Black & Decker BT1800 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker BT1800 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker BT1800, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker BT1800 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker BT1800. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Black & Decker BT1800 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker BT1800
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker BT1800
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker BT1800
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker BT1800 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker BT1800 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker BT1800 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker BT1800, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker BT1800 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    S i e r r a d e B a n c o d e 1 0 ” ( 2 5 4 m m ) S e r r a d e B a n c a d a d e 1 0 ” ( 2 5 4 m m ) 1 0 ” ( 2 5 4 m m ) T a b l e S aw S i e r r a d e B a n c o d e 1 0 ” ( 2 5 4 m m ) S e r r a d e B a n c a d a d e 1 0 ” ( 2 5 4 m m ) 1 0 ” ( 2 5 4 m m ) T a b l e S aw Cat. N° BT1800 Español 2 P ortuguês 18 English 36[...]

  • Seite 2

    2 Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves. NO DEVUEL V A ESTE PRODUCTO A LA TIEND A comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio más cercano a usted. NORMAS GENERALES DE S[...]

  • Seite 3

    3 NORMAS GENERALES DE SEGURID AD 5. SERVICIO TÉCNICO a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. 6. SEGURID AD ELÉCTRICA Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar e[...]

  • Seite 4

    4 Antes de conectar la máquina a la línea eléctrica, asegúrese de que el o los interruptores están en la posición de “APAGADO” (OFF) y que la corriente eléctrica tenga las mismas características que indica la máquina. T odas las conexiones a la línea deben hacer un buen contacto. La máquina se dañará si está funcionando con bajo v[...]

  • Seite 5

    5 CONTENIDO DE LA C AJA PIEZAS DE LA SIERRA P ARA BANCO La Fig. 1 ilustra la sierra fuera del contenedor . Las Figuras 2 y 3 muestran los elementos sueltos que vienen embalados con la sierra. La Fig. 4 ilustra los elementos sueltos embalados para la base ÚNICAMENTE. FIG. 2 PIEZAS FIG. 3 EQUIPO FIG. 4 PIEZAS DE LA BASE 1. Guía de corte longitudina[...]

  • Seite 6

    6 MONT AJE DESEMBALAJE Y LIMPIEZA HERRAMIENT AS NECESARIAS P ARA EL MONT AJE (No se proporciona ninguna) TIEMPO APROXIMADO P ARA EL MONT AJE: 1 HORA SUPERFICIES DE APO Y O Y ELEV ACIÓN P ARA UNA SIERRA SIN BASE Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Quite el recubrimiento protector de t[...]

  • Seite 7

    7 MONT AJE DE LA BASE 1. Arme la base como se muestra en la Fig. 4C, con 16 pernos M8 x 1,25 x 20 mm, arandelas planas de 9,52 mm (3/8”) y tuercas hexagonales M8 x 1,25. Alinee los orificios en los pies de la base (F) con los orificios en los soportes. inserte el perno a través del orificio en el pie y en el soporte, coloque una arandela plan[...]

  • Seite 8

    8 COLOC ACIÓN DEL ENSAMBLE DE GUARD A DE LA HOJA Y SEP ARADOR 1. Coloque la hoja a 90 grados de la mesa y trábela. 2. Ajuste la abrazadera para el soporte del separador (A), Fig. 9, a la abrazadera del separador (B) con dos tornillos de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 1/2” (C) y dos arandelas de bloqueo de diente externo de 6,35 mm [1/4”] (D). N[...]

  • Seite 9

    9 6. Fije el separador (H), Fig. 14, a la abrazadera del soporte del separador (B). Coloque una arandela de bloqueo de diente externo de 6,35 mm [1/4”] y una arandela plana M6.4 en un tornillo de cabeza hexagonal M6 x 1 x 20 mm (L). 7. Inserte el tornillo (L), Figura 14, a través de la abrazadera del soporte del separador (C) y del separador . C[...]

  • Seite 10

    10 1. Ajuste la pinza de resorte (E), Fig. 19, al sujetador de la guía de inglete (A) con un tornillo de cabeza redondeada M4 x 0,7 x 10 mm (F), una arandela de bloqueo de diente externo de 4,75 mm [3/16”] (B) y una tuerca hexagonal M4 x 0,7. NOT A: La tuerca hexagonal (G), Fig. 20, encajará en la cavidad en la parte posterior del sujetador de [...]

  • Seite 11

    11 El interruptor de encendido/apagado (A), Fig. 27, está ubicado en el frente de la sierra. Para “EN- CENDER” la sierra, mueva el interruptor (A) hacia arriba hasta la posición de “ ENCENDIDO ” (ON). Para “ AP AGAR ” la sierra, mueva el interruptor (A) hacia abajo hasta la posición de “AP AGADO” (OFF). ASEGÚRESE DE QUE EL INTER[...]

  • Seite 12

    12 Fig. 31 Fig. 32 AJUSTES DE TOPES POSITIVOS A 90 Y 45 GRADOS. La sierra está equipada con topes positivos para un posicionamiento rápido y exacto de la hoja de la sierra a 90 y 45 grados de la mesa. DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN. AJUST AR UN TOPE POSITIVO A 90 GRADOS 1. Eleve la hoja de la sierra a la altura máxima. 2. [...]

  • Seite 13

    13 AJUSTE DE LA HOJA EN FORMA P ARALELA A LAS RANURAS DE LA GUÍA DE INGLETE La hoja viene instalada de fábrica en forma paralela a las ranuras de la guía de inglete. Revise este ajuste para asegurar cortes precisos y tratar de prevenir el retroceso. Para ajustar: DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN.` 1. Eleve la hoja hasta la p[...]

  • Seite 14

    14 C AMBIO DE LA HOJA DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN. Utilice hojas de sierra con un diámetro de 254 mm (10”) calificadas para 4700 RPM o mayor . Utilice únicamente hojas de sierra con orificios para mandril de 15,88 mm (5/8”). 1. Eleve la hoja de la sierra a la altura máxima y extraiga el inserto para mesa (A), Fig.[...]

  • Seite 15

    15 COR TE LONGITUDINAL El corte longitudinal se realiza a lo largo de una tabla. La guía de corte (A), Fig. 40, se utiliza para guiar y ubicar la pieza de trabajo en la posición correcta. Un borde del trabajo corre contra la guía de corte mientras que el lado plano de la tabla descansa sobre la mesa. Debido a que el trabajo es empujado a lo larg[...]

  • Seite 16

    16 EL INSERTO P ARA MESA DEL JUEGO DE CABEZALES P ARA RANURAS (E), FIG. 47, DEBE UTILIZASE EN LUGAR DEL INSERTO ESTÁND AR. ESTÁ DISPONIBLE COMO P ARTE DEL SERVICIO A TRAVÉS DE UN CENTRO DE MANTENIMIENTO BLACK & DECKER. EL ENSAMBLE DE GUARDA DE LA HOJA Y SEP ARADOR NO PUEDE UTILIZARSE CUANDO SE REALICEN CORTES DE RANURAS Y SE DEBE EXTRAER O L[...]

  • Seite 17

    17 La Fig. 49 ilustra las dimensiones para realizar una tabla de canto biselado típica. Construya la tabla de canto biselado a partir de una pieza de madera recta y libre de nudos y grietas. Las tablas de canto biselado se utilizan para mantener el trabajo en contacto con la guía y la mesa y para prevenir retrocesos. Sujete la tabla de canto bise[...]

  • Seite 18

    18 DETECCIÓN DE PROBLEMAS INFORMACIÓN DE SERVICIO ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¿QUÉ SUCEDE? 1. La sierra no está enchufada. 2. Fusible quemado o interruptor automático activado. 3. Cable dañado. 4.Cepillos gastados. QUÉ HACER… 1. Enchufe la sierra. 2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automáti[...]

  • Seite 19

    19 Leia e compreenda todas as instruções. O descumprimento das instruções abaixo pode causar choques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves. NÂO DEVOL V A ESTE PRODUTO NA LOJA, entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker mais próximo de sua localidade. REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA GUARDE EST AS INSTR UÇÕES INSTRU[...]

  • Seite 20

    20 REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA 6. SEGURANÇA ELÉTRICA Advertência: Se o cabo de força estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, pelo Centro de Serviço Autorizado da Black & Decker ou uma pessoa igualmente qualificada para evitar acidentes. Se o cabo for reparado ou substituído por uma pessoa qualificada, mas não[...]

  • Seite 21

    21 INSTRUÇÕES DE A TERRAMENTO INTRODUÇÃO EST A MÁQUINA DEVE EST AR A TERRADA DURANTE O USO , P ARA PRO TEGER O OPERADOR DO CHOQUE ELÉTRICO. 1. T oda s as m áq ui na s at er ra da s, c on ec ta da s po r ca bo : Caso ocorra um defeito ou uma parada, o aterramento fornece um caminho de menor resistência para a correnteelétrica a fim de redu[...]

  • Seite 22

    22 CONTEÚDOS D A C AIXA PEÇAS D A SERRA DE BANCAD A MO TORIZAD A FIG. 2 PEÇAS FIG. 3 FERRAGENS FIG. 4 PEÇAS D A BASE A Figura 1 ilustra a serra f ora da caixa. As Figuras 2 e 3 ilustram os itens soltos embalados junto com a serra. A Figura 4 ilustra os itens soltos embalados SOMENTE para a base. 1. Guia de corte 2. Conjunto do Separador e da Pr[...]

  • Seite 23

    23 MONT AGEM FERRAMENT AS DE MONT AGEM NECESSÁRIAS (Nenhuma fornecida) TEMPO ESTIMADO P ARA MONT AGEM - 1 hora ELEV ANDO E APOIANDO SUPERFÍCIES P ARA UMA SERRA SEM BASE COMO DESEMBALAR E F AZER A LIMPEZA Retire a máquina da caixa cuidadosamente e todos os itens soltos. Retire o revestimento protetor de todas as superfícies não-pintadas. Este r[...]

  • Seite 24

    24 MONT AGEM D A BASE INST ALAÇÃO D A SERRA NA BASE 1. Monte a base como mostra a Fig. 4C, usando 16 pinos M8x1.25x20m, arruelas lisas 3/8” e porcas M8x1.25. Alinhe os furos nos pés da base (F) com os furos nos suportes. Insira o pino no furo do pé e no furo do suporte, coloque uma arruela lisa no pino e rosqueie a porca sextavada no pino. Re[...]

  • Seite 25

    25 FIXANDO A PRO TEÇÃO D A LÂMINA E O SEP ARADOR DESCONECTE O EQUIP AMENTO DA FONTE DE ENERGIA. ALINHE ADEQUAD AMENTE A PROTEÇÃO D A LÂMINA E O SEP ARADOR COM A LÂMINA D A SERRA P ARA EVIT AR RETROCESSOS. 1. Posicione a lamina num ângulo de 90 graus em relação à bancada e trave o equipamento. 2. Ajuste a braçadeira de suporte do separad[...]

  • Seite 26

    26 O graminho é enviado já montado e equipado com uma régua de encaixe em T (A) Fig. 18, a ser inserida em qualquer uma das duas fendas do graminho (B) que se encontram na parte superior da bancada. A régua de encaixe em T evita que o graminho caia quando estendido para fora da parte frontal da mesa em cortes transversais de peças maiores. Fig[...]

  • Seite 27

    27 1. Fixe o grampo de pressão (E) Fig. 19 no prendedor do graminho (A) usando um parafuso de cabeça cônica de M4x.7x10mm (F), arruela de pressão do dente externo de 3/16” (B) e uma porca sextavada de M4x.7. OBSERV AÇÃO: A porca sextavada (G) Fig. 20 será ajustada no encaixe localizado na parte de trás do prendedor do graminho (A) Fig. 19[...]

  • Seite 28

    28 IMPORT ANTE: Quando a ferramenta não estiver em uso, deixe a chave na posição “desligar” para evitar uso nãoautorizado. Para travar a ferramenta, segure o interruptor articulado (B) e puxe-o para f ora da chave (Fig. 28). Com o interruptor articulado (B) removido, a chave não funcionará. No entanto, se este for removido enquanto a serr[...]

  • Seite 29

    29 AJUSTE DE TRAV A POSITIV A A 90 GRAUS 1. Eleve a lâmina da serra até a altura máxima. 2. Afrouxe o punho de travamento de inclinação de lâmina (A) Fig. 30, mova o mecanismo de inclinação de lâmina (B) o máximo possível para a esquerda e aperte o punho de travamento de inclinação de lâmina (A). 3. Posicione um esquadro (A) Fig. 31 n[...]

  • Seite 30

    30 OPERAÇÃO E AJUSTES DO GRAMINHO AJUSTE DO INSER TO DE BANCAD A 1. Certifique-se de que o inserto da bancada (A) Fig. 33A esteja no mesmo nível, ou um pouco abaixo, da superfície da bancada (B) na extremidade frontal do inserto e no mesmo nível, ou ligeiramente acima da superfície da bancada na extremidade posterior do inserto. 2. Se o inse[...]

  • Seite 31

    31 TROC ANDO A LÂMINA Use apenas lâminas de serra de 10” de diâmetro classificadas para 4700 RPM ou mais. Use apenas lâminas de serra com furos de 5/8”. 1. Levante a lâmina da serra até sua altura máxima e remova a folha de inserção (A) da bancada (Fig. 38). 2. Coloque um pedaço de madeira plana (B), Fig. 38, na bancada em contato com[...]

  • Seite 32

    32 O corte longitudinal é realizado em toda a extensão da prancha. A guia de corte (A) Fig. 40 é usada para posicionar e guiar a peça. Uma das margens da peça corre em conta to com a guia de corte, enquanto o lado plano da prancha se acomoda na bancada. Como a peça é empurrada ao longo da guia de corte, ela deve ter uma margem reta e entrar [...]

  • Seite 33

    33 1. Ranhurar é cortar um entalhe ou um sulco largo na peça. A maioria das fresas para ranhura é feita de duas serras externas e quatro ou cinco fresas internas (Fig. 44). Várias combinações de serras e fresas são usadas para cortar entalhes de 0,32 cm a 2,0 cm para a fabricação de prateleiras, juntas, espigas e respigas, entalhes, etc. A[...]

  • Seite 34

    34 Ao executar um corte longitudinal de largura inferior a 4 polegadas (10 cm), use um bastão de empurrar para introduzir completamente a peça. O bastão de empurrar pode ser facilmente fabricado a partir de fragmentos de material seguindo o padrão demonstrado. A Fig. 49 ilustra as dimensões para fabricar um pente típico, a partir de uma peça[...]

  • Seite 35

    35 MANUTENÇÃO MANTENHA A MÁQUINA LIMP A Periodicamente, use ar comprimido seco para limpar todas s passa gens de ar . T odas as peças de plástico devem ser limpas com um pano macio umedecido. NUNCA use solventes para limpar peças de plástico. Eles podem dissolver ou causar danos ao material. Se sua máquina não ligar , verifique se os pino[...]

  • Seite 36

    36 Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . DO NO T RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, first contact your local Black & Decker office or nearest authorized service center . GENERAL SAFETY RULES SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFETY INSTR[...]

  • Seite 37

    37 GENERAL SAFETY RULES The label on your tool may include the following symbols: Read Instruction Manual Use Eye Protection Use Ear Protection V Volts Hz Hertz min Minutes Direct current Class II construction Safety alert symbol A Amperes W Watts Alternating Current no No load speed Earthing terminal .../min Revolutions or reciprocations per minut[...]

  • Seite 38

    38 1. Al l g ro un ded , co rd -co nn ect ed ma chi ne s: In th e eve nt of a ma lf unc ti on or br ea kdo wn, g rou nd ing p rov id es a pat h o f lea st re si sta nc e f or el ect ri c c ur ren t to re duc e the r isk o f e lec tr ic sh ock . T hi s m ac hin e is eq uip pe d w it h a n e le ctr ic co rd ha vin g an eq uip me nt gro un din g con d[...]

  • Seite 39

    39 C AR TON CONTENTS MO TORIZED BENCH SAW P ARTS FIG. 2 P AR TS FIG. 3 HARDWARE FIG. 4 ST AND P AR TS Fig. 1 illustrates the saw removed from the container . Figs. 2 and Fig. 3 illustrate the loose items packed with the saw . Fig. 4 illustrates the loose items packed f or the stand ONL Y . 1. Rip Fence 2. Splitter and Guard Assembly 3. Lock Handle [...]

  • Seite 40

    40 ASSEMBL Y UNP ACKING AND CLEANING ASSEMBL Y TOOLS REQUIRED (None supplied) ASSEMBL Y TIME ESTIMA TE - 1 hour ELEV A TING AND SUPPOR TING SURF ACES FOR A SAW WITH NO ST AND Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating from all unpainted surfaces. This coating may be removed with a [...]

  • Seite 41

    41 SAW TO ST AND 1. T urn saw table face down on a piece of cardboard to protect the table surface. Place stand upside down onto saw and align the four holes in the stand with the mounting holes in the saw. 2. Place a 3/8” flat washer on a M8x1.25x45mm hex head screw. Insert the hex head screw through the mounting hole in the sa w and the mounti[...]

  • Seite 42

    42 A TT ACHING BLADE GUARD AND SPLITTER ASSEMBL Y DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. PROPERL Y ALIGN THE BLADE GUARD AND SPLITTER ASSEMBL Y WITH THE SAW BLADE TO PREVENT KICKBACK. 1. Position the blade 90 degrees to the table and lock in place. 2. Fasten the splitter support bracket (A) Fig. 9 to the splitter bracket (B) using two 1/4-20x1/2” [...]

  • Seite 43

    43 6. Attach the splitter (H) Fig. 14 to the splitter support bracket (B). Place a 1/4” external tooth lockwasher and an M6.4 flat washer on an M6x1x20mm hex head screw (L). 7. Insert the screw (L) Fig. 14 through the splitter support bracket (C) and the splitter (H). Place an M6.4 flat washer and a 1/4” external tooth lock washer on the scre[...]

  • Seite 44

    44 1. Attach the spring clip (E) Fig. 19 to the miter gauge holder (A) using an M4x.7x10mm pan head screw (F), 3/16” external tooth lockwasher , (B) and M4x.7 hex nut. NOTE: The hex nut (G) Fig. 20 will fit into the recess at the back of the miter gauge holder (A) Fig. 19 to keep the spring clip (E) secured to the miter gauge holder . 2. Attach t[...]

  • Seite 45

    45 IMPORT ANT : When the tool is not in use, the switch should be locked in the “OFF” position to prevent unauthorized use. T o lock the tool, grasp the switch toggle (B) and pull it out of the switch (Fig. 28). With the switch toggle (B) removed, the switch will not operate. However , should the switch toggle be removed while the saw is runnin[...]

  • Seite 46

    46 TO ADJUST POSITIVE STOP A T 90 DEGREES 1. Raise the saw blade to its maximum height. 2. Loosen the blade tilting lock handle (A) Fig. 30, move the blade tilting mechanism (B) as far as possible to the left, and tighten the blade tilting lock handle (A). 3. Place a square (A) Fig. 31 on the table with one end of the square against the blade, and [...]

  • Seite 47

    47 MITER GAUGE OPERA TION AND ADJUSTMENTS T ABLE INSER T ADJUSTMENT 1. Make sure that the table insert (A) Fig. 33A, is flush with, or slightly below, the surface of the table (B) on the front edge of the insert and flush with, or slightly above the surface of the table on the back edgeof the insert. 2. If the table insert is above the surface of[...]

  • Seite 48

    48 CHANGING THE BLADE 1. Raise the saw blade to its maximum height and remove the table insert (A) Fig. 38. 2. Place a piece of wood (B) Fig. 38 flat on the table against the blade so that a tooth of the blade can “grab” the wood to keep the blade from turning. Remove the arbor nut (C) with the blade removal wrench (D). T urn the nut (C) count[...]

  • Seite 49

    49 Ripping is cutting lengthwise through a board. The rip fence (A) Fig. 40 is used to position and guide the work. One edge of the work rides against the rip fence while the flat side of the board rests on the table. Since the work is pushed along the fence, it must have a straight edge and make solid contact with the table. The saw blade guard m[...]

  • Seite 50

    50 1. Dadoing is cutting a rab bet or wide groove into the work. Most dado head sets are made up of two outside saws and four or five inside cutters, (Fig. 44). Various combinations of saws and cutters are used to cut grooves from 1/8” to 13/16” for use in shelving, making joints, tenoning, grooving, etc. The cutters are heavily swaged and mus[...]

  • Seite 51

    51 When ripping work less than 4 inches wide, use a push stick to complete the feed The push stick can easily be made from scrap material by following the pattern shown. Fig. 49 illustrates the dimensions for making a typical featherboard. Make the featherboard from a straight piece of wood tha t is free of knots and cracks. Featherboards are used [...]

  • Seite 52

    52 MAINTENANCE Periodically blow out all air passages with dr y compressed air . All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. The y could possibly dissolve or otherwise damage the material. SPECIFICA TIONS VOL T AGE AR 220V ~ 50Hz B2C 220V ~ 50-60Hz B3 120V ~ 60Hz B2 220V ~ 60Hz BR 127V~ 60H[...]