Beurer UB 53 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 52 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Electric Blanket
Beurer UB 86 XXL
64 Seiten 4.86 mb -
Electric Blanket
Beurer UB 75
36 Seiten 1.08 mb -
Electric Blanket
Beurer TS 15
1 Seiten 6.33 mb -
Electric Blanket
Beurer UB 60
56 Seiten 4.78 mb -
Electric Blanket
Beurer HD 75
1 Seiten 8.89 mb -
Electric Blanket
Beurer UB 33
36 Seiten 1.08 mb -
Electric Blanket
Beurer TS 26 XXL
1 Seiten 5.89 mb -
Electric blanket
Beurer UB 56 XXL
52 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beurer UB 53 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beurer UB 53, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beurer UB 53 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beurer UB 53. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Beurer UB 53 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beurer UB 53
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beurer UB 53
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beurer UB 53
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beurer UB 53 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beurer UB 53 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beurer finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beurer UB 53 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beurer UB 53, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beurer UB 53 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
UB 53 / UB 56 XXL BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de 06.0.43510 Hohenstein D Wärme-Unterbett Gebrauchsanweisung ................ 2 G Electric underblanket Instruction for Use ..................... 9 F Chauffe-matelas Mode d[...]
-
Seite 2
2 Z eichenerklärung Anweisung lesen Extr a Schonwasch - gang mit 30°C Nicht bleichen Keine Nadeln hinein - stecken Nicht im T rockner trocknen Nicht bügeln Nicht gefaltet oder im zusammenge - schobenen Zustand benutzen Nicht chemisch reinigen 06.0.43510 Hohenstein Die bei diesem Ger ät eingesetzten T e xtilien erfüllen die hohen humanökologis[...]
-
Seite 3
3 1. Lieferumfang 1 Wärme-Unt erbett 1 Schalter 1 Gebrauchsanweisung 1.1 Gerätebeschr eibung 1 Netzstecker 2 Netzleitung 3 Schalter 4 Schieber für EIN/AUS 5 Beleuchtete T emperaturstufen 6 - T aste zur Erhöhung der T emper atur 7 - T aste zur Reduzierung der T emper atur 8 Steckkupplung 2. Wichtige Anweisungen F ür den später en Gebrauch aufb[...]
-
Seite 4
4 • Reinigungund Benutzer -Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be - aufsichtigung durchgeführt wer den. • Dieses W ärme-Unterbett ist nicht für den Gebrauch in Krank enhäusern bestimmt. • K eineNadelnhineinst echen • Nichtgefalt et[...]
-
Seite 5
5 3. Bestimmungsgemäße V er wendung ACHTUNG Dieses Wärme-Unt erbett ist nur zur Erwärmung von Betten bestimmt. 4. Bedienung 4.1 Sicherheit ACHTUNG D as Wärme-Unt erbett ist mit einem SICHERHEITS-S YS TEM ausgestattet. Diese Sensortechnik ver - hindert eine Überhitzung des Wärme-Unterbett es auf seiner gesamten Fläche[...]
-
Seite 6
6 HINWEIS • Die schnellste Erwärmung des Wärme-Unterbett es erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchst e T emper aturstufe einstellen. • W ir empfehlen dringend, das Wärme-Unt erbett ca. 30 Minuten vor dem Zubettgehen einzuschalt en und mit dem Oberbett abzudecken, um ein Entweichen der Wärme zu verhindern. 4.5 Rückschaltautomatik HINWEIS[...]
-
Seite 7
7 ACHTUNG • Bitte beacht en Sie, dass das Wärme-Unt erbett durch allzu häufiges W aschen beansprucht wird. Das Wärme-Unt erbett sollte deshalb während d er gesamten L ebensdauer max. 5 Mal in einer Waschmaschine gewaschen wer den. Ziehen Sie direkt nach dem W aschen das noch feuchte W ärmeunterbett auf das Originalmaß in F orm und lassen Si[...]
-
Seite 8
8 9. T echnische Daten Maße: UB53: 150 (L) x 80 (B) cm UB56XXL: 150 (L) x 160 (B) cm Leistungsaufnahme: UB53: 60 W UB56XXL: 2 x 60 W 10. Garantie Wirleisten5Jahr eGarantiefürMat erial-undF abrikationsfehlerdesPr oduktes.DieGarantiegilt nicht: – im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßem Gebr auch be[...]
-
Seite 9
9 Explanation of symbols Read the instructions 30°C extr a gentle washing progr am Do not bleach Do not insert pins Donottumbledry Do not iron Do not use folded or rucked Donotdry-clean 06.0.43510 Hohenstein The te xtiles used for this device meet the stringent human eco - logical requir ements of Oeko T e x Standard 100,asver[...]
-
Seite 10
10 1. Items included in the package 1 heated underblanket 1 switch 1 operating instructions 1.1 Description 1supplyplug 2supplycor d 3 switch 4 Slider for ON/OFF 5 Illuminated temper ature settings 6 -Button to incr ease the temperature 7 -Button to decr ease the temperature 8Plug-incoupling 2. Important instructions Retain for fu[...]
-
Seite 11
11 •Donotinsertpins •Donotusefoldedorruck ed •Donotuseifwet • If the heated underblanket is used on an adjustable bed, check that the underblanket and cor d do not become tr apped or rucked, for example in hinges. • This heatedunderb[...]
-
Seite 12
12 4. Operation 4.1 Safety CA UTION T hisheat edunderblanket isequippedwitha SAFETYS Y STEM. Thissensortechnology preventsthe entire sur faceof theheated underblanketfr omoverheatingby automaticallyswitching offthe heated underblanket in the event of a fault. I f[...]
-
Seite 13
13 4.5 Automatic switch-back NO TE: T his electricunderblanket features an automatic switch-back forsafety purposes. T emperature settings 4and3ar eautomaticallyswitched totemper aturesetting2aft er3hours. 4.6 Automatic switch-off Thiselectric underblanketis equipp[...]
-
Seite 14
14 While the heated underblanket is still damp after washing, shape it t o its original form and size and place it flatoveraclothesdryingr acktodry . WARNING • D o not attach the heated underblank et to washing lines with washing pegs or the li ke. Otherwisetheheatedunderblanket maybedamaged. •?[...]
-
Seite 15
15 Explication des symboles Lire lesconsignes! Lavable en machine encyclee xtra-délicat 30 °C Ne pas blanchir Ne pas enfoncer une aiguille! Ne pas blanchir Ne pas repasser Nepasutiliserplié ou comprimé! Nepasnett oyerà sec 06.0.43510 Hohenstein Les te xtilesemployés sur cet appareil ont subi [...]
-
Seite 16
16 1. Livraison 1 chauffe-matelas 1 interrupteur 1 mode d'emploi 1.1 Description de l’appareil 1Prise 2 Cordon d'alimentation 3 Interrupteur 4 Commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT 5Niveauxdet empératur elumineux 6 -T ouchepouraugmenterlatempér ature 7 -T ouchepourbaisserlatempér atur[...]
-
Seite 17
17 • Ce chauffe-matelas n'est pas conçu pour une utilisation en milieu hospitalier . •N'enfoncezpas d'aiguilles! •N'utilisezpas lechauffe-matelas pliéoufr oissé •N'utilisezpas lechauffe-matelas mouillé • A vant tout e uti[...]
-
Seite 18
18 3. Utilisation conforme aux recommandations A TTENTION C echauffe-matelasest ex clusivementconçupourr échaufferleslits. 4. Utilisation 4.1 Sécurité A TTENTION L e chauffe-matelas est équipéd'un SY STÈME DE SÉCURITÉ.Cette technologie de capteur empêche la surchauffe?[...]
-
Seite 19
19 • Nous vous recommandons d'allumer le chauffe-mat elas env . 30 minutes avant de vous coucher et deler ecouvriraveclecouvr e-litafind'éviter unepertedechaleur . 4.5 Réinitialisation automatique REMARQUE : C e chauffe-matelas dispose d'un système de réinitialisation au[...]
-
Seite 20
20 A TTENTION • Veuillez noter qu'unee xpositiontr op fréquente duchauffe-mat elas àl'eau n'est pas recommandée. P ar conséquent, vousne devez laverle chauffe-matelas àla machine qu'au maximum 5fois pendant saduréedevie. [...]
-
Seite 21
21 Explicación de los símbolos ¡Lea las instruc - ciones! Lavable a máquina a 30 °C con progr a - mapar aropamuy delicada Nousarlejía No pinchar con agujas! No usar secador a No planchar No utilizar estando plegadooarrugado! No limpiar en seco 06.0.43510 Hohenstein Los t extiles utiliza - dos en el present e apar ato c[...]
-
Seite 22
22 1. Artículos suministrados 1Cubrecolchón eléctrico 1 Interruptor 1 Instrucciones de uso 1.1 Descripción del aparato 1 Enchufe 2 Cable de alimentación 3 Interruptor 4 Deslizador para encender/apagar 5 niveles de temper atura iluminados 6 T ecla para subir la t emperatur a 7 T ecla par abajarlatemper atura 8 Acoplamiento enc[...]
-
Seite 23
23 • Las tareas de limpieza y de mantenimient o ordinario no deberán ser realizados por niños sin supervisión. •Este calientacamaseléctriconoestá destinadoalusoen hospitales. •Noclavaragujas •Noutilizardoblado niarrugado •Noutilizarmoja[...]
-
Seite 24
24 3. Uso correcto del apar ato A TENCIÓN E stecalientacamaseléctrico soloestádestinadoacalentarcamas. 4. Utilización 4.1 Seguridad A TENCIÓN El calientacamaseléctrico disponede un SISTEMA DE SEGURIDAD .Esta tecnología desensor esimpide un sobrecalentamient o del calientaca[...]
-
Seite 25
25 AVISO • Par a que el calientacamas eléctrico se caliente con la mayor rapide z, ajuste el máximo nivel de temper atura posible. • Recomendamos encarecidament e encender elcalientacamas eléctricoapro x.30 minutos antes de irsealacamay?[...]
-
Seite 26
26 P ongalalavadoraenunpr ogramadelavadomuysuave a30°C(pr ograma paralana). Utiliceundeter gentesuaveydosifíquelosegúnlasindicacionesdel fabricante. A TENCIÓN • T engaen cuentaque, sise lavacon demasiadafrecuencia, elcalientacamas?[...]
-
Seite 27
27 Spiegazione dei simboli Legger eleistruzioni! Lavabile in lavatrice con ciclo extr a-deli - cati a 30°C Non candeggiare Non perfor are con aghi! Non asciugare in asciugatrice Non stir are Non utilizzare ripiegatoné accar - tocciat o! Non lavare a secco 06.0.43510 Hohenstein I tessuti utilizzati in questo appar ec- chio soddisfano l[...]
-
Seite 28
28 1. F ornitura 1 coprimater asso termico 1 interruttor e 1 manuale di istruzioni 1.1 Descrizione dell'apparecchio 1 Spina di alimentazione 2 Cavo di alimentazione 3 Interruttor e 4 Regolator e per accensione/spegnimento 5 Livelli di temper atura illuminati 6Pulsant e per aumentare la t emperatur a 7Pulsant e per ridurre la t empe[...]
-
Seite 29
29 • Questo coprimaterasso termico nonè concepito per l'utilizzoin ospe- dale. •Noninfilar eoggettiappuntiti. •Nonutilizzar epiegatooarricciat o. •Nonutilizzar esebagnato. • Prima dell'uso su un letto regolabile, verificare che il[...]
-
Seite 30
30 4. F unzionamento 4.1 Sicurezza A TTENZIONE I l coprimater asso termico è dotato di un SIS TEMA DI SICUREZZA, i cui sensori impediscono un sur - riscaldamento sull'inter a superficie del coprimaterasso termico mediant e arrest o automatico in caso di guasto. Quandoil SISTEMA DISICUREZZA disattiva il coprimaterasso?[...]
-
Seite 31
31 4.5 Dispositivo di riduzione automatica NOT A: q uesto coprimater asso termico è dotato di un dispositivo di riduzione automatica di sicur ezza. Se la temper atura è impostata sui livelli 4 e 3, dopo ca. 3 or e di funzionamento viene abbassata al livello 2. 4.6 Dispositivo di arresto automatico Questo coprimaterassotermico è dotat[...]
-
Seite 32
32 Subito dopo il lavaggio, rimetter e in forma il coprimaterasso t ermico ancora umido, riportandolo alle dimen - sioni originali, e lasciarlo asciugare ben dist eso su uno stendibiancheria. A TTENZIONE • Non utilizzare mollett e o simili per fissare il coprimater asso termico allo stendibiancheria, in quanto il coprimater asso termico potr ebbe[...]
-
Seite 33
33 Şekillerin anlamı T alimatlarıokuyun! 30°C'de makinede ekstr ahassasyıkama ileyıkanabilir Ağartmayapılmaz İğnebatırmayınız! Makinede kurutulmaz Ütüyapılmaz Katlanmışveya kırıştırılmış olar ak kullanmayınız! Kuru t emizleme yapılmaz 06.0.43510 Hohenstein Bu cihazda kullan lm p tekstil[...]
-
Seite 34
34 1. T eslimat kapsamı 1Elektriklibattaniye 1 Şalter 1 Kullanım kılavuzu 1.1 Cihaz Açıklaması 1 Elektrik fişi 2 Güç kablosu 3 Şalter 4AÇMA/KAP AMAsürgülüşalt eri 5 Işıklı sıcaklık kademeleri 6Isıyıarttırmakiçin tuşu 7Isıyıazaltmakiçin tuşu 8 Birleştirme elemanı 2. Önemli bilgi[...]
-
Seite 35
35 •Katlanmamışveyaburuşturulmamış haldekullanın •Islakhaldekullanmayın • A yarlanabilir bir yatak üz erinde kullanılmadan önce elektrikli battani- yeninvekablolarınörneğinment eşelertarafındansıkıştırılmadığı veya buruşturulmadığı kontr ol [...]
-
Seite 36
36 önler .Elektrikli battaniyeGÜVENLİK SİSTEMİ tarafından kapatıldığında,cihaz açıkhaldeyken sıcaklık kademelerinin lambaları yanmaz.Bir hatanedeniyle kapatılan elektrikli battaniyeningüvenlik nedeniyle artıkkullanılamayacağınıvebelirtilenservisad[...]
-
Seite 37
37 4.7 Kapatma Elektriklibattaniyeyi kapamakiçinA ÇIK/KAP ALIsür güsünü(4)KAP ALI(0)k onumagetirin. Sıcaklıkkademe - lerininlambalarıyanmaz. N OT E ğer elektrikli battaniyebirkaç günboyunca kullanılmayacaksasür gülüşalteri KAP ALI ( 0 ) konumuna get[...]
-
Seite 38
38 6. Saklama Elektriklibattaniyeyiuzunsür ekullanmayacaksanız,orijinalambalajıiçinde muhafazaetmeniziöneririz. DİKKA T L ütfenönceelektriklibattaniyeninsoğumasını bekleyin.Aksihaldeelektriklibattaniyezar argörebilir . M uhafazaederken elektriklibattaniyeüz e[...]
-
Seite 39
39 Пояснение симво лов Прочесть инструкцию! Можно стирать в машине при 30°C в супер деликатном режиме Не отбе ливать Невтыкатьиг олки! Не сушить в с ушке Не г ладить утюгом Не испо льзовать в ?[...]
-
Seite 40
40 1. Комплект пост авки 1 э лектрическая простыня 1 переключате ль 1 инструкция по применению 1.1 Описание прибора 1. Штекер 2. Кабель 3. Переключате ль 4. Ползунок для включения и выключения 5. Индик?[...]
-
Seite 41
41 нахо дятся по д присмотром или об учены безопасному применению э лектрической простыни и предупреждены о возмо жных опасностях. •Непозволяйт едетямиграть сэ лектрическойпрост[...]
-
Seite 42
42 запрещает ся накрывать переключате ль или класть его на э лектрическую простыню, ког да она включена. • С дополнит ельнымивопросами по применениюприборов Beurer обращайтесь в на?[...]
-
Seite 43
43 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Е сли э лектрическая простыня испо льзуе тся в течение неско льких часов, рекомендуе тся уст анавливать минимальную температур у во избежание перегрева по льзовате ля. ПРИМ[...]
-
Seite 44
44 ВНИМАНИЕ • О братите внимание на т о, что э лектрическую простыню запрещается по двергать химической очистке, выжимать, сушить в машине, растягивать или г ладить. Этуэ лектрическуюпрос[...]
-
Seite 45
45 8. Что де лать при возникновении неполадок? Проблема Причина Меры по ус транению Индикаторы т емпературных режимов не подсвечиваю тся, в т о время как - переключате ль хорошо сое динен с э лек?[...]
-
Seite 46
46 Wyjaśnienie oznacz en Prz eczytajinstrukcje! Można pr ać w pralce z progr amem dla tkanin bardzo delikat - nychwt emper aturze 30°C Niewybielać Nieużywaćpo sfałdowaniu lub po zsunięciu! Niesuszyćwsus - zarce Nie pr asować Niewbijaćigieł! Nieczyścićchemi - cznie 06.0.43510 Hohenstein Zas[...]
-
Seite 47
47 1. Zawartość opakowania 1wkładr ozgrz ewający 1 przełącznik 1instrukcjaobsługi 1.1 Opis urządzenia 1Wtyczka 2Prz ewódzasilający 3Prz ełącznik 4 Suwak WŁ/WYŁ 5P odświetlanepoziomytemper atury 6 zwiększającytemper aturę 7Przycisk zmniejszającytemper aturę 8Złącze wtykow[...]
-
Seite 48
48 • Czyszczenie i konserwacja urządzenia niemogą byćprz eprowadzane prze zdzieci,chybaż eznajdująsięonepodopieką osobydor osłej. •Wkładr ozgrzewający niejestprz eznaczonydoużytkuwszpitalach. •Niewkłuwaćigieł. •Nieużywać[...]
-
Seite 49
49 3. Użytkowanie zgodne z prz eznaczeniem UWA GA W kładro zgrzewającysłużywyłączniedor ozgrzewaniałó żek. 4. Obsługa 4.1 Bezpieczeństwo UWA GA W kładrozgrz ewającyjest wyposażony wsystem bezpieczeństwa.Czujnikielektr ycznezapobiegają przegrzaniu wkładu na całejpowierzch[...]
-
Seite 50
50 OSTRZEŻENIE J eśliwkład rozgrz ewający będzie używany przezwielegodzin, zalecamy ustawienienajniższej tem - peraturyna przełączniku,abyuniknąć poparzeniaużytk ownika. 4.5 Automatyczne przełączanie na niższy po ziom temperatury WSKAZÓWKA N iniejszy wkład ro zgrzewającyj[...]
-
Seite 51
51 Wkładro zgrzewającymożnapr aćwpralce. Należynastawićpr alkęnaprogr amłagodnegopr aniawtemper aturze30°C(progr ampraniawełny). Dopr anianależyużyćdelikatnegośr odkapiorącegowilościprz ewidzianejprzezproducenta. UWA GA • Należypamiętać,?[...]
-
Seite 52
52 8. Rozwiązywanie pr oblemów Problem Przyczyna Rozwiązanie P oziomy temper atury nie są podświetlane, gdy: - przełącznik zostałpr awidłowopołącz ony z wkładem ro zgrzewającym - zasilacz jest połączony z prawidłowo działającym gniazdem zasilania - suwak do wybierania opcji?[...]