Bestron DDK2200 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 32 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bestron DDK2200 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bestron DDK2200, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bestron DDK2200 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bestron DDK2200. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Bestron DDK2200 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bestron DDK2200
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bestron DDK2200
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bestron DDK2200
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bestron DDK2200 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bestron DDK2200 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bestron finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bestron DDK2200 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bestron DDK2200, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bestron DDK2200 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
DDK2200 v 030413-07 Hand le iding digitale snoerloze RVS waterkoker Gebrauchsanweisung digitale kabelloser Wasserkocher aus Edelstahl Mode d'emploi Bouilloire numérique en inox sans fi l Instruction manual digital cordless stainless steel jug kettle Is truzioni per l'uso bollitore per l’acqua digitale in acciaio inox Manua l del usuari[...]
-
Seite 2
Handleiding 2 Nederlands Gefeliciteerd met de aankoop van deze snoerloze waterkoker waarmee u in korte tijd water aan de kook kunt brengen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag niet geb[...]
-
Seite 3
Handleiding 3 Nederlands WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Schenktuit 2. Deksel 3. W aterkan 4. Ontgrendelings- knop deksel 5. LED-display 6. - T oets 7. + T oets 8. Aan-/uittoets 9. Handgreep 10. W aterniveau- aanduiding 1 1. Basis 1. 2. 3. 4. 9. 10. 11 . 5. 6. 7. [...]
-
Seite 4
Handleiding 4 Nederlands WERKING - W armhoudfunctie W anneer u de aan-/uittoets drie seconden ingedrukt houdt, schakelt de warmhoud-functie in. Het LED- display knippert even en zal het water vervolgens, zolang de waterkoker aan staat, op de ingestelde temperatuur houden. • De warmhoudfunctie kan alleen gebruikt worden als de waterkoker met minim[...]
-
Seite 5
Handleiding 5 Nederlands WERKING - Beveiliging tegen oververhitting De waterkoker heeft een beveiliging tegen oververhitting. Deze schakelt de waterkoker uit wanneer deze zonder of met te weinig water ingeschakeld wordt. Laat de waterkoker minimaal 10 minuten afkoelen voordat u hem opnieuw gebruikt. REINIGING EN ONDERHOUD • Neem de stekker uit he[...]
-
Seite 6
Handleiding 6 Nederlands 6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door: a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing; b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen; c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje [...]
-
Seite 7
Gebrauchsanweisung 7 Deutsch Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Kabelloser W asserkochers, mit dem Sie inkurzer Zeit Wasser kochen können. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • V erwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieb[...]
-
Seite 8
Gebrauchsanweisung 8 Deutsch VERWENDUNG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle V erwendung. 1. Ausgießer 2. Deckel 3. W asserkanne 4. Entriegelungstaste des Deckels 5. LED-display 6. - T aste 7. + T aste 8. Ein-/Ausschalter 9. Griff 10. W asserstands- anzeige 1 1. Sockel 1. 2. 3. 4. 9. 10.[...]
-
Seite 9
Gebrauchsanweisung 9 Deutsch VERWENDUNG - W armhaltefunktion Wenn Sie den Ein-/Ausschalter drei Sekunden lang gedrückt halten, schaltet die W armhaltefunktion zu. Das LED-Display blinkt kurz und wird danach das W asser auf der eingestellten T emperatur halten, solange der W asserkocher eingeschaltet ist. • Die Warmhaltefunktion kann nur genutzt [...]
-
Seite 10
Gebrauchsanweisung 10 Deutsch VERWENDUNG - Schutz gegen überhitzung Der W asserkocher verfügt über einen Überhitzungsschutz. Dieser Schutz schaltet den Wasserkocher aus, wenn das Gerät ohne oder mit zu wenig W asser eingeschaltet wird. Lassen Sie den Wasserkocher vor einer erneuten Benutzung mindestens 10 Minuten abkühlen. REINIGUNG UND W ART[...]
-
Seite 11
Gebrauchsanweisung 11 Deutsch 4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler , bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht werden oder beim Importeur . 5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar . 6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch: a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnut[...]
-
Seite 12
Mode d’emploi 12 Français Nous vous félicitons de votre achat! V otre bouilloire électrique sans fil vous permettra defaire bouillir de l’eau en un minimum de temps. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions[...]
-
Seite 13
Mode d’emploi 13 Français FONCTIONNEMENT - Généralités L ’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Bec verseur 2. Couvercle 3. Bouilloire 4. Bouton de déblocage du couvercle 5. LED-display 6. Bouton - 7. Bouton + 8. Interrupteur marche/arrêt 9. Poignée 10. Indicateur du niveau [...]
-
Seite 14
Mode d’emploi 14 Français FONCTIONNEMENT - Gardez au chaud Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pendant trois secondes, la bouilloire maintient la température programmée. La lumière LED clignote un court temps et l’eau reste à la température programmée tant que la bouilloire est allumée. • La fonction “garder chau[...]
-
Seite 15
Mode d’emploi 15 Français FONCTIONEMENT - Coupe-cicuit thermique La bouilloire électrique est équipée d’un coupe-circuit thermique. Celui-ci arrête la bouilloire si elle est mise en marche sans eau, ou avec une quantité d’eau insuffisante. Laissez la bouilloire se refroidir pendant au moins 10 minutes avant de l’utiliser de nouveau. N[...]
-
Seite 16
Mode d’emploi 16 Français 6. La garantie ne couvre pas les dommages causés par: a. les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ; b. l’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes techniques ou aux dispositions légales en vigueur ; c. le branchement sur un réseau d[...]
-
Seite 17
Instruction manual 17 English Congratulations with the purchase of your cordless jug kettle, an appliance which will enable you to boil water very quickly . SAFETY INSTRUCTIONS - General • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance[...]
-
Seite 18
Instruction manual 18 English OPERA TION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Spout 2. Lid 3. Jug 4. Lid release button 5. LED-display 6. - Button 7. + Button 8. On/off button 9. Handle 10. W ater-level indicator 1 1. Base 1. 2. 3. 4. 9. 10. 11 . 5. 6. 7. 8. Figure 1 OPERA TION - Before use for the[...]
-
Seite 19
Instruction manual 19 English OPERA TION - Keep-warm function Whenever you press the on/off button for three seconds consecutively , the keep-warm function will be activated. The LED-display will blink for a moment and will keep, for as long as the device remains turned on, the water at the set temperature. • The keep-warm function can only be us[...]
-
Seite 20
Instruction manual 20 English OPERA TION - Overheating safeguard The jug kettle is fitted with an overheating safeguard. This will switch of f the jug kettle if it is operated without (sufficient) water . Allow the jug kettle to cool down for at least 10 minutes before using it again. CLEANING AND MAINTENANCE • Remove the plug from the wall socke[...]
-
Seite 21
Instruction manual 21 English faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer . 10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offer[...]
-
Seite 22
Istruzioni per l’uso 22 Italiano Desideriamo congratularci con voi per l’acquisto di questo bollitore elettrico senza cavo, il quale consente di portare a ebollizione in breve tempo la quantità di acqua desiderata. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Generalità • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare ques[...]
-
Seite 23
Istruzioni per l’uso 23 Italiano FUNZIONAMENTO - Avvertenze general Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Beccuccio 2. Coperchio 3. Caraffa 4. Pulsante di apertura coperchio 5. LED-display 6. Pulsante - 7. Pulsante + 8. Interruttore di acceso/spento 9. Maniglia 10. Indicatore [...]
-
Seite 24
Istruzioni per l’uso 24 Italiano FUNZIONAMENTO - Funzione di mantenimento caldo Quando si preme l’interruttore on / off per tre secondi, la caldaia mantiene la temperatura impostata. Lampeggia LED per un breve tempo e la temperatura dell’acqua è programmato come il bollitore è acceso. • Il funzione “mantenere caldo” viene utilizzato s[...]
-
Seite 25
Istruzioni per l’uso 25 Italiano PULIZIA E MANUTENZIONE • Disinserire la spina dalla presa e lasciare raffreddare l’apparecchio. • Pulire la caraffa con un panno bagnato. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Non lavare mai l’apparecchio in lavastoviglie. Assicurarsi che non penetrino liquidi nei contatti elettrici. • Se l’inter[...]
-
Seite 26
Istruzioni per l’uso 26 Italiano b. erronea installazione e/o utilizzo in contrasto con le disposizioni normative, tecniche o di sicurezza vigenti; c. collegamento del prodotto a una tensione di rete diversa da quella indicata nella targhetta di identificazione; d. modifiche non autorizzate; e. riparazioni eseguite da terzi; f. trasporto eseguito[...]
-
Seite 27
Manual del usuario 27 Español Felicitaciones por la compra de este hervidor de agua inalámbrico, con el cual usted podrá hervir agua en muy poco tiempo. NORMAS DE SEGURIDAD - General • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones[...]
-
Seite 28
Manual del usuario 28 Español FUNCIONAMIENTO - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Boca de vertido 2. T apa 3. Recipiente para el agua 4. Botón de desbloqueo de la tapa 5. LED-display 6. Botón - 7. Botón + 8. Interruptor de encendido/ apagado 9. Handgreep 10. Indicación del ni[...]
-
Seite 29
Manual del usuario 29 Español FUNCIONAMIENTO - Mantener caliente Cuando se pulsa el interruptor ON / OFF durante tres segundos, la caldera mantiene la temperatura programada. LED parpadee la luz durante un corto tiempo y la temperatura del agua se programa como el hervidor está encendido. • El función “mantener caliente” se utiliza sólo s[...]
-
Seite 30
Manual del usuario 30 Español FUNCIONAMIENTO - Seguridad contra recalentamiento El hervidor de agua dispone de un mecanismo de seguridad para evitar el sobrecalentamiento. Este mecanismo hace que el aparato se apague cuando se pone en funcionamiento sin que la jarra contenga agua (suficiente). Deje que el hervidor se enfríe durante un mínimo de [...]
-
Seite 31
Manual del usuario 31 Español importador . 5. La garantía es válida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia. 6. La garantía no cubre los daños ocasionados por: a. accidentes, mala utilización, desgaste y/o descuido; b. mala instalación y/o uso en contradicción con las normas técnicas o de seguridad legales vigent[...]
-
Seite 32
DDK2200 v 030413-07[...]