Kopplung abgeschlossen oder zu viel Zeit verstrichen ist (60 Sek.). Standby-Modus 3 Mal 3 Mal 3 Sekunden Blinkt rot bei niedrigem Batteriestand Eingehender Anruf 3 Mal [...]
-
Seite 71
19 De Audiotöne Anschalten 2 schnell aufeinanderfolgende Töne, erst tief, dann hoch Ausschalten 2 schnell aufeinanderfolgende Töne, erst hoch, dann tief Kopplungs-Modus 1 Ton Eingehender Anruf Klingelton im 2-Sekunden- Intervall Stummschaltung 1 Ton, der alle 20 Sekunden wiederholt wird Stummschaltung aus Einzelner Ton Batterie schwach 5 schnell[...]
-
Seite 72
20 Technische Daten Standard Entspricht Bluetooth-Spezifikation v1.1 / v1.2 Chipsatz BlueCore2-Audio Single Chipset Unterstützte Profile Bluetooth-Headset- & Freisprech-Profile Funk 2402 MHz ~2480 MHz Übertragungsenergie Klasse 2 (max. 4dBm) Übertragungsbreite Bis zu 10 Meter Empfängerempfindlichkeit -78 dBm Netzanschluss Ladegerät 5V DC /[...]
-
Seite 73
21 De Eingeschränkte Garantie Einjährige Produktgarantie von Belkin Components Belkin Corporation gewährleistet hiermit, dass dieses Produkt während des Garantiezeitraums keine Verarbeitungs- und Materialfehler aufweist. Bei Feststellung eines Fehlers wird Belkin das Produkt nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder austauschen, [...]
-
Seite 74
P75048ea B l u e t o o t h ™ H e a d S e t © 2005 Belkin Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Alle Produktnamen sind eingetragene Marken der angegebenen Hersteller. Die Bezeichnung Bluetooth und die anderen Bluetooth Marken sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., Verwendung durch die Belkin Corporation unter Lizenz. Mac, Mac OS und Apple sind Ma[...]
-
Seite 75
B l u e t o o t h ™ H e a d S e t F8T064ea P75048ea Er va ar d e v rij hei d d ie dr aa dl oz e c om mun ic at ie u bi ed t Handleiding Nl[...]
-
Seite 76
[...]
-
Seite 77
1 Nl Inhoud Veiligheidskeurmerken en -verklaring ...................................................................................................... 2 Inleiding .................................................................................................................................................. 4 Productkenmerken van de headset .....[...]
-
Seite 78
2 Veiligheidskeurmerken en -verklaring Wij adviseren u het apparaat op geen enkele manier te veranderen. Veranderingen die Belkin niet schriftelijk heeft goedgekeurd, maken de garantie ongeldig. Kennisgevingen van de Federal Communications Commission (USA) Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. Het gebruik ervan is onderworpen a[...]
-
Seite 79
3 Nl CE-markering Belangrijke mededeling: Dit apparaat is een 2,4 GHz FHSS Bluetooth-headset die bedoeld is voor zakelijk en privé-gebruik in alle lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone (EFTA). De Bluetooth handelsmerken zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc., Verenigde Staten van Amerika, en in licentie afgestaan aan Belkin [...]
-
Seite 80
4 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van een Bluetooth-headset van Belkin. De Bluetooth-headset is uiterst licht en weegt slechts ongeveer 10 gram. Hij beschikt over headset- en handsfree-profielen voor meerdere functies en is compatibel met andere mobiele telefoons die ook werken met de draadloze Bluetooth-technologie. Lees deze handleiding zo[...]
-
Seite 81
5 Nl Draadloze Bluetooth-technologie De draadloze Bluetooth-technologie betekent een omwenteling op het gebied van persoonlijke connectiviteit doordat draadverbindingen overbodig worden. Het is een specificatie voor korteafs tandscommunicatie, een weinig kostende zend/ontvangsttechniek voor de koppeling van mobiele computers, mobiele telefoons en a[...]
-
Seite 82
6 Productkenmerken van de headset 1. Gesprektoets: Voor het in- en uitschakelen van de headset, beantwoorden en beëindigen van gesprekken, paren van de headset met andere apparaten en spraakgestuurd opbellen. 2. Knop voor “Volume omhoog”: Voor het verhogen van het volume an de luidspreker. 3. Knop voor “Volume omlaag”: Voor het zachter zet[...]
-
Seite 83
7 Nl Headset opladen De headset bevat een herlaadbare batterij. Voordat u de headset voor het eerst gebruikt, moet u de batterij van de headset ongeveer twee uur lang opladen om deze volledig op te laden. Een volledig opgeladen batterij levert voldoende energie voor maximaal zeven uur spreektijd en ruim een week standbytijd. Wanneer de batterij bij[...]
-
Seite 84
8 Headset opladen: 1. Verbind de desktop-oplader met de netadapter en sluit deze aan op een stopcontact. 2. Plaats de headset in de desktop-oplader. 3. Tijdens het opladen straalt de LED van de desktop-oplader rood licht uit. 4. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, straalt de LED van de oplader groen licht uit. 5. U kunt de headset nu uit de [...]
-
Seite 85
9 Nl Headset dragen U kunt de Bluetooth-headset van Belkin op uw linker of rechter oor dragen. Het oorstukje is verstelbaar en de over 90 graden draaibare vorm zorgt voor een goede en prettige aansluiting op uw oor. U bevestigt de headset als volgt op uw oor: 1. Bevestig het oorstukje rechtstreeks in uw buitenoorkanaal. 2. Stel de headset zo in dat[...]
-
Seite 86
10 Dragen met clip of halsband Gemakkelijk met de clip of halsband met u mee te dragen. Headset bevestigen 1. Bevestig de headset met de oorhaak achter uw oor. 2. Zorg ervoor dat de microfoon naar uw mond is gericht.[...]
-
Seite 87
11 Nl Oorhaak voor het rechter oor instellen Oorhaak voor het linker oor instellen Frontplaatje verwisselen Kies het frontplaatje van Belkin dat bij uw stijl en stemming past. Trek het bestaande plaatje los en druk het gewenste frontplaatje vast. Zie de afbeelding. (met fijnregeling) (met fijnregeling)[...]
-
Seite 88
12 Headset in/uitschakelen Headset inschakelen 1. Druk de gesprektoets gedurende ongeveer vijf seconden in totdat u een lage toon hoort gevolgd door een hoge. De LED knippert vier maal met blauw licht. 2. De headset wordt ingeschakeld en gaat in standbymodus. De LED knippert elke drie seconden met blauw licht. Headset uitschakelen 1. Druk de gespre[...]
-
Seite 89
13 Nl Ga als volgt te werk om de headset met een Bluetooth mobiele telefoon in de directe omgeving te paren: 1. Schakel de headset uit. 2. Zorg ervoor dat de mobiele telefoon ingeschakeld is. 3. Schakel de headset met de gesprektoets in en houd deze zeven seconden ingedrukt totdat de LED afwisselend blauw en rood gaat knipperen. De headset is nu kl[...]
-
Seite 90
14 Headset gebruiken Zorg voor het volgende voordat u de headset gebruikt: (1) de headset moet ingeschakeld zijn en met een gepaarde mobiele Bluetooth-telefoon verbinding hebben; (2) de headset moet zich binnen een straal van tien meter van de telefoon bevinden en (3) de Bluetooth-functie van de telefoon moet geactiveerd zijn (zie de handleiding va[...]
-
Seite 91
15 Nl Gesprekken weigeren Als u wordt opgebeld maar niet wilt opnemen, druk dan twee seconden op de gesprektoets om het gesprek te weigeren. Opbellen U kunt iemand als volgt opbellen: Via spraakactivering Voor het gebruik van spraakactivering moet de telefoon het telefoneren met spraakherkenning ondersteunen. (Zie de handleiding van de mobiele tele[...]
-
Seite 92
16 Laatste nummer herhalen Druk drie seconden op een van de Volume Down (Geluid zachter)-knoppen om het laatste telefoonnummer te herhalen. Geluidssterkte regelen U kunt de geluidssterkte van de luidspreker van de headset tijdens een telefoongesprek regelen. Bij elke stap harder of zachter hoort u een geluidssignaal. Om de geluidssterkte te verhoge[...]
-
Seite 93
17 Nl Stilschakelen/stilschakeling opheffen Om het geluid van de headset tijdens een gesprek stil te schakelen, drukt u de knoppen Volume Up en Volume Down twee seconden in waarna u elke 20 seconden een geluidssignaal hoort. Wanneer u de functie Stilschakelen activeert, kan de persoon aan de andere kant van de lijn u niet horen maar u hoort wel all[...]
-
Seite 94
18 LED van de headset Status Blauwe LED Rode LED Interval Opmerkingen Inschakelen 4 maal Uitschakelen 4 maal Paringmodus Knippert afwisselend blauw en rood totdat de paring voltooid is of de beschikbare tijd overschreden is. Standbymodus 3 maal 3 maal 3 seconden Knippert met rood licht als de batterij bijna leeg is Binnenkomend gesprek 3 maal 3 sec[...]
-
Seite 95
19 Nl Geluidssignalen Bij inschakelen Snelle opeenvolging van twee geluidssignalen van laag naar hoog Bij uitschakelen Snelle opeenvolging van twee geluiddsignalen van hoog naar laag Paringmodus Eén geluidssignaal Binnenkomend gesprek Belsignaal met een interval van twee seconden Stilschakelen Eén geluidssignaal dat om de 20 seconden herhaald wor[...]
-
Seite 96
20 Technische gegevens Standaard Voldoet aan de Bluetooth specificaties v1.1 en v1.2 Chipset BlueCore 2 - enkelvoudige audiochipset Ondersteunde profielen Bluetooth Headset- en Handsfree-profielen Radiofrequentie 2402 MHz ~2480 MHz Zendervermogen Klasse 2 (max. 4 dBm) Transmissiebereik Tot 10 m Ontvangstgevoeligheid -78 dBm Voeding oplader 5 V geli[...]
-
Seite 97
21 Nl Beperkte garantie Eén jaar productgarantie Belkin biedt gedurende de garantieperiode garantie op dit product voor zover het materiaal- en fabricagefouten betreft. In geval van defecten heeft Belkin de keuze tussen een gratis reparatie of vervanging, op voorwaarde dat het product binnen de garantieperiode wordt teruggebracht naar de leveranci[...]
-
Seite 98
P75048ea © 2005 Belkin Corporation. Alle rechten voorbehouden. Alle handelsnamen zijn gedeponeerde handelsmerken van de betreffende rechthebbenden. De naam Bluetooth en de Bluetooth-handelsmerken zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. die door Belkin Corporation in licentie worden gebruikt. Mac, Mac OS en Apple zijn handelsmerken van Apple Computer[...]
-
Seite 99
B l u e t o o t h ™ H e a d S e t F8T064ea P75048ea E xp er im en te l a l i be r ta d d e l a c om un ic ac ió n in al ám br ic a Manual del usuario Es[...]
-
Seite 100
[...]
-
Seite 101
1 Es Contenido Aprobaciones de seguridad y certificación ............................................................................................. 2 Introducción ............................................................................................................................................ 4 Características del manos libres .....[...]
-
Seite 102
2 Aprobaciones de seguridad y certificación Se recomienda a los usuarios no realizar ningún tipo de cambio ni modificación en el dispositivo. Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por Belkin anularán la garantía. Avisos de la FCC Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamien[...]
-
Seite 103
3 Es Declaración de la CE Aviso importante: Este dispositivo es un manos libres Bluetooth de 2,4GHz FHSS, diseñado para ser utilizado en el hogar y oficina en todos los estados miembros de la UE y la EFTA . Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a Bluetooth SIG, Inc., EE.UU. y han sido licenciadas a Belkin.[...]
-
Seite 104
4 Introducción Felicidades por adquirir un manos libres Bluetooth de Belkin. El manos libres Bluetooth es muy ligero, ya que únicamente pesa 10gr. Para ofrecer más funciones, presenta los perfiles de auricular y manos libres, y es compatible con más teléfonos móviles con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Lea detalladamente esta guía de [...]
-
Seite 105
5 Es Tecnología inalámbrica Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth está llamada a revolucionar el mercado de la conectividad personal al eliminar el cableado en las conexiones. Se trata de la especificación de una solución radio de bajo coste y factor de forma pequeño que posibilita la conexión entre ordenadores portátiles, teléfo[...]
-
Seite 106
6 Características del manos libres 1. Botón Hablar: Enciende y apaga el manos libres, responde y corta llamadas, empareja el manos libres con un dispositivo, y sirve para hacer marcación por voz. 2. Botón Subir volumen: Incrementa el volumen del altavoz. 3. Botón Bajar volumen: Reduce el volumen del altavoz. 4. Indicador LED: Muestra el estado[...]
-
Seite 107
7 Es Cargar el manos libres El manos libres tiene una batería recargable. Para que la batería esté completamente cargada antes de utilizar por primera vez el manos libres, debe ponerla a cargar durante unas 2 horas aproximadamente. Una batería totalmente cargada permite hablar hasta 7 horas y más de 1 semana en modo de espera. Cuando la bater?[...]
-
Seite 108
8 Para cargar el manos libres: 1. Conecte el adaptador de corriente alterna al cargador de sobremesa, luego conéctelo a una toma de electricidad. 2. Coloque el manos libres en el cargador de sobremesa. 3. Durante la carga, se ilumina la luz indicadora roja que hay en el cargador de sobremesa. 4. Cuando la batería está completamente cargada, la l[...]
-
Seite 109
9 Es Colocarse el manos libres El manos libres Bluetooth de Belkin puede ser colocado tanto en el oído derecho como en el izquierdo. El auricular es ajustable y su diseño, que le permite rotar 90 grados, garantiza un ajuste ceñido en su oído y a la vez confortable. Para ponerse el manos libres, siga por favor las indicaciones siguientes: 1. Pó[...]
-
Seite 110
10 Colocarse el clip o la correa Fácil de llevar utilizando el clip o la correa. Ponerse el manos libres 1. Póngase el manos libres con el gancho auricular por detrás de su oreja. 2. Asegúrese de que el micrófono esté orientado hacia su boca.[...]
-
Seite 111
11 Es Para ajustar el gancho auricular en la oreja derecha Para ajustar el gancho auricular en la oreja izquierda Cambiar la cubierta Combine con su estilo y exprese su estado de ánimo con las cubiertas reemplazables de Belkin. Extraiga la cubierta actual tal y como se muestra, y luego ajuste apretando su cubierta favorita. (micro ajustable) (micr[...]
-
Seite 112
12 Encender y apagar el manos libres Para encender el manos libres 1. Pulse el botón Hablar durante unos 5 segundos hasta que escuche un tono bajo seguido de otro tono alto. El indicador LED brilla intermitentemente en azul cuatro veces. 2. El manos libres se enciende y se queda en espera. El indicador LED brilla intermitentemente en azul cada 3 s[...]
-
Seite 113
13 Es Para iniciar el emparejamiento entre el manos libres y un teléfono móvil Bluetooth que se encuentra cerca de él: 1. Por favor, apague el manos libres. 2. Asegúrese de que el teléfono móvil esté encendido. 3. Pulse el botón Hablar para encender el manos libres, y mantenga el botón pulsado durante unos 7 segundos, hasta que el indicado[...]
-
Seite 114
14 Utilizar el manos libres Antes de utilizar el manos libres, asegúrese de que (1) el manos libres esté encendido y conectado a un teléfono móvil Bluetooth con el que esté emparejado; (2) el manos libres esté a una distancia inferior a 10 metros del teléfono: y (3) la funcionalidad Bluetooth del teléfono esté activada (consulte la guía d[...]
-
Seite 115
15 Es Rechazar una llamada Cuando recibe una llamada y usted no desea responderla, puede pulsar la tecla Hablar durante 2 segundos para rechazar la llamada. Realizar una llamada Puede usted realizar una llamada a través de: Activación por voz Para utilizar la activación por voz, el teléfono móvil debe soportar la marcación por voz. Para más [...]
-
Seite 116
16 Volver a llamar al último número marcado Para volver a marcar el último número de teléfono, pulse el botón Bajar volumen durante 3 segundos. Control de volumen Durante una llamada, puede ajustar el volumen del altavoz del manos libres. Sonará un tono por cada paso de subida o bajada del volumen. Para incrementar el volumen, pulse de forma[...]
-
Seite 117
17 Es Activar y desactivar el silenciador Para silenciar el sonido del manos libres durante una llamada, pulse el botón Subir volumen y el botón Bajar volumen durante 2 segundos, y escuchará cómo se repite 1 tono cada 20 segundos. Una vez activada esta función, la persona al otro lado no podrá escucharle, pero usted si puede escuchar el sonid[...]
-
Seite 118
18 Indicador LED del manos libres Estado LED azul LED rojo Intervalo Comentarios Encendido 4 veces Apagado 4 veces Modo emparejar Brilla en azul y rojo alternativamente hasta que finalice el emparejamiento o finalice el tiempo. Modo de espera 3 veces 3 veces 3 segundos Parpadea en rojo cuando la batería está baja Llamada entrante 3 veces 3 segund[...]
-
Seite 119
19 Es Tonos de sonido Encendido Serie rápida de 2 tonos, de bajo a alto Apagado Serie rápida de 2 tonos, de alto a bajo Modo emparejar 1 tono Llamada entrante Un tono de llamada a intervalos de 2-segundos Silenciar 1 tono repetido cada 20 segundos Desactivar el silenciador Un solo tono Batería baja 5 tonos rápidos cada 20 segundos en modo de es[...]
-
Seite 120
20 Especificaciones Estándar Cumple con la especificación Bluetooth v1.1 / v1.2 Conjunto de chips Conjunto de chips único BlueCore2-Audio Perfil admitido Perfiles de auricular y manos libres Bluetooth Radiofrecuencia 2402 MHz ~2480 MHz Potencia del transmisor Clase 2 (máx. 4dBm) Alcance de transmisión Hasta 10 metros Sensibilidad del receptor [...]
-
Seite 121
21 Es Garantía limitada Un año de garantía de producto de Belkin Belkin proporciona para el presente producto una garantía de reparación gratuita, por lo que respecta a mano de obra y materiales durante el período de garantía establecido. En el caso de presentarse una falla, Belkin decidirá, a su discreción, entre la reparación o la susti[...]
-
Seite 122
P75048ea B l u e t o o t h ™ H e a d S e t © 2005 Belkin Corporation. Todos los derechos reservados. Todos los nombres comerciales son marcas registradas de los respectivos fabricantes enumerados. El nombre de Bluetooth y las marcas registradas de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y son empleadas con licencia por parte de Belkin Co[...]
-
Seite 123
B l u e t o o t h ™ H e a d S e t F8T064ea P75048ea T ut ta l a li b er tà d el la c om u ni c az i on e w i r el es s Manuale utente It[...]
-
Seite 124
[...]
-
Seite 125
1 It Indice Approvazioni e certificato di sicurezza .................................................................................................... 2 Introduzione ............................................................................................................................................ 4 Caratteristiche dell’auricolare .....[...]
-
Seite 126
2 Approvazioni e certificato di sicurezza Gli utenti sono invitati a non modificare o alterare in alcun modo il dispositivo. Eventuali variazioni o modifiche non espressamente approvate da Belkin annulleranno la garanzia. Dichiarazioni FCC Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme della FCC. Le due condizioni fondamentali per il funz[...]
-
Seite 127
3 It Dichiarazione CE Avviso importante: Nel caso di questo dispositivo, si tratta di un auricolare FHSS Bluetooth da 2,4GHz, destinato ad essere utilizzato negli uffici e nelle abitazioni in tutti i paesi membri dell’UE e dell’EFTA. I marchi commerciali Bluetooth sono di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. USA e sono utilizzati da Belkin su c[...]
-
Seite 128
4 Introduzione Complimenti per aver scelto di acquistare un auricolare Bluetooth Belkin. Questo auricolare Bluetooth è piuttosto leggero, pesa infatti appena 10 grammi circa. È adatto ai profili di funzionamento in viva voce e come auricolare ed è compatibile con numerosi telefoni cellulari predisposti all’impiego della tecnologia wireless Blu[...]
-
Seite 129
5 It Tecnologia wireless Bluetooth La tecnologia Bluetooth ambisce a rivoluzionare il mercato dei dispositivi di connessione d’uso personale offrendo la possibilità di rinunciare ai collegamenti cablati. È realizzata specificamente per le soluzioni radio small form factor a basso costo ed offre la possibilità di impostare i collegamenti tra co[...]
-
Seite 130
6 Caratteristiche dell’auricolare 1. Pulsante di risposta: Per accendere/spegnere l’auricolare, rispondere/terminare una chiamata, abbinare un auricolare ad un dispositivo ed utilizzare la funzione di composizione vocale. 2. Pulsante Volume Su: per alzare il volume dell’altoparlante. 3. Pulsante Volume Giù: per abbassare il volume dell’alt[...]
-
Seite 131
7 It Caricamento dell’auricolare L’auricolare dispone di una batteria ricaricabile. Prima di utilizzare l’auricolare per la prima volta è necessario caricare la batteria per circa 2 ore, raggiungendo in questo modo il livello di carica massimo. Una batteria completamente carica offre 7 ore di autonomia in conversazione ed 1 settimana di auto[...]
-
Seite 132
8 Per caricare l’auricolare: 1. Collegare l’adattatore CA al caricabatteria da tavolo e collegare quest’ultimo alla rete di alimentazione. 2. Collocare l’auricolare nel caricabatteria da tavolo. 3. In fase di carica, la spia rossa del caricabatteria da tavolo si accende . 4. Quando la batteria è completamente carica, la spia luminosa diven[...]
-
Seite 133
9 It Come indossare l’auricolare L’auricolare Bluetooth Belkin si può indossare sull’orecchio destro o sinistro. Il supporto è regolabile ed il design ruotabile di 90 gradi ne garantisce una presa salda e al tempo stesso comoda nell’orecchio. Per indossare l’auricolare, seguire le istruzioni indicate di seguito: 1. Appoggiare direttamen[...]
-
Seite 134
10 Come indossare l’auricolare con la clip o il laccio Facile da indossare grazie alla clip o al laccio. Come indossare l’auricolare 1. Indossare l’auricolare con il supporto dietro l’orecchio. 2. Accertarsi che il microfono sia puntato verso la bocca.[...]
-
Seite 135
11 It Regolazione dell’aggancio per l’orecchio destro Regolazione dell’aggancio per l’orecchio sinistro Come sostituire il cover I cover su misura Belkin si adattano al vostro umore e al vostro stile. Togliere il cover come mostrato nella figura e sostituirlo inserendo il proprio cover preferito. (microfono regolabile) (microfono regolabile[...]
-
Seite 136
12 Accensione/Spegnimento dell’auricolare Per accendere l’auricolare: 1. Premere il pulsante di risposta per 5 secondi fino a sentire un tono basso seguito da un tono alto. Nel LED lampeggia quattro volte una spia blu. 2. L’auricolare si attiva e passa in modalità standby. Nel LED l’indicatore blu continua a lampeggiare ogni 3 secondi. Per[...]
-
Seite 137
13 It Per iniziare l’abbinamento tra l’auricolare ed un telefono cellulare Bluetooth presente nelle vicinanze: 1. Spegnere l’auricolare. 2. Accertarsi che il telefono cellulare sia acceso. 3. Premere il pulsante di risposta per accendere l’auricolare e tenerlo premuto per 7 secondi fino a quando l’indicatore LED si alterna tra la spia blu[...]
-
Seite 138
14 Utilizzo dell’auricolare Prima di utilizzare l’auricolare, accertarsi che l’auricolare (1) sia acceso e collegato ad un telefono cellulare Bluetooth abbinato; (2) che l’auricolare si trovi a 10 metri dal telefono e che la funzione Bluetooth del telefono (3) sia attiva (vedere le istruzioni per l’uso del telefono). NOTA: l’auricolare [...]
-
Seite 139
15 It Rifiutare una chiamata Se arriva una chiamata alla quale non si desidera rispondere, premere il pulsante di risposta per 2 secondi per rifiutare la chiamata. Effettuare una chiamata La chiamata può essere fatta attraverso: Attivazione vocale Per utilizzare la funzione di attivazione vocale, il telefono cellulare deve supportare la funzione d[...]
-
Seite 140
16 Ricomporre l’ultimo numero Per ricomporre l’ultimo numero, premere il pulsante Volume Giù per 3 secondi. Controllo volume Nel corso di una chiamata, è possibile regolare il volume dell’altoparlante dell’auricolare. Per ogni livello maggiore o minore del volume viene riprodotto un segnale sonoro. Per alzare il volume, premere il pulsant[...]
-
Seite 141
17 It Silenziamento e disattivazione silenziamento Per eliminare la suoneria dell’auricolare durante una chiamata, premere il pulsante Volume Su e il pulsante Volume Giù per 2 secondi fino a sentire 1 tono ripetutamente ogni 20 secondi. Quando viene attivata la funzione di silenziamento, l’interlocutore non vi sente, ma può sentire tutti i su[...]
-
Seite 142
18 Indicatore LED dell’auricolare Stato LED blu LED rosso Intervallo Osservazioni Attiva 4 volte Disattiva 4 volte Modalità Abbinamento (Pairing) La spia blu e quella rossa lampeggiano alternandosi fino alla fine dell’abbinamento o alla scadenza dell’intervallo disponibile. Standby 3 volte 3 volte 3 secondi Indicatore rosso lampeggiante quan[...]
-
Seite 143
19 It Toni audio Accensione Sequenza rapida di 2 toni, da bassi a alti Spegnimento Sequenza rapida di 2 toni, da alti a bassi Modalità Abbinamento (Pairing) 1 tono Chiamata in entrata Un tono ogni 2 secondi Muto 1 tono ogni 20 secondi Disattivazione silenziamento Tono singolo Livello batteria basso 5 toni rapidi ogni 20 secondi in standby In parti[...]
-
Seite 144
20 Specifiche Standard E’ conforme alle attuali specifiche Bluetooth v1.1 / v1.2 Serie di chip Serie di chip singola BlueCore2-Audio Profilo supportato Profili auricolare e viva voce Bluetooth Frequenza radio 2402 MHz ~2480 MHz Potenza del trasmettitore Classe 2 (max 4dBm) Distanza di trasmissione Fino a 10 metri Sensibilità di ricezione -78 dBm[...]
-
Seite 145
21 It Garanzia limitata Garanzia sul prodotto Belkin limitata ad un anno Belkin garantisce che, per il periodo di validità della garanzia, questo prodotto non presenterà difetti di materiale e lavorazione. Qualora venisse rilevato un difetto, Belkin provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire il prodotto gratuitamente, a condizion[...]
-
Seite 146
P75048ea © 2005 Belkin Corporation. Tutti i diritti riservati. Tutti i nomi commerciali sono marchi registrati dai rispettivi produttori elencati. Il nome Bluetooth ed i marchi commerciali Bluetooth sono di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Belkin Corporation su concessione di licenza. Mac, Mac OS e Apple sono marchi della [...]
-
Seite 147
[...]
-
Seite 148
P75048ea © 2005 Belkin Corporation. All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective manufacturers listed. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. and are used by Belkin Corporation under license. Mac, Mac OS, and Apple are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.[...]