Black & Decker D28497 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker D28497 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker D28497, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker D28497 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker D28497. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Black & Decker D28497 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker D28497
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker D28497
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker D28497
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker D28497 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker D28497 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker D28497 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker D28497, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker D28497 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    399080-02 rev 11/15/02 10:13 AM Page 1[...]

  • Seite 2

    D E W AL T Industrial T ool Co ., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Pr inted in USA (NO V02-CD-2) Form No . 399080-02 D28474, D28493, D28494, D28499, D28497 Copyright © 2002 The f ollowing are trademarks for one or more D E W AL T pow er tools: the yello w and blac k color scheme; the “D” shaped air intake g r ill; the arra y of pyr ami[...]

  • Seite 3

    D28474/D28493/D28494/D28499 Heavy Duty Lar ge Angle Grinders Grandes rectifieuses coudées de service intensif Esmeriladoras de ángulo grande para trabajo pesado D28497 Heavy Duty Lar ge Angle Sander Grandes ponceuse coudées de service intensif Lijadora angular grande para trabajo pesado INSTR UCTION MANU AL GUIDE D'UTILISA TION MANU AL DE I[...]

  • Seite 4

    English 399080-02 rev 11/15/02 10:13 AM Page 4[...]

  • Seite 5

    English 1 General Safety Instructions W ARNING! Read and under stand all instructions. F ailure to f ollow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injur y . SA VE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA Keep y our work area c lean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate[...]

  • Seite 6

    English 2 PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medica- tion. A moment of inattention while operating pow er tools may result in serious personal injur y . Dress properl y . Do not wear loose clothing or jewelry [...]

  • Seite 7

    Specific Safety Rules for Grinders Alwa ys use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from broken wheel fr agments and wheel contact. Accessories must be rated f or at least the speed recom- mended on the tool warning label. Wheels and other accessories running over r ated speed can fly apar t and cause injury . Ref er to the t[...]

  • Seite 8

    English 4 Components A. T rigger Switch B. Lock On Button C . Spindle Lock D . Side Handle E. Spindle F . Soft Mount G. Rubber Bumper Features SWITCH The tool is controlled by a trigger s witch (A). A lock-on button (B) provides increased comf or t in extended use applications . RO T A TING REAR HANDLE (D28499 ONL Y) The rear handle can be position[...]

  • Seite 9

    English 5 MUL TIPLE SIDE HANDLE POSITIONS The side handle can be properly positioned in five locations based on personal pref erence and application. The side handle must be used at all times to maintain proper control of the tool. RUBBER B UMPER The gear case rubber bumper ma y wear with use. The bumper can be replaced with part number 397711-00 a[...]

  • Seite 10

    English 6 Grinding Wheels soft mount T ype 27 guard D284937/D284939 T ype 27 hubbed wheel soft mount T ype 28 guard D284938 T ype 28 hubbed wheel soft mount T ype 27 guard D284937/D284939 backing flange 54339-00 T ype 27 non-hubbed wheel clamp nut 22191-00 soft mount T ype 28 guard D284938 backing flange 54339-00 T ype 28 non-hubbed wheel Sanding D[...]

  • Seite 11

    English 7 Flaring Cup Stones Wire Wheels soft mount soft mount wire cup brush wire wheel T ype 11 flar ing cup guard D284934 — 4” D284936 — 6” backing flange 608368-00 flaring cup stone NO TE: Wheel size must match guard siz e; i.e., a 7" wheel may not be used with a 9" guard. Cutting Wheels T ype 1 guard D284931 T ype 1 guard D28[...]

  • Seite 12

    English 8 • T w o rear positions: Rear handle positions are designed f or optimized balance in edge grinding applications. • One top position: T op handle position is designed f or edge grinding applications. NO TE: D28497 includes only three handle positions. Rotating the Rear Handle T urn off and unplug tool before making an y adjustments or [...]

  • Seite 13

    English 9 2. Without separating the gear case from motor housing, rotate the gear case head to desired position. NO TE: If the gear case and motor housing become separated by more than 1/8", the tool must be serviced and re-assembled by a D E W AL T ser vice center . F ailure to hav e the tool ser viced ma y cause brush, motor and bear ing fai[...]

  • Seite 14

    English 10 IMPORT ANT INFORMA TION ABOUT GU ARDS Guards must be used with all grinding wheels, sanding flap discs, wire brushes and wire wheels. The tool ma y be used without a guard only when sanding with conv entional sanding discs. D E W AL T models D28493, D28494, D28474, D28499 are provided with a guard intended f or use with depressed center [...]

  • Seite 15

    English 11 1. Install the metal backing flange (J) on spindle (E) against the soft mount. 2. Place wheel against the backing flange, cen- tering the wheel on the backing flange pilot. 3. While depressing the spindle lock button, thread the clamp nut (K) on spindle, piloting the raised hub on clamp nut in the center of grinding wheel. 4. Tighten the[...]

  • Seite 16

    English 12 Mounting and Using Sanding Backing Pads Sanding pads and sanding discs must be rated abo ve minimum accessor y speed as sho wn on tool. Recommended sanding back- ing pads and sanding discs are av ailable at e xtra cost from D E W AL T ser vice centers and D E W AL T dealers. NO TE: Guard may be remo ved f or sanding applications with bac[...]

  • Seite 17

    English 13 Mounting and Using Wire Brushes and Wire Wheels T urn off and unplug tool before making an y adjustments or removing or installing accessories. Before reconnecting the tool, depress and release the trigger switch to ensure that the tool is off. Wire brushes and wire wheels must be rated abov e minimum accessor y speed as sho wn on tool. [...]

  • Seite 18

    English 14 3. Securely tighten the two clamping screws (W) supplied with the guard. MOUNTING FLARING CUP WHEEL 1. Remove the soft mount (F). 2. Install the flar ing cup wheel bac king flange, aligning the flats on spindle (O) with the flats on backing flange (P). 3. Thread the flar ing cup wheel on spindle b y hand, seating wheel against backing fl[...]

  • Seite 19

    English 15 between the spindle and the operator to pro vide maximum oper- ator protection. 4. Close the guard latch to secure the guard on the gear case cov er . Y ou should be unable to rotate the guard b y hand when the latch is in closed position. Do not operate grinder with a loose guard or clamp le ver in open position. NO TE: The guard is pre[...]

  • Seite 20

    English 16 Repairs T o assure product SAFETY and RELIABILITY , repairs, mainte- nance and adjustment should be perf or med by authorized service centers or other qualified ser vice personnel. Always use identical replacement par ts. Motor Brushes When brushes become wor n, the tool will automatically stop , pre- venting damage to the motor . Br ush[...]

  • Seite 21

    Français 17 POUR T OUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENT AIRE SUR CET OUTIL OU T OUT A UTRE OUTIL D E W AL T , COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO: 1 800 4-D E W AL T (1 800 433-9258) CONSER VER CES DIRECTIVES! MESURES DE SÉCURITÉ – GÉNÉRALITÉS A VERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives, car le non-respect des directiv es suivantes pourrai[...]

  • Seite 22

    Français 18 Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’e xtérieur , on ne doit utiliser que des rallonges conçues pour cet usage, comme celles de type «W -A» ou «W», afin de réduire les risques de choc électrique. SÉCURITÉ PERSONNELLE Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique;[...]

  • Seite 23

    blessures lorsque des fragments de métal sont projetés . Consulter le tableau ci-dessous . La vitesse minimale des accessoires est supérieure à la vitesse nominale à vide de l’outil puisque la vitesse réelle des outils peut varier . REMARQUE : la vitesse nominale à vide de l’outil est indiquée sur la plaque signalétique et le car ter d[...]

  • Seite 24

    Français 20 détachent de la brosse métallique, ils seront alors visib les. Ne jamais démarrer un outil lorsque quelqu’un, y compris l’opérateur , se tient directement de v ant lui. Éviter de faire rebondir la meule durant son fonctionnement ou de l’utiliser sans ménagement. Si la meule subit de tels traitements, arrêter l’outil et i[...]

  • Seite 25

    Français 21 D28474 Meuleuse angulaire de 7 po 8 000 trs/min D28493 Meuleuse angulaire de 9 po 5 000 trs/min D28494 Meuleuse angulaire de 7 po/9 po 6 000 trs/min D28497 P onceuse angulaire de 7 po/9 po 6 000 trs/min D28499 Meuleuse angulaire de 7 po/9 po 6 000 trs/min Composants A. Interrupteur à gâchette B. Bouton de v errouillage en position de[...]

  • Seite 26

    Français 22 MISE EN GARDE : Ne jamais appuyer sur le bouton de com- mande de verrouillage de la broche lorsque la meuleuse f onctionne . Ne jamais f aire fonctionner la meuleuse lorsque la commande de verrouillage de la broche est enf oncée. L ’outil risque de s’endom- mager et de blesser l’utilisateur . B A GUE EN NYLON La meuleuse est mun[...]

  • Seite 27

    Français 23 Meules bague en nylon dispositif de protection n° 27 D284937/D284939 meule av ec mo yeu n° 27 bague en nylon dispositif de protection n°28 D284938 meule av ec mo yeu n° 28 bague en nylon dispositif de protection n° 27 D284937/D284939 bride de soutien 54339-00 meule sans mo yeu n° 27 écrou de blocage 22191-00 bague en nylon dispo[...]

  • Seite 28

    Français 24 Meules boisseaux coniques Brosses métalliques circulair es dispositif de protection de meule boisseau conique n°11 D284934 4 po D284936 6 po bride de soutien 608368-00 meule boisseau conique REMARQUE : le diamètre de la meule doit correspondre aux dimensions du dispositif de protection; c’est-à-dire, il n’est pas possible d’u[...]

  • Seite 29

    Français 25 D284932 Jeu de brides n° 1 D284931 Dispositif de protection n° 1 de 7 po 054339-00 Bride de soutien pour meule 22191-00 Écrou de blocage 61820-01 Clé pour meule 445928-01 Dispositif de protection de la broche 397711-00 Butée de caoutchouc pour car ter d’engrenages ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE Installation de la poignée latérale P ou[...]

  • Seite 30

    Français 26 FONCTIONNEMENT Source d’alimentation Brancher la gr ande meuleuse angulaire sur un circuit électr ique spécialisé. L ’utilisation de l’outil sur un circuit a vec d’autres outils réduit le rendement de l’outil. Interrupteur à gâchette MISE EN GARDE : avant de brancher l’outil sur une source d’alimentation ou après u[...]

  • Seite 31

    Français 27 D28493, D28494, D28474 et D28499 sont munis d’un dispositif de protection destiné aux meules n° 27 à mo yeu déporté et aux meules n° 27 av ec mo yeu. Ce même dispositif de protection peut être utilisé av ec les disques de ponçage à f euillets, les brosses métalliques et les meules métalliques. Le meulage et la coupe av e[...]

  • Seite 32

    Français 28 INST ALLA TION DES MEULES SANS MO YEU Les meules n° 27 à moyeu déporté doivent être utilisées a vec les brides appropr iées fournies comme accessoire. Consulter le tableau aux pages 5 à 7 pour obtenir de l’inf ormation. 1. Installer la br ide de soutien métallique (J) sur la broche (E) et contre la bague en nylon. 2. Placer [...]

  • Seite 33

    Français 29 2. Appuyer légèrement sur la surface à meuler pour laisser l’outil marcher à sa vitesse maximale. 3. Maintenir un angle d’environ 5 à 10 ° entre l’outil et la surf ace à meuler . 4. Déplacer l’outil lentement vers l’av ant et v ers l’arrière pour éviter de ra yer l’ouvrage . 5. Soulev er l’outil av ant de l’[...]

  • Seite 34

    Français 1. Laisser l’outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre en contact av ec la surf ace à poncer . 2. Appuyer légèrement sur la surface à poncer pour laisser l’outil marcher à sa vitesse maximale. 3. Maintenir un angle d’environ 5 à 15 ° entre l’outil et la surf ace à poncer . Le disque de ponçage doit entrer en [...]

  • Seite 35

    Français 31 f açon circulaire peut entraîner des brûlures et des marques cir- culaires sur l’ouvrage. 6. Soulev er l’outil av ant de l’arrêter . S’assurer que la meule s’est complètement arrêtée av ant de poser l’outil. Installation et utilisation des meules boisseaux coniques n° 11 INST ALLA TION DU DISPOSITIF DE PRO TECTION P[...]

  • Seite 36

    Français 32 1. Laisser l’outil atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre en contact av ec la surf ace à meuler . 2. Appuyer légèrement sur la surface à meuler pour laisser l’outil marcher à sa vitesse maximale. 3. Maintenir un angle d’environ 5 à 10 ° entre l’outil et la surf ace à meuler . 4. Déplacer l’outil lentement v[...]

  • Seite 37

    Français 33 INST ALLA TION DES MEULES ABRASIVES 1. Enlev er la bague en nylon (F). 2. Installer la bride de soutien de la meule abrasiv e, tout en alignant les par ties plates de la broche (O) a vec celles de la bride (R). 3. Installer la meule abrasiv e sur la broche tout en centrant la meule sur le pilote de la bride de soutien. 4. Installer l?[...]

  • Seite 38

    Français 34 Arrêter et débrancher l’outil av ant d’effectuer tout réglage ou av ant de retirer ou d’installer des accessoires. A vant de rebrancher l’outil, enfoncer et relâcher l’interrupteur à gâchette pour s’assurer que l’outil est arrêté. 1. Enlev er les panneaux d’accès aux balais qui se trouvent aux côtés du car te[...]

  • Seite 39

    Español 35 SI USTED TIENE ALGUNA PREGUNT A O COMENT ARIO SOBRE EST A O CUALQ UIER OTRA HERRAMIENT A D E WA L T , LLAME GRA TIS AL: 1-800-4-DEW AL T (1-800-433-9258) ¡ CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES! Instrucciones generales de seguridad ¡AD VERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no cumplir con todas las adv er tencias a continuaci?[...]

  • Seite 40

    Español 36 o del calor . Cambie inmediatamente los cables dañados . Los cables dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico . Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, util- ice una extensión con el sello “W -A” o “W . ” Estas e xten- siones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choqu[...]

  • Seite 41

    Español V erifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas demás condiciones que puedan afectar la oper- ación de las herramientas. Si está dañada, llev e su herramienta a ser vicio antes de usarla de nuev o . Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre. Solamente use accesorios que el fabric[...]

  • Seite 42

    Español 38 Evite que el disco opere a saltos o se maltrate mientras fun- ciona. Si sucediera así, apague y desconecte la herramienta y re vise el disco. Dirija las chispas lejos del operador , demás personas o mate- riales inflamables. Se pueden producir chispas al utilizar una lijadora o esmeriladora. Las chispas pueden ocasionar que- maduras u[...]

  • Seite 43

    Español 39 D28474 Esmeriladora angular de 7" 8,000 rpm D28493 Esmeriladora angular de 9" 5,000 rpm D28494 Esmeriladora angular de 7"/9" 6,000 r pm D28474 Lijadora angular de de 7"/9" 6,000 r pm D28499 Esmeriladora angular de 7"/9" 6,000 r pm Componentes A. Interr uptor de gatillo B. Botón de encendido per m[...]

  • Seite 44

    Español 40 Discos para esmerilar montaje suav e guarda tipo 27 D284937/D284939 disco de tipo 27 montaje suav e guarda tipo 28 D284938 disco tipo 28 montaje suav e guarda tipo 27 D284937/D284939 arandela 54339-00 disco sin cubo tipo 27 tuerca de fijación 22191-00 montaje suav e guarda tipo 28 D284938 arandela 54339-00 disco sin cubo tipo 28 Discos[...]

  • Seite 45

    Español 41 Copa de Piedra Cepillos de alambre montaje suav e montaje suav e guarda tipo 27 D284937/D284939 guarda tipo 27 D284937/D284939 guarda tipo 11 para piedra de copa D284934 de 4" D284936 de 6" brida de respaldo 608368-00 copa de piedra NO T A: el tamaño del disco debe corresponder al tamaño de la guarda; un disco de 7 pulgadas [...]

  • Seite 46

    Español 42 PRECA UCIÓN: No presione el botón de cierre del huso mientras el esmerilador esté funcionando. No conecte el esmerilador mien- tras el cierre del uso esté presionado . Esto podría dañar la her- ramienta o causar lesiones personales. MONT AJE SU A VE La esmeriladora está equipada con dispositivo que f acilita el montaje y la remoc[...]

  • Seite 47

    Español 43 Como girar mango trasero Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuev amente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta esté apagada. 1. Abra el seguro del mango trasero tirando hacia afuer[...]

  • Seite 48

    Español 44 AD VERTENCIA: si la caja de engr anjes y la carcaza del motor se separan más de 3 mm (1/8"), la herramienta debe recibir servi- cio y ser reensamblada en un centro de servicio D E W AL T . El no darle el mantenimiento apropiado a la herramienta puede ocasion- ar daño a las escobillas, al motor y a los cojinetes . 3. Reinstale los[...]

  • Seite 49

    Español 45 3. Con el seguro de la guarda abier to, gire la guarda a la posición de trabajo que desee que le proporcione máxima protección al usuario, según la ilustr ación. 4. Cierre el cerrojo de la guarda para asegu- rarla a la caja de engranjes . No debe ser posible gir ar la guarda a mano cuando el seguro esté cerrado . No opere la esmer[...]

  • Seite 50

    Español 46 fundo . P ara reducir los riesgos de lesiones gra ves , limite el uso de estos discos con una guarda estándar tipo 27 para cor te superficial y ranur ado (menos de 13 mm [1/2"] de profundidad). El lado abier- to de la guarda debe colocarse hacia el lado opuesto del operador . P ara cor tes más profundos con un disco tipo 1, utili[...]

  • Seite 51

    Español 47 3. Mientras opr ime el seguro del eje , enrosque la tuerca (N) en el flecha. 4. Apr iete la tuerca con la llave apropiada. 5. Para retir ar el disco , invier ta el procedimiento anterior . UTILIZA CIÓN DE RESP ALDO DE GOMA Seleccione el papel de lija con el grano apropia- do para su aplicación. El papel de lija se vende en dif erentes[...]

  • Seite 52

    Español 48 5. Retire la herr amienta de la superficie de trabajo antes de apa- garla. P ermita que la herramienta deje de girar antes de bajarla. Instalación y utilización de copas y ruedas de alambre Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herrami[...]

  • Seite 53

    Español 49 Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conectar la herramienta nuev amente, presione y suelte el interruptor de gatillo para asegurarse que la herramienta esté apagada. 1. Instale la guarda según la ilustración. 2. El cuer po de la guarda debe col[...]

  • Seite 54

    Español 50 hacen juego . El no utilizar la brida y la guarda apropiada podría ocasionar lesiones personales o daño a la misma herramienta debido a la ruptura del disco . INST ALA CIÓN DE GU ARD A CERRAD A (TIPO 1) Apague y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o antes de instalar o remover cualquier accesorio. Antes de conec[...]

  • Seite 55

    Español 51 lo cual podría resultar en la ruptura del disco y en lesiones personales. 4. Retire la herr amienta de la superficie de trabajo antes de apa- garla. P ermita que la herramienta deje de girar antes de ponerla. MANTENIMIENTO Limpieza AD VERTENCIA: Soplar polv o y limaduras fuera del motor con aire comprimido limpio y seco es un procedimi[...]

  • Seite 56

    Español 52 Baltimore, MD 21286. PRECA UCIÓN: el uso de cualquier accesorio no recomendado para utilizarse con esta herramienta puede ser pelig roso. Póliza de Garantía IDENTIFICA CIÓN DEL PRODUCT O: Sello o firma del distr ibuidor . Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ Marca: _____________________ Núm. de ser ie:__________[...]

  • Seite 57

    Español 53 P ARA REP ARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENT AS ELECTRICAS F A V OR DE DIRIGIRSE AL CENTR O DE SER VICIO MAS CERCANO AGU ASCALIENTES A v . de los Maestros 903 Col. España 449-913-38-01 CAMPECHE A v . Gober nadores 345 Col. Santa Ana 981-811-34-90 CHIAP AS 5 Nor te Oriente 460 Col. Centro 961-600-02-87 CHIHU AHUA A v . Universidad 290[...]