Bestron Ecosenzo ABL900SBE Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bestron Ecosenzo ABL900SBE an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bestron Ecosenzo ABL900SBE, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bestron Ecosenzo ABL900SBE die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bestron Ecosenzo ABL900SBE. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bestron Ecosenzo ABL900SBE sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bestron Ecosenzo ABL900SBE
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bestron Ecosenzo ABL900SBE
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bestron Ecosenzo ABL900SBE
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bestron Ecosenzo ABL900SBE zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bestron Ecosenzo ABL900SBE und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bestron finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bestron Ecosenzo ABL900SBE zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bestron Ecosenzo ABL900SBE, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bestron Ecosenzo ABL900SBE widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ABL900SBE v 170614-08 1000W nom, 220-240V ~ 50/60Hz NL DE Handleiding stofzuiger Gebrauchsanweisung Staubsauger FR Mode d'emploi aspirateur EN Instruction manual vacuum cleaner Geen stofzak nodig Kein Staubbeutel erforderlich Pas de sac à poussière requis No dust bag required[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    Handleiding 3 Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen • Leesdegebruiksaanwijzinggoeddoorenbewaardezezorgvuldig. • Gebruikditapparaatalleenzoalsbeschrevenindezegebruiksaanwijzing. •  Gebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevole[...]

  • Seite 4

    Handleiding 4 Nederlands WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden,nietvoorprofessioneelgebruik. 1. Slangaansluiting 2. Snoeroprolknop 3. Handgreepvandestofzuiger 4. Aan/uit-knopmetzuigkrachtregeling 5. Achterwielen 6. Stofo[...]

  • Seite 5

    Handleiding 5 Nederlands  ACCESSOIRES Bij deze stofzuiger word een gecombineerd accessoiregeleverd:  •  een kierenzuigmond, met smal mondstuk om radiatoren, raamkozijnen, kieren, gaatjesendergelijketereinigen;  •  een kleine borstel, om tere of on[...]

  • Seite 6

    Handleiding 6 Nederlands REINIGING EN ONDERHOUD - Reinigen of vervangen van het filter V ooreen optimaal resultaatdient uhet filter na iedere2 à3 zuigbeurten te reinigenof tevervangen, of vaker alsblijktdathetfilterzichtbaardichtzit.   Reinighet filt[...]

  • Seite 7

    Handleiding 7 Nederlands 2.  Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden automatisch eigendom vandeimporteur . 3. Elkeaanspraakopgarantiedientvergezeldtegaanvanhetaankoopbewijsvandefirma. 4.  Aanspraken op ga[...]

  • Seite 8

    Gebrauchsanweisung 8 Deutsch SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein • LesenSiedieBedienungsanleitunggutdurchundbewahrenSiediesesorgfältigauf. • V erwendenSiediesesGerätnursowieindieserBedienungsanleitungbeschrieben. •  V erwenden Sie nur vom Lieferanten e[...]

  • Seite 9

    Gebrauchsanweisung 9 Deutsch VERWENDUNG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen undnichtfürdieprofessionelleV erwendung. 1. Schlauchanschluss 2. Kabelaufrolltaste 3. GriffdesStaubsaugers 4. Ein/Aus-SchaltermitLeistungsregulierung 5. Hinterr?[...]

  • Seite 10

    Gebrauchsanweisung 10 Deutsch ZUBEHÖR Zum Lieferumfang dieses Staubsaugers gehörtein combinierterZubehörteile:  •  ein Fugendüse mit schmaler Düse, um Heizkörper , Fenstergardinen, Fugen,kleine Löcheru.dgl.zureinigen;  •  eine kleine bürste, um emp[...]

  • Seite 11

    Gebrauchsanweisung 11 Deutsch REINIGUNG UND W ARTUNG - Reinigen oder Ersetzen des Filters Für ein optimales Ergebnis müssen Sie den Filter immer nach 2 bis 3 Saugvorgängen reinigen oder ersetzen. SolltederFiltersichtbarverstopftsein,müssenSieihnöfterreinigenbzw[...]

  • Seite 12

    Gebrauchsanweisung 12 Deutsch GARANTIEBESTIMMUNGEN Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab Kaufdatum aufSchäden,dieaufgrundvonHerstellungs-und/oderMaterialfehlernentstandensind. 1.  Innerhalbdergenannten[...]

  • Seite 13

    Mode d’emploi 13 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités • Lisezsoigneusementlemoded’emploietconservez-leprécieusement. • Utilisezcetappareiluniquementsuivantlesinstructionsdécritesdanslemoded’emploi. •  Utilisez uniquement des accessoires que [...]

  • Seite 14

    Mode d’emploi 14 Français FONCTIONNEMENT - Généralités L ’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique,etnonàl’usageprofessionnel. 1. Branchementdutuyausouple 2. Boutond’enroulementducordon 3. Poignéedel’aspirateuràpoussière 4.[...]

  • Seite 15

    Mode d’emploi 15 Français ACCESSOIRES Unaccessoirecombinéestfourniavecl’aspirateur:  •  unsuceurplat,c’est àdireunemboutétroit destiné aux radiateurs, cadres de fenêtre, fentes,trousetc.  •  un brosse ronde destinée aux surfaces[...]

  • Seite 16

    Mode d’emploi 16 Français Pour obtenir le meilleur résulat, nettoyez ou remplacez le filtre au moins deux fois par an, ou plus fréquemment sivousconstatezquelefiltreestbouché.   Nettoyerrégulièrementlefiltrepouréviterquelefiltre?[...]

  • Seite 17

    Mode d’emploi 17 Français réparationseffectuéessousgarantieneprolongentpasledélaidegarantie. 2.  Encas d’échange,lespièces défectueuses oules appareils défectueuxdeviennent automatiquementla propriétédel’importateur . 3. T outedemandedegaran[...]

  • Seite 18

    Instruction manual 18 English SAFETY INSTRUCTIONS - General • Pleasereadtheseinstructionscarefullyandretainthemforreference. • Usethisappliancesolelyinaccordancewiththeseinstructions. •  Usesolely accessoriesrecommended bythesupplier . Theuseof other?[...]

  • Seite 19

    Instruction manual 19 English OPERA TION - General The appliance is intendedonly fordomestic use, not forprofessionaluse. 1. Hoseconnection 2. Cablereel-inbutton 3. V acuum-cleanerhandle 4. On/offswitchwithsuctionpressurecontrol 5. Rearwheels 6. Dust?[...]

  • Seite 20

    Instruction manual 20 English ACCESSORIES Thisvacuum cleanerissupplied with onecombined accessory: •  a crevice tool with a narrow nozzle, which you can use to clean radiators, window frames, crevices,smallopenings,andsimilar; •  a dusting brus[...]

  • Seite 21

    Instruction manual 21 English CLEANING AND MAINTENANCE - Cleaning or replacing the filter For best results clean or replace the filter after every second or third use of the vacuum cleaner, or more frequentlyifthefilterisvisiblyblocked.   Cleanthefilterr[...]

  • Seite 22

    Instruction manual 22 English GUARANTEE TERMS The importer guarantees the appliance against defects caused by manufacturing and/or material faults for 60monthsfromthedateofpurchase,subjecttothefollowingconditions. 1.  Nocharges will bemade forlabour?[...]

  • Seite 23

    [...]

  • Seite 24

    [...]

  • Seite 25

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – L ANCOM 1724 VoIP – L ANCOM 1823 Vo IP  Chapter 1: Introduction 24 EN  The pre cise number of us ers and lines available varies between mod- els and software options. 1.4.3 V oIP characteristics of the LANCOM V oIP Routers Multiple ISDN/analog interfaces The ISDN/analog interfaces of the LANC O M V[...]

  • Seite 26

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – LANC OM 1724 VoIP – LANC OM 1823 VoIP  Chapter 1: Intr oduction 25 EN Equipment connected to an ISDN conne ction can be addressed in two ways:  The devices ar e addressed wi th a multiple subscriber number (MSN) that is linked to the ISDN connection and cannot be influenced.  T ermina l devices [...]

  • Seite 27

    [...]

  • Seite 28

    26 PRO 1100 A | PRO 2200 A | PRO 2201 S N ED E RL AND S NL Inspectie - en onderhoudsschema Tijdsinterval Beschrijving Eventuele o verige details Naar behoefte Reinigen en spoelen F unc tie van de drijverschakelaar contr o - leren. Na 12 maanden Olieverversing 5 10 W - 40, max 100 ml Storingen – Oorzaken - Oplossingen Probleem Oorzaak Maatregel Mo[...]

  • Seite 29

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – L ANCOM 1724 VoIP – L ANCOM 1823 Vo IP  Chapter 1: Introduction 28 EN Inband tone signa ling accor ding to Euro- pean and Ge rman standards wi th country profiles ✔✔✔✔ Call router Central swit ching of all connec tions (SIP and ISDN/analog) ✔✔✔✔ Number translatio n by mapping, numeral [...]

  • Seite 30

    28 PRO 1100 A | PRO 2200 A | PRO 2201 S CE SKY CZ K vyloučení nebezpečí úrazu musí být poškozen ý síťový kabel vyměněn v ýrobcem. Za žádn ých okol- ností neprovádějte vlastnoruční opr avy. Kabel chraňte před nadměrnými teplotami, olejem a ostrými hranami. Před ponoř ením, po v yřazení z pr ovozu, při odstraňován?[...]

  • Seite 31

    [...]

  • Seite 32

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – LANC OM 1724 VoIP – LANC OM 1823 VoIP  Chapter 1: Intr oduction 31 EN IP masquerading (NA T , P AT) to conceal individual LAN worksta- tions behind a singl e public IP address. ✔✔✔✔ Stateful- inspection firewall ✔✔✔✔ Firewall fil t er for blocking indi vidual IP addresses, protocols an[...]

  • Seite 33

    [...]

  • Seite 34

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – LANC OM 1724 VoIP – LANC OM 1823 VoIP  Chapter 2: Installatio n 33 EN 2 Installation This chapter will assist you to quick ly install har dware and softwar e. First, check the package contents and sys tem requir ements. The device can be installed and co nfigured quickly and easi ly if all prerequisit[...]

  • Seite 35

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – L ANCOM 1724 VoIP – L ANCOM 1823 Vo IP  Chapter 2: Installation 34 EN 2.2 S ystem requirements 2.2.1 Configuring the LANCOM devices Computers that connect to a LANCOM must meet the following minimum requir ements:  Operating system wi th TCP/IP support , such as Windows, Linux, BSD Uni x, Apple Mac[...]

  • Seite 36

    34 PRO 1100 A | PRO 2200 A | PRO 2201 S SLOVE NS KY SK Plán prehliadok a údržby Časový interval P opis Príp . ďalšie detaily Podľa potr eby Vyčistiť a vypláchnuť Kontrola funkcie plavákov ého spínača Po 12 mesiacoch Výmena oleja 5 10 W - 40, max 100 ml Poruch y – príčiny – odstránenie Problém Príčina Opatrenie Motor sa n[...]

  • Seite 37

    [...]

  • Seite 38

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – LANC OM 1724 VoIP – LANC OM 1823 VoIP  Chapter 2: Installatio n 37 EN  The power LED blinks alternately in red/green until a configuration password has been set. Wi thout a configuration passwor d, the con- figur ation data in the L ANCOM is unpr otected. Normally you would set a configuration pass[...]

  • Seite 39

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – L ANCOM 1724 VoIP – L ANCOM 1823 Vo IP  Chapter 2: Installation 38 EN  Online The online LED displays the ge neral status of all WAN interfaces:  ADSL Connection status at the ADSL connector: Off No active conn ection Green Flashing Opening the fi rst connection Green Inverse flashing Opening an[...]

  • Seite 40

    [...]

  • Seite 41

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – L ANCOM 1724 VoIP – L ANCOM 1823 Vo IP  Chapter 2: Installation 40 EN  Analog ( ⌧ ) Connection status at th e analog exchange line:  ETH LAN connector status in the integrated sw itch:  WLAN link Provides information about t he WLAN connections via the internal WLAN modules. The followi ng [...]

  • Seite 42

    [...]

  • Seite 43

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – L ANCOM 1724 VoIP – L ANCOM 1823 Vo IP  Chapter 2: Installation 42 EN LANCOM 1724 VoIP LANCOM 1823 VoIP Only LANCOM 1823 VoIP  Aux connector for the WLAN module. The Aux connectors are used for connecting the diversity antennas. Not including LANCOM 1823 VoI P  Pow e r s w i t c h  Connection[...]

  • Seite 44

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – LANC OM 1724 VoIP – LANC OM 1823 VoIP  Chapter 2: Installatio n 43 EN  For safety r easons, interface ISDN 2 on the models LANCOM 1723 Vo IP and LANCOM 1823 VoIP must no t be directly or indirectly con- nected to an external exchange (e.g. the telephone network)!  Combined ISDN- analog interface[...]

  • Seite 45

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – L ANCOM 1724 VoIP – L ANCOM 1823 Vo IP  Chapter 2: Installation 44 EN  Reset- or- boot (standar d setting): Pr ess the button briefly to re- start the device. Pressing the button for 5 seconds or longer re starts the device and resets the configur ation to its factory settings. All LEDs on the devi[...]

  • Seite 46

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – LANC OM 1724 VoIP – LANC OM 1823 VoIP  Chapter 2: Installatio n 45 EN  Avoid having multiple unconfigured LANCOMs at once wi thin a single network segment. Any unconfigur ed LANCOM takes on the same IP address (ending in '254'), and so address conflicts could arise. T o avoid problems, mu[...]

  • Seite 47

    [...]

  • Seite 48

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – LANC OM 1724 VoIP – LANC OM 1823 VoIP  Chapter 2: Installatio n 47 EN 2.5 Configuring the ISDN and analog interfaces LANCOM VoIP Router r outers feature se veral inter faces for connection to ISDN or analog exchange lines, or for conne cting ISDN or analog terminal equip- ment. A f u n d a m e n t a l[...]

  • Seite 49

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – L ANCOM 1724 VoIP – L ANCOM 1823 Vo IP  Chapter 2: Installation 48 EN  If the setup does not start automatically , run AUTORUN. EXE in the root dir e ctory of the data medium. In Setup, select Install Software . The following selection me nus will appear on screen:[...]

  • Seite 50

    [...]

  • Seite 51

    49 PRO 1100 A | PRO 2200 A | PRO 2201 S   BG      ?   ?             [...]

  • Seite 52

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – LANC OM 1724 VoIP – LANC OM 1823 VoIP  Chapter 3: Basic configurat ion 51 EN New LAN – fully automati c configur ation possible T he se t u p w iz a r d o f fe rs t o co nf i g ur e T C P/ IP f ul ly a u t om at i ca ll y i f no ne t w or k devices connected have yet been config ured. This us ually [...]

  • Seite 53

    51 PRO 1100 A | PRO 2200 A | PRO 2201 S RO MÂN Ă RO Utilizaţi pompa abia după ce aţi citit cu atenţie şi aţi înţ eles modul de operare Respectaţi toate instrucţiunile de securitate cuprinse în manual. Comportaţi-vă cu responsabilitate faţă de terţe persoane. Dacă aveţi dubii ref eritor la conectarea şi operarea utilajului, apel[...]

  • Seite 54

    LANCOM 1722 V oIP – LANCOM 1723 VoIP – LANC OM 1724 VoIP – LANC OM 1823 VoIP  Chapter 3: Basic configurat ion 53 EN Open or closed w ireless LAN? Mobile wireless devices select the des i re d wi rel es s LA N by spe ci fy ing the net - work name. T wo methods serve to faci litate the specification of network name:  Mobile wireless devi [...]