Beurer BC 08 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beurer BC 08 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beurer BC 08, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beurer BC 08 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beurer BC 08. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Beurer BC 08 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beurer BC 08
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beurer BC 08
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beurer BC 08
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beurer BC 08 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beurer BC 08 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beurer finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beurer BC 08 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beurer BC 08, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beurer BC 08 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    0483 D Gebrauchsanleitung Blutdruckmessgerät ........................................... (2 – 11) G Instruction for Use Blood pressure monitor .................................. (12 – 19) F Mode d’emploi Tensiométre ..................................................... (20 – 28 ) E Instrucciones para el uso Tensiómetro ..................[...]

  • Seite 2

    2 DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter K unde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein P rodukt unser es Sorti mentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukt e aus den Bereichen W ärme, Gewicht, Blutdruck, Körper - temper atur , P uls, Sanfte Ther apie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie [...]

  • Seite 3

    3 Sie in diesem F all auf ein am Ober arm messendes Blutdruckmessgerät aus. • Es kann zu F ehlmessungen bei Erkr ankungen des Herz-Kreislaufsystems k ommen, ebenso bei sehr nied - rigem Blutdruck, Durchblutungs- und Rhythmusstö - rungen sowie bei weiteren V orerkrankungen. • V erwenden Sie das Gerät nur bei P ersonen mit dem für das Gerät [...]

  • Seite 4

    4 • Benutzen Sie keine verschiedenen Batt erie- T ypen, Bat - terie-Marken oder Batterien mit unt erschiedlicher Kapa - zität. V erwenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien. Hinweise zu Reparatur und Entsorgung • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitt e entsor - gen Sie die verbraucht en Batterien an den dafür vorge - sehenen Sammel[...]

  • Seite 5

    5 Anzeigen auf dem Display: 1. Datums-/Zeitanz eige 2. WHO-Einstufung 3. Benutzerspeicher 4. Symbol schwache Batterie 5. Speichersequenznummer 6. Symbol Herzrhythmusstörung 7. Herzschlagsymbol 8. Puls 9. Diastolischer Druck 10. Systolischer Druck 11. Pr oblemanzeige auf dem Display 4. Messung vorbereiten Batterie einlegen • Entfernen Sie den Bat[...]

  • Seite 6

    6 Die Uhrzeit wir d im 12-Stunden-F ormat angez eigt, d.h. eine Uhrzeit ab 13:00 wir d mit „pm 1:00“ angezeigt. 5. Blutdruck messen Manschette anlegen • Entblößen Sie Ihr linkes Handgelenk. Achten Sie da - rauf, dass die Dur chblutung des Arms nicht durch zu enge Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt ist. Legen Sie die Manschette auf d[...]

  • Seite 7

    7 Blutdruckmessung durchführen • Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an und nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Mes- sung durchführ en wollen. • Drücken Sie die T aste „Benutzer auswahl“ , um einen Speicher zu wählen, und drücken Sie die T aste 2x, um mit der Messung im gewählten Benutzer - speicher zu beginnen. Na[...]

  • Seite 8

    8 WHO-Einstufung: Die Weltgesundheitsor ganisation (WHO) und das Nati - onal High Blood Pr essure Education P rogr am Coor di - nating Committee (Koor dinationskomitee für nationale Pr ogramme zur Aufklärung über Bluthochdruck) haben Blutdruck-Standardwerte zur Erkennung von Blutdruck - werten mit hohem und geringem Risiko entwickelt. Diese Stan[...]

  • Seite 9

    9 6. Messwerte speichern, abrufen und löschen Das Gerät speichert automatisch die Blutdruckwert e von den letzten 50 Messungen ab. W erden die 50 Speicher - plätze überschritten, wir d der jeweils ältest e Wert gelöscht. Der Speicher kann wie folgt abgerufen werden: • Drücken Sie die T aste „Benutzer auswahl“ , um einen Benutzerspeiche[...]

  • Seite 10

    10 9. T echnische Angaben T yp: BC 08 Messmethode: nicht invasive, oszillometrische Blut- druckmessung am Handgelenk, für Handgelenksumfang 13,5 cm–22 cm Anzeigeber eich: 0–299 mmHg Messbereich: systolisch: 30-260 mmHg / diastolisch: 30-260 mmHg / Puls: 40–199/min Genauigkeit der systolisch ±3 mmHg / Druckanzeige: diastolisch: ±3 mmHg / Pu[...]

  • Seite 11

    11 Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Gar antie unberührt. F ür Geltendmachung ei - nes Garantiefalles innerhalb der Gar antiez eit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Z eitr aumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Str a - ße 218, 89[...]

  • Seite 12

    12 ENGLISH Dear Customer , Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly test ed products for the applications in the areas of heat, weight, blood pr es - sure, body temper atur e, pulse, gentle therapy, massage and air . Please read these instructions for use car efully and keep them for later use, be sur[...]

  • Seite 13

    13 • Only use the instrument on persons whose wrist has the right circumfer ence for the instrument. • Y ou may only operat e the blood pressur e monitor with batteries. Note that it is only possible t o save data when your blood pressur e monitor is receiving power . As soon as the batteries wear out, the blood-pressur e instrument loses the d[...]

  • Seite 14

    14 • Never attempt to r epair the instrument or adjust it yourself. We can no longer guar antee perfect functio - ning if you do. • Repairs may only be performed by Beurer Customer Service or authorized dealers. However , always check the batteries and replace them if necessary prior t o making any complaint. • The appliance should be dispose[...]

  • Seite 15

    15 • Then close the battery compartment by fitting the co - ver and clicking it in position. If the battery change is continuously illuminated, measurement is no longer possible and you must r epla - ce all the batteries. Once batteries have been r emoved from the device, the time must be r eset. The stored mea - sured values ar e last. Used batt[...]

  • Seite 16

    16 Select memory Y ou have two memories (50 memory spaces each) in order to save the t est results of 2 differ ent people sepa- rat ely, or else save measurements in the morning and evening separat ely . Select the requir ed memory space by pressing the user selection button . Measuring blood pressure • Put on the cuff as described pr eviously an[...]

  • Seite 17

    17 Repeat the measurement if the flashing icon is dis- played after the measurement. Please not e that you should rest for 5 minutes between measur ements and not talk or move during the measurement. If the icon appears often, please contact your doctor . Any self-di- agnosis and treatment based on the test r esults may be dangerous. It is vital to[...]

  • Seite 18

    18 6. Saving, retrieving and deleting results The computer automatically saves the blood pr essure readings of the last 50 measur ements. When the 50 me - mory locations are ex ceeded, the current oldest value is deleted. Y ou can display the memory as follows: • Pr ess the „ User-Switching k ey“ to select a memory zone, and press the „M“[...]

  • Seite 19

    19 9. Specifications T ype: BC 08 Measuring method: non-invasive, oscillometric blood pressur e measurement at the wrist, for wrist circumfer ences of 13.5–22 cm Display range: 0–299 mmHg Measuring range: systolic: 30-260 mmHg / diastolic: 30-260 mmHg / pulse: 40–199/min Accuracy of the systolic ±3 mmHg / pressur e reading: diastolic: ±3 mm[...]

  • Seite 20

    20 FRANÇAIS Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi un pr o - duit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils tr ouvent leur application dans le domaine de la chaleur , du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesur[...]

  • Seite 21

    21 (entre autr es des vasoconstrictions), la précision de la mesure au poignet est limitée. L e cas échéant, optez plutôt pour un appareil de mesur e de la tension artéri - elle à appliquer sur le bras. • En cas de maladies du cœur et de la circulation mais aussi en cas de tension artérielle tr ès basse, de trou - bles de l’irrigation[...]

  • Seite 22

    22 • Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appar eil ne doit pas être utilisé avant longtemps, r etire z les piles de l’appareil. V ous évit erez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez toujours t outes les piles en même temps. • N’utilisez pas des types ou des marques de piles dif - férents et n’utilisez pas des piles d’un[...]

  • Seite 23

    23 Affichages à l’écran: 1. Indicateur Dat e/Heure 2. Classe OMS 3. Z ones de mémoire 4. Signal de batterie faible 5. Numéro de séquence mémorielle 6. Symbole arythmie cardiaque 7. Indicateur de pouls 8. Pouls 9. P ression diastolique 10. Pr ession systolique 11. Affichage des problèmes à l’écr an 4. Prépar ation à la mesure Mise en [...]

  • Seite 24

    24 L ’heure s’affiche au format 12 heures, c’est-à-dire que l’heure 13:00 ser a affichée sous la forme « pm 1:00 ». 5. Mesure de la tension artérielle Mise en place du brassard • Dégagez votre poignet gauche. V eillez à ce que la cir - culation sanguine du bras ne soit pas entr avée par des vêtements trop serr és ou autre. P ose[...]

  • Seite 25

    25 • Appuyez sur la « touche du commutateur de l’utilisateur » pour sélectionner une zone de mémoire et appuyez sur la t ouche 2x pour com- mencer les mesures dans la zone de mémoir e sélec- tionnée. Après vérification de l’affichage de façon à ce que tous les chiffres soient allumés, le monit eur se gonfle automatiquement. Au cou[...]

  • Seite 26

    26 Classe OMS : L ’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et le Comité national de coordination du pr ogramme d’éducation sur l’hypertension artérielle ont mis au point une norme sur la pression sanguine, qui identifie les zones de pr ession sanguine à hauts et faibles risques. Cette norme, cepen - dant, n’est qu’un guide général,[...]

  • Seite 27

    27 6. Enregistrement, appel et suppression des valeurs mesurées L ’appareil enregistre aut omatiquement les valeurs de tension des 50 dernières mesur es. Si la capacité des 50 positions est dépassée, la plus ancienne valeur est effa - cée de la mémoire. P our appeler la mémoire, pr océdez ainsi : • V euillez appuyer sur la « touche du[...]

  • Seite 28

    28 Dans ces cas, répéte z la mesure. Contr ôlez si le tuyau du brassar d est connecté corr ectement et que vous ne bougez ni ne parlez. Le cas échéant, r éintroduise z les piles ou remplacez-les. 9. Fiche technique T ype: BC 08 Méthode de mesure: mesure de la tension art érielle non invasive, oscillométrique et prise au poignet P our un t[...]

  • Seite 29

    29 ESPAÑOL Estimados clientes: Es un placer para nosotr os que usted haya decidido adquirir un producto de nuestr a colección. Nuestr o nom - bre es sinónimo de pr oductos de alta y calidad estric - tamente controlada en los campos de ener gía térmica, peso, presión sanguínea, temper atur a del cuerpo, pulso, ter apias suaves, masaje y aire.[...]

  • Seite 30

    30 mienda utilizar prefer entemente un t onómetro par a el brazo. • Es posible que los valores medidos sean err óneos en casos de trast orno del sistema cardiovas-cular así como una presión sanguínea muy baja, tr astorno de la irrigación sanguínea y del ritmo cardíaco. • Aplicar el aparat o solamente en personas cuyo ta - maño de muñe[...]

  • Seite 31

    31 Indicaciones sobre la reparación y eliminación de desechos • Las pilas no deben ser desechadas en la basura do - méstica. Sírvase desechar las pilas agotadas en los lugares de r ecogida previstos par a est e efecto. • No abrir el aparat o. Si se abre el apar ato, caducar á la garantía. • El usuario no debe repar ar ni ajustar por sí[...]

  • Seite 32

    32 Indicaciones en la pantalla: 1. Indicador Fecha/Hor a 2. Clasificación WHO 3. Zonas de memoria 4. Marca de batería baja 5. Número de secuencia de memoria 6. Símbolo de trastorno del ritmo cardíaco 7. Marca de pulso 8. Pulso 9. Presión diastólica 10. Pr esión sistólica 11. Indicaciones en la pantalla 4. Prepar ar la medición Colocar las[...]

  • Seite 33

    33 Pulse la tecla y para ajustar el mes. A continuación, pulse y por turnos para ajustar la fecha, hor a, minu - tos y confirmar la entr ada. La hora apar ecerá indicada en el format o de 12 hor as, es decir , las 13:00 hor as serán visualizadas como „pm 1:00“ . 5. Medir la presión sanguínea Colocar el brazalete • Descubra su muñeca izq[...]

  • Seite 34

    34 Llevar a cabo la medición de la presión sanguínea • Coloque usted el br azalete tal como se ha descrito anteriormente y t ome la posición en que desea llevar a cabo la medición. • Pulse la „tecla cambio de usuario“ par a se- leccionar una zona de memoria y pulse la tecla 2x para comenzar con la medición en la zona de memoria elegid[...]

  • Seite 35

    35 Es absolutamente necesario seguir las instrucciones del médico. Clasificación WHO: La Organización Mundial de la Salud (WHO) y la Comi - sión Coordinador a Nacional del Pr ogr ama de Educación sobre Alta P resión Sanguínea ha desarr ollado un están - dar de presión sanguínea, en la cual se identifican las áreas de pr esión sanguínea[...]

  • Seite 36

    36 6. Almacenar , activar y borrar valores de medición El equipo memoriza automáticamente los valor es de la presión de sangr e de las últimas 50 mediciones. Una vez alcanzados los 50 puestos de memoria, se borr a el valor más antiguo. L a memoria puede visualizarse de la siguiente maner a: • Pulse la „tecla cambio de usuario“ par a sele[...]

  • Seite 37

    37 te; no se mueva ni hable dur ante la medición. En caso dado coloque las pilas nuevamente o reemplácelas por nuevas. 9. Especificaciones técnicas Tipo: BC 08 Método de medición: Medición no invasiva oscilométrica de la presión de sangr e por la muñeca Par a cir cunferencia de muñeca 13,5–22 cm Gama de indicación: 0–299 mmHg Gama de[...]

  • Seite 38

    38 ITALIANO Gentile cliente, siamo lieti che abbia scelto un prodott o della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di pr odotti di alta qualità continuamente sottoposti a contr olli nei settori del calore, del peso, della pr essione sanguigna, della temper atura corpor ea, delle pulsazioni, della ter apia dolce, del massaggio e dell’aria. La [...]

  • Seite 39

    39 • P ossibilità di misurazioni err at e in presenza di malattie del sistema cardiocir colatorio, ed egualment e in caso di pressione sanguigna estr emamente bassa, disturbi dell’irror azione sanguigna, aritmie cardiache e altr e malattie preesistenti. • Utilizzare lo sfigmomanometr o solo su persone che possiedono una circonfer enza di pol[...]

  • Seite 40

    40 Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento • Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltir e le batterie scariche negli appositi centri di r accolta dei materiali inquinanti. • Non aprire l’appar ecchio. La non osservanza di questa prescrizione invalida la gar anzia. • Non riparar e o regolar e da soli l’apparecchio. I[...]

  • Seite 41

    41 Indicazioni sul display: 1. Visualizzazione della data/dell’ora 2. Classificazione dell’OMS 3. Memoria utente 4. Simbolo batteria scarica 5. Numeri di sequenza di memoria 6. Indicatore disturbi del ritmo car diaco 7. Simbolo delle pulsazioni del cuore 8. Battito 9. Pressione diast olica 10. Pr essione sistolica 11. Indicazione di problemi su[...]

  • Seite 42

    42 l’ora e i minuti e successivament e per confermare l’inserimento. L ’ora viene visualizzata nel formato 12 ore, vale a dir e che le ore 13:00 vengono visualizzate con „pm 1:00“ . 5. Misurazione della pressione sanguigna Applicare il bracciale • Scoprire il polso sinistr o. Assicurarsi che l’irr or azione sanguigna non sia limitata [...]

  • Seite 43

    43 Eseguire la misurazione della pressione sanguigna • Applicare il br acciale come descritto pr ecedentemente e assumere la posizione nella quale si desider a effettu- are la misur azione. • Pr emere il tast o „Selezione utente“ al fine di scegliere una memoria e pr emere due volte il tas- to per iniziare nella memoria utent e seleziona- t[...]

  • Seite 44

    44 Classificazione dell’OMS: L ’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e il Natio - nal High Blood Pr essure Education P rogr am Coor dinating Committee (Comitato di coor dinamento dei pr ogrammi nazionali per l’educazione sull’alta pressione sanguigna) hanno sviluppato valori standard della pr essione del sangue per il riconoscimento [...]

  • Seite 45

    45 6. Salvataggio, richiamo e cancellazione dei valori misurati L ’apparecchio memorizza automaticamente i valori di pressione delle ultime 50 misur azioni. Superati i 50 posti disponibili, viene cancellato di volta in volta il valore più vecchio. La memoria può essere richiamata come segue: • Pr emere il tast o „Selezione utente“ al fine[...]

  • Seite 46

    46 9. Dati tecnici Tipo: BC 08 Metodo: misurazione oscillometrica non invasiva della pressione sanguigna al polso P er polsi della circonfer enza di 13,5 cm–22 cm Campo visualizzato: 0–299 mmHg Campo misur ato sistolica: 30-260 mmHg / della pressione: diastolica: 30-260 mmHg / polso: 40–199/min Pr ecisione del sistolico: ± 3 mmHg / valore vi[...]

  • Seite 47

    47 TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, V ücut Isısı, Nabız, Y umuşak T erapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak k ontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir . Lütfen bu kullan - ma [...]

  • Seite 48

    48 • Kalp ve kan dolaşım sistemi r ahatsızsa, hatalı ölçüm söz konusu olabilir; bu durum çok düşük tansiyon, kan dolaşım bozuklukları, ritmik bo zukluklar ve diğer mev - cut hastalıklar için de geçerlidir . • Cihazı sadece, el bileğinin çevresi bildirilen ar alık da - hilinde olan kişiler için kullanınız. • T ansiyo[...]

  • Seite 49

    49 Onarım ve giderme bilgileri • Piller normal ev çöpüne atılmamalıdır . Eskimiş pilleri, öz ellikle bu işlem için ön görülmüş toplama merkezleri üzerinden gideriniz. • Cihazın gövdesini veya kasasını açmayınız. Bu kurala uyulmaması halinde, garanti geçersiz olur . • Cihaz, kendiniz tarafından onarılmamalı veya ka[...]

  • Seite 50

    50 Ekrandaki görüntüler: 1. T arih/Saat Göster gesi 2. WHO sınıflandırması 3. Kullanıcı Belleği 4. Zayıf Pil Sembolü 5. Bellek Sır a Numarası 6. Kalp ritmi rahatsızlığı sembolü 7. Kalp Atışı Sembolü 8. Nabız 9. Diyastolik Baskı 10. Sistolik Basınç 11. Ekranda pr oblem gösterilmesi 4. Pil takılması Pillerin Y erleştir[...]

  • Seite 51

    51 5. T ansiyonun ölçülmesi Manşetin takılması • Sol el bileğinizi açınız. Koldaki kan dolaşımının dar giysilerden veya benz eri eşyalardan dolayı engellen - memesine ve sınırlanmamasına dikkat ediniz. Manşeti, el bileşinizin iç tarafına yerleştiriniz. • Cırt yapışkanlı manşeti, cihazın üst kenarı elin alt kenar?[...]

  • Seite 52

    52 olmayacak olursa, alet otomatik olar ak (Real F uzzy Logic’e) dayalı olar ak 40 mmHg daha pompalar . • Sonra manşet içindeki basınç, yavaşça geri bır akılır ve nabız yakalanır . • Ölçüm sona erdiğinde, geri kalan hava basıncı çok çabuk geri bırakılır Nabız, sist olik ve diyastolik kan basıncı gösterilir . • Ale[...]

  • Seite 53

    53 dirilecek yükseklikten itibaren olan değerleri siz e bildirir . Ekrandaki WHO sınıflandırması (kademesi), t espit edilmiş olan tansiyonun hangi aralıkta olduğunu göst erir . Sistol değeri ve diyastol değeri iki farklı WHO ar alığında olacak olursa (örn. sistol derece hipertoni ar alığında ve diyastol ise normal ar alıkta), c[...]

  • Seite 54

    54 7. Cihazın temizlenmesi ve muhafaza edilmesi • T ansiyon bilgisayarınızı dikkatli bir şekilde, sadece az nemli bir bez ile silerek t emizleyiniz. • T emizleme maddeleri veya çözücü (solvent) madde kullanmayınız. • Cihazı kesinlikle su altına tutmayınız, çünkü cihaz su girebilir ve cihazın zar ar görmesine neden olur . ?[...]

  • Seite 55

    55 Güncelleştirme sebebiyle imalatçının bildiri yapmaksızın teknik verilerde değişiklik yapmak hakkı mahfuzdur . • Bu cihaz, EN60601-1-2 A vrupa standartına uygundur ve elektromanyetik uyumluluk bakımından ö zel güven - lik önlemlerine tabidir 93/42/EC. Lütfen bu hususta, taşınabilir ve mobil HF iletişim düzeneklerinin bu cih[...]

  • Seite 56

    56 2. Важные указания У казания по применению • Всег да измеряйте кровяное дав ление в о дно и то же время сут ок, чтобы обеспечить сравнимость резу ль татов. • Перед каждым измерением расс лаб л[...]

  • Seite 57

    57 • Если Вы длит е льное время не пользу ет есь прибором, рекомендует ся вынуть батарейки. У казания в отношении бат ареек • Прог латывание батареек може т приво дить к опасности для жизни. Поэ[...]

  • Seite 58

    58 3. Описание прибора 1 . ЖК-индикатор 2 . Крышка батарейного о тсека 3 . Кнопка установки даты/времени 4 . Кнопка вызова значения из памяти „M“ 5 . Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 6 . Кнопка выбора пользовате ля 7 . З[...]

  • Seite 59

    59 • По льзуйтесь исключит ельно фирменными алкалиновыми батарейками типа: 2 х 1,5 В Micr o, (Al - kaline T yp LR 03). • В завершение процедуры закройт е бат арейный от сек, вставив крышку и заще лкнув ее. Если [...]

  • Seite 60

    60 Внимание! Эксплуатация прибора допу скает ся то лько с оригинальной манже той. Принять правильное поло жение • Перед каждым измерением расслаб ляйтесь в т ечение око ло 5 минут! В противном ?[...]

  • Seite 61

    61 выключить аппарат , он автоматически о тключится примерно через 1 минуту . Перед прове дением нового измерения с леду ет выждать не менее 5 минут! Оценка резуль татов Нарушения сер дечног о ри[...]

  • Seite 62

    62 Классификация по ВОЗ на дисплее показывает , в какой области нах одит ся измеренное арт ериальное давление. Если значения для сист олы и диаст о лы нахо дятся в двух различных диапазонах по к[...]

  • Seite 63

    63 Т аблица оценки величин ар териальног о давления (единица измерения – мм р т . ст .) для взрос лых: Область (опре деляемый показат ель) Систо лическое арт ериальное Диасто лическое арт ериальн?[...]

  • Seite 64

    64 9. Т ехнические данные Т ип: BC 08 Мет од измерения: неивазивный (бескровный) осцилломе трический мет од измерения кровяног о давления на запястье Об хват запястья долж ен быть в пре делах 13,5 см?[...]

  • Seite 65

    65 • Аппарат соотве т ствует требованиям европейског о нормативного акт а по медицинским изде лиям, 93/42/EC Закона о медицинских изде лиях, а такж е европейских стандар тов EN1060-1 („Неинвазивные а?[...]

  • Seite 66

    66 POLSKI Szanowni Klienci, bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyr o - bów. Nazwa nasz ej firmy oznacza wysokiej jak ości wy - roby, dokładnie sprawdzone w zakresie zast osowań w obszarach nagrz ewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała, t ętna, łagodnej ter apii, masażu i powietrza. Pr osimy o dokładne [...]

  • Seite 67

    67 na. W takim przypadku zaleca się kupno urządzenia mierzącego ciśnienie krwi na ramieniu. • Możliwe są błędne pomiary w przypadku zachorowań systemu kr ążeniowo-naczyniowego, takż e w przypadku niskiego ciśnienia, zaburzeń dopływu krwi i zaburzeń rytmu, a także innych schorz eń poprzedzających. • Używać urządzenia tylko [...]

  • Seite 68

    68 w wyniku wylania baterii. Wymieniać zawsz e wszystkie baterie jednocześnie. • Nie używać ró żnych typów baterii, marek lub bat erii z ró żnymi pojemnościami. Stosować zalecane baterie alkaliczne. Wskazówki do napraw i utylizacji • Baterii nie wyrzucać do zwykłych śmieci. Utylizować baterie tylko w miejscach do t ego przewidzi[...]

  • Seite 69

    69 Wskazania na wyświetlaczu: 1. Wskazanie daty/czasu 2. Kwalifikacja wg WHO 3. Pamięć użytkownika 4. Symbol słabej baterii 5. Numer kolejny pamięci 6. Symbol zaburzenia rytmu serca 7. Symbol uderzeń serca 8. Puls 9. Ciśnienie rozkurczowe 10. Ciśnienie skurczowe 11. Wyświetlanie komunikatów o problemach na wyświetlaczu 4. Przygotowanie [...]

  • Seite 70

    70 Czas zegar owy pokazywany jest w formacie 12 godzin - nym. 5. P omiar ciśnienia krwi Nałożyć opaskę • Odsłonić lewy nadgarstek. Uważać na to, aby kr ąż enie krwi przedr amienia nie było ograniczone prz ez zbyt ciasne ubranie lub podobne przyczyny Zało żyć opaskę na wewnętrzną stronę nadgarstka. • Zapiąć rzep opaski tak, [...]

  • Seite 71

    71 • Nacisnąć klawisz „ Wybór użytkownik“ , aby wybrać pamięć i dwukr otnie nacisnąć klawisz w celu rozpoczęcia pomiar ów w wybr anej pamięci użytkownika. P o spr awdzeniu w yświetlacza, na którym wyświetlane są wszystkie cyfry, następuje automaty- czne pompowanie mankietu. P odczas pompowania do przyrządu przekazywane są [...]

  • Seite 72

    72 ro zpoznawania wysokiego i niskiego ryzyka. T e wartości są jedynie wytycznymi i wartości indywidualne osób w ró żnych grupach wiekowych mierzących ciśnienie mogą się od nich ró żnić. Ważne jest, aby w r egularnych od - stępach czasu zasięgać por ady lekarza. T wój lekarz zna T woje wartości indywidualne dla ciśnienia normaln[...]

  • Seite 73

    73 T abela do klasyfikacji wartosci cisnienia krwi ( jednostka miar y mmHg) dla osób doroslych: Zakres Cisnienie systoliczne Cisnienie diastoliczne Srodek Niskie cisnienie (obniżone ciśnienie krwi) ponizej 105 ponizej 60 Kontrola lekarska Normalny zakres pomiedzy 105 a 120 pomiedzy 60 a 80 Kontrola samodzielna Wartości ciśnienia krwi w prz edz[...]

  • Seite 74

    74 Dokladnosc systoliczne ±3 mmHg / wskazania diastoliczne: ±3 mmHg / cisnienia: Puls: ±5% wskazanej wartosci Odchylenia (maks. dopuszczalne standar dowe pomiaru: odchylenia zgodnie z badaniem klinicznym): systoliczne: 8 mmHg / diastoliczne: 8 mmHg P obór energii: 2 x 1,5 V Micro (Alkaline T yp LR 03) Klasyfikacja: Czesc typu BF Warunki otocz e[...]

  • Seite 75

    75[...]

  • Seite 76

    76 754.936 - 0711 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]