Black & Decker GFC2438 Type 2 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker GFC2438 Type 2 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker GFC2438 Type 2, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker GFC2438 Type 2 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker GFC2438 Type 2. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Black & Decker GFC2438 Type 2 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker GFC2438 Type 2
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker GFC2438 Type 2
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker GFC2438 Type 2
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker GFC2438 Type 2 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker GFC2438 Type 2 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker GFC2438 Type 2 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker GFC2438 Type 2, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker GFC2438 Type 2 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    101 GFC1234 GFC1238 GFC2438[...]

  • Seite 2

    102 A B1 B2 B3[...]

  • Seite 3

    103 E1 C3 C2 C1 E2 D C4[...]

  • Seite 4

    104 G F2 E5 H E4 E3 F1[...]

  • Seite 5

    1 English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português Eλληνικά Danmark Suomi Norge Sverige[...]

  • Seite 6

    2 Cor dless Rotary Lawnmower Congratulations! On your purchase of your Black & Decker cordless lawnmower . This user manual provides important operating and maintenance instructions for all of the mowers in the Black & Decker 4x4 cordless range. Know your mower Read this manual car efully . Observe all the recommended safety instructions be[...]

  • Seite 7

    3 ENGLISH • Avoid using the machine during rain and avoid wet grass if possible. • Mow only in daylight or good artificial light. • Do not pull your machine towards you or walk backwards when mowing. • Do not cross gravel paths or r oads whilst the blade is rotating. • Always be sure of your footing, particularly on slopes. • Always mow[...]

  • Seite 8

    4 Grassbox assembly (Fig. C) The grassbox comes supplied in two halves. In or der to assemble proceed as follows: C1 • Align the two halves of the grassbox as shown. • Fit the two halves together with the 5 screws, using the scr ewdriver supplied. Fitting the grassbox to your mower: C2 • The spring loaded rear flap is lifted and the top of th[...]

  • Seite 9

    5 Char ging instructions • Always charge your mower indoors in a well ventilated area, wher e it is dry and protected fr om the weather . • Charge mower in a location where the temperature is more than 5˚C (41 ˚ F) and below 40˚C (104˚F). W arning! Do not attempt to charge non-rechargeable batteries. T o charge • The battery on your mower[...]

  • Seite 10

    6 W arning! Always remove the safety key from mower when leaving it unattended, even for a short period of time. • Y our safety key will be found in the parts pack (plus one spare fuse). Starting • Insert the safety key into position and push fully home. E1 • Tilt the handle downwards to slightly raise the front of your mower and to r educe t[...]

  • Seite 11

    7 • Using a cloth placed over the blade or heavy duty gloves to protect your hands, grip the blade and, using a spanner , loosen and remove the nut from the motor spindle. T ur n the nut in an anti-clockwise direction to loosen it. • The blade can now be replaced and the washer and nut reassembled. Note: Some mowers are fitted with a clutch was[...]

  • Seite 12

    8 W arning! Always remove safety key before carrying out any inspection. Protecting the envir onment T ools Black & Decker provides a facility for recycling Black & Decker pr oducts and rechargeable batteries once they have reached the end of their working life. This service is provided fr ee of charge. T o take advantage of this service pl[...]

  • Seite 13

    9 T osaerba r otativo senza filo • Prima di usare la macchina, togliete la chiave di sicurezza e contr ollate che la lama, il suo dado e tutta la zona di taglio non siano danneggiate o usurate. Lame danneggiate o usurate devono essere sostituite. Assicuratevi anche che il dado fissa- lama sia ben stretto. • Controllar e sempre che nel prato o n[...]

  • Seite 14

    10 la lama - lasciate sempre che si fermi da sola. • Non mettete le mani o i piedi vicino o sotto parti in movimento. • State sempre alla larga dalle apertur e di scarico. • Evitate di usare la macchina sotto la pioggia ed evitate erba bagnata se possibile. • Lavorate solo con luce solare o in buona luce artificiale. • Durante il lavoro n[...]

  • Seite 15

    11 360° per la massima manovrabilità; il che consente di tagliare l’erba fino al bor do del prato, nonché intorno agli ostacoli. • Le ruote posteriori sono bloccabili per consentire il taglio r ettilineo accurato. • Facile meccanismo di rimozione del contenitore raccoglierba. • Corpo in plastica robusto e dur evole che non arrugginisce e[...]

  • Seite 16

    12 Informazioni sulla batteria • La batteria contenuta nel vostro utensile è del tipo al piombo. L ’elettrolita è contenuto in elementi assorbenti; pertanto la batteria può essere riposta in qualsiasi posizione senza pericolo di perdite. • La batteria è stata caricata in sede di produzione, tuttavia bisognerà ricaricarla per almeno 30 or[...]

  • Seite 17

    13 + - Le batterie al piombo possono essere dannose per l’ambiente e possono esplodere a contatto con il fuoco. Non bruciatele. La batteria deve essere riportata ad un centro di assistenza Black & Decker , al vostro rivenditor e o alla vostra stazione di riciclaggio locale. Se la qualita del taglio inizia a peggiorare fate riferimento al para[...]

  • Seite 18

    14 Regolazione dell’altezza di taglio (Fig. F) A vvertenza! Rimuovete la chiave di sicur ezza dall’alimentazione elettrica prima di ef fettuare qualsiasi regolazione ed aspettare che le lame si fermino: le lame sono affilate. F1 • Spostare la leva verso l’esterno e mantenerla saldamente. • Usando la leva, ruotare la manopola per impostare[...]

  • Seite 19

    15 Consigli per un uso ottimale • Quando si taglia erba alta, impostare il tosaerba sulla massima altezza di taglio. • Caricare completamente la batteria prima di usare l’appar ecchio per la prima volta. • Caricare la batteria immediatamente dopo averla usata. • Prima di conservarla, caricarla completamente. • Non conservare il tosaerba[...]

  • Seite 20

    16 Dichiarazione ce di Conformità GFC1234/GFC1238/GFC2438 Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti in conformità a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/CEE, tosaerba, L ≤ 50 cm, Annex VIII, No. 0086 B.S.I., HP2 4SQ, Regno Unito Livello di rumorosità, dati ricavati in base alla nor[...]

  • Seite 21

    17 Akku-Rasenmäher Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch! Zu Ihrem Erwerb eines kabellosen Rasenmähers von Black & Decker . Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Betriebs- und W artungshinweise für alle kabellosen 4x4 Rasenmäher von Black & Decker . Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut Lesen Sie diese Anleitung sorgfälti[...]

  • Seite 22

    18 • V or dem Entfernen einer Blockierung. • Falls der Mäher ungewöhnlich stark vibriert (sofort überprüfen) • Wenn Sie mit dem Mäher auf einen Fremdkörper getr offen sind. Untersuchen Sie das Gerät auf mögliche Beschädigungen und führen gegebenenfalls die notwendigen Reparaturen durch. • Lassen Sie das Gerät niemals laufen, wenn[...]

  • Seite 23

    19 • Ohne Kabel - Sie brauchen beim Mähen kein V erlänger ungskabel. • Kein Kraftstoff - Sie müssen kein Benzin und Öl kaufen, mischen, lagern oder transportieren. • Sauber - Ihr Mäher produziert keine Abgase und ist damit umweltfreundlich. • W iederaufladbare Akkueinheit – liefert verläßliche Leistung. • Problemlos starten - Mot[...]

  • Seite 24

    20 Den Grasfangkorb am Mäher befestigen: C2 • Heben Sie die Klappe über dem Grasauswurf an und setzen Sie den Fangkorb ein. • Lassen Sie nun die Rückklappe los - sie deckt den Fangkorb ab und hält ihn in Stellung. Den Grasfangkorb vom Mäher entnehmen: Heben Sie die Rückklappe an, so daß der Grasfangkorb vom Mäher abgenommen werden kann [...]

  • Seite 25

    21 Aufladen des Akkus an anderer Stelle • Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und die Batterieabdeckung wie oben beschrieben und trennen die Batterie ab. • Heben Sie die Batterie mit dem T ragegriff aus dem Mäher heraus. • Laden Sie die Batterie wie oben beschrieben auf. • Nach dem Aufladen - setzen Sie die Batterie wieder in den Mähe[...]

  • Seite 26

    22 Wiederholen Sie dies, bis die Räder voll in der Stellung arr etiert werden. Ihr Rasenmäher läuft solange Sie den Schalthebel gezogen halten. Sie halten den Mäher an, indem Sie den Schalthebel loslassen. Wenn Sie die Arbeit mit dem Mäher beendet haben, empfehlen wir , daß Sie ihn säuber n, bevor Sie ihn wegstellen. Beachten Sie bitte das K[...]

  • Seite 27

    23 • Dies ist eine zusätzliche Sicherheitseinrichtung, die verhindert, daß der Motor durch Überlastung beschädigt wird. H • Entfernen Sie in diesem Fall den Sicherheitsschlüssel und überprüfen Sie den Schmelzeinsatz. Ein beschädigter Einsatz weist auf eine durchgebrannte Sicherung hin. Die Sicherung muß dann ausgetauscht werden. Eine E[...]

  • Seite 28

    24 Umweltschutz Geräte Black & Decker nimmt Ihr e ausgedienten Black & Decker Geräte und Akkus gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung. Diese Dienstleistung ist für Sie kostenlos. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die[...]

  • Seite 29

    25 T ondeuse 4x4 sans fil Félicitations! Pour votre achat d’une tondeuse Black & Decker sans fil. Ce manuel de l’utilisateur donne des instructions importantes de fonctionnement et d’entr etien pour toutes les tondeuses de la gamme 4x4 sans fil de Black & Decker . Apprenez à connaîtr e votre machine Lisez ce manuel avec soin, en pr[...]

  • Seite 30

    26 • Ne tondez qu’en plein jour . • Ne tirez pas la tondeuse vers vous et ne marchez pas en r eculant. • Ne traversez pas des allées gravillonnées lorsque la tondeuse est en marche. • Assurez vous toujours de votr e équilibre, particulièrement si vous tondez dans une pente. • Lorsque vous tondez dans une pente, faites le toujours en[...]

  • Seite 31

    27 Contenu de la boîte La boîte contient : 1 Corps de la tondeuse 1 Poignée (3 parties) 1 Bac de ramassage (2 parties) 1 Clé à ergot / grattoir 1 T ournevis 1 Batterie 1 Couvercle de la batterie 1 Chargeur 1 Clé de sécurité 1 Fusible de rechange 2 Écrou papillon 2 Rondelles 2 Rondelles profilées 2 Boulons pour la poignée supérieure 2 Bo[...]

  • Seite 32

    28 • T enez la tondeuse et la batterie à l’écart de l’humidité, des sources de chaleur (radiateurs, chaudièr es…), des flammes ou de produits chimiques. Instructions de charge • Chargez toujours votre tondeuse dans un endroit couvert et bien aéré, à l’abri de l’humidité et des intempéries. • Chargez toujours votre tondeuse [...]

  • Seite 33

    29 • Utilisez toujours le bac de ramassage fourni. Attention! Otez toujours la clé lorsque vous laissez la tondeuse sans surveillance ne serait-ce qu’un court instant. • La clé de sécurité se trouve dans le paquet des pièces (plus un fusible de rechange). Mise en route • Insérez à fond la clé de sécurité. E1 • Basculez légèrem[...]

  • Seite 34

    30 T ourner l’écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le desserr er . • V ous pouvez maintenant remonter la lame et remettr e la rondelle et l’écrou en place. Note: Certaines machines sont montées avec une r ondelle entre l’écrou de la lame et la lame; cette rondelle doit êtr e remise à chaque fois. Protection the[...]

  • Seite 35

    31 FRANÇAIS b) S’il n’y a pas de trace de dégât, amenez votre machine à votre centre de r eparation agrée Black & Decker Attention! Retirez toujours la clé de sécurité avant toute manipulation ou inspection. Protection de l’envir onnement Outils Black & Decker fournit un dispositif permettant de recycler les pr oduits Black &a[...]

  • Seite 36

    32 Snoerloze Cirkelmaaier Gebruiksaanwijzing • Draag een lange br oek om uw benen te beschermen - afval dat op het gazon of in het maaigebied ligt, kan door de snijmessen worden opgepakt en weggeslingerd. • Zorg er steeds voor dat de maaier goed en veilig functioneert. • V erwijder de veiligheidssleutel voor u de maaier gebruikt en controleer[...]

  • Seite 37

    33 • V oor u een verstopping vrijmaakt. • Als de maaier abnormaal begint te trillen (controleer dit onmiddellijk). • Als u een vreemd voorwerp hebt geraakt, controleer dan onmiddellijk of de maaier beschadigd is en herstel de eventuele schade. • Laat de maaier nooit draaien wanneer hij op zijn zijkant ligt of probeer nooit om het snijmes te[...]

  • Seite 38

    34 • Schoon - er is geen uitstoot van verbrandingsgassen, de maaier is dus milieuvriendelijk. • Heroplaadbar e batterijen – voor betrouwbar e kracht. • Gemakkelijk te starten - start altijd meteen. • Speciaal ontworpen schakeldoos en veiligheidssleutel om te verhinderen dat de maaier per ongeluk aanslaat. • Ergonomisch ontworpen naar bo[...]

  • Seite 39

    35 de bevestiging los te maken en hem op het gras neer te zetten. De grasklep voorzichtig laten zakken zodat u beide handen vrij hebt om de volle grasopvangbak op te tillen. Plaatsen van het accudeksel C3 • Zet het meegeleverde accudeksel in elkaar , plaats hierbij schar nier nr . 1 in het hoofddeel van de maaimachine en druk dan scharnier nr . 2[...]

  • Seite 40

    36 • De batterij met behulp van de draagriem uit de grasmaaier tillen. • De batterij, zoals hierboven omschreven, opladen. • De batterij na het opladen terug in de grasmaaier plaatsen en aan de contactdoos op de grasmaaier bevestigen. V erwijderen van de batterij W anneer de batterij van de maaier moet worden ver vangen, ontlaad dan de batter[...]

  • Seite 41

    37 Onderhoud van de snijmessen Het stalen snijmes is speciaal ontworpen voor een fijne afwerking van lang of hard gras. W anneer de snijprestaties van het mes door beschadiging of slijtage echter verminderen, is het mogelijk dat uw maaier een nieuw snijmes nodig heeft of dat het gemonteerde snijmes moet worden geslepen. Wij raden u aan om bij het b[...]

  • Seite 42

    38 • Dit is geen defect maar een veiligheids- onderdeel om de machine te beschermen. H • V erwijder in dit geval de veiligheidssleutel en inspecteer de smeltstrook. Als de str ook is gebroken betekent dit dat de zekering is doorgeslagen en door een nieuwe moet worden vervangen. Een r eservezekering is meegeleverd in het onderdelenpakket. Nieuwe[...]

  • Seite 43

    39 De maaier maakt (a) V erwijder de veiligheidssleutel. abnormaal veel lawaai Draai de maaier op zijn kant en en trilt. controleer of het snijmes niet beschadigd is. V ervang een beschadigd snijmes door een Black & Decker vervangmes. (b) Als er geen zichtbare schade is aan het snijmes of aan de onderkant van de maaier , breng hem dan naar het [...]

  • Seite 44

    40 EG-verklaring van overeenstemming GFC1234/GFC1238/GFC2438 Black & Decker verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/EEG, grasmaaier , L ≤ 50 cm, Annex VIII, No. 0086 B.S.I., HP2 4SQ, United Kingdom Niveau van de geluidsdruk, gemeten volgens 20[...]

  • Seite 45

    41 ¡Felicitaciones! Por haber adquirido este cortacéspedes Black & Decker sin cable. Este manual del usuario contiene instrucciones esenciales de operación y mantenimiento para todos los cortacéspedes de la línea Black & Decker sin cable. Conozca su máquina Estudie cuidadosamente todo este manual, y , antes, durante y después de usar[...]

  • Seite 46

    42 • El cortacéspedes choque con algún objeto extraño. Compruebe si se ha producido algún daño y haga las reparaciones necesarias. • No ponga en marcha el cortacéspedes si está de lado ni intente parar la cuchilla. Deje siempre que se par e sola. • No ponga las manos ni los pies cerca de las partes giratorias, ni debajo de las mismas. [...]

  • Seite 47

    43 • Empuñadura inclinada hacia arriba y diseño ergonómico, que facilita el uso y movimiento de la máquina. • Freno de la cuchilla para mayor seguridad. Una vez que se haya soltado la palanca de la caja de interruptores, detiene la cuchilla giratoria en menos de 3 segundos. • Grandes tuercas de or ejas que facilitan el montaje y almacenam[...]

  • Seite 48

    44 Instalación de la caja protectora de la batería C3 • Instale la caja protectora de la batería que viene con la máquina, intr oduciendo el gozne no. 1 en el conjunto principal del cortacéspedes, y luego presionando el gozne no. 2 hasta que entre en su posición. Modo de instalar la correa de la batería C4 • Identifique la batería y la [...]

  • Seite 49

    45 Para tirar la batería Cuando tenga que cambiar la batería, descárguela primero del todo haciendo funcionar el cortacéspedes hasta que se pare el motor . Quite la batería. ¡Precaución! Es posible que la batería conserve carga incluso después de que se pare el motor . Por tanto, es preciso evitar los cortocircuitos que se pr oducen si se [...]

  • Seite 50

    46 Antes de limpiarlo, es importante quitar la llave de seguridad. Lea la sección de “Cuidados y mantenimiento”. Nota: Para conseguir los mejor es resultados, cor te el césped periódicamente y cuando esté bien seco. En caso que, al cortar el césped, se nota que se esparce hierba cortada debajo del cortacéspedes, probablemente significa qu[...]

  • Seite 51

    47 • Si tiene más de 10cm de largo, es preferible cortarlo primer o a mayor altura y hacer luego otra pasada a menor altura. Cuidados y mantenimiento En esta sección se trata de los cuidados y mantenimiento de la parte principal del cortacéspedes en general. En cuanto a las cuchillas, vea la sección “Mantenimiento de las cuchillas”. En cu[...]

  • Seite 52

    48 • Descargue totalmente la batería, luego retír ela de la herramienta. • Las baterías son reciclables. Entr egue las baterías al servicio postventa Black & Decker o deposítelas en un punto local de reciclado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black &[...]

  • Seite 53

    49 Corta-r elva r otativo sem fio Manual de instruções Parabéns! Por ter adquirido o corta-r elva sem fio da Black & Decker . Este manual do utilizador contém instruções de operação e de manutenção importantes relativamente a todos os corta-r elvas da gama sem fio 4x4 da Black & Decker . A máquina Leia este manual com atenção. [...]

  • Seite 54

    50 • Bater num objecto. V eja se existem quaisquer danos e faça as devidas reparações se necessário. • Nunca utilize o corta-relvas na sua direcção, nem tente parar a lâmina - Deixe-a sempre parar por si própria. • Nunca coloque as mãos ou pés perto ou sob as partes rotativas. • Mantenha sempre desobstruídas as aberturas de desca[...]

  • Seite 55

    51 • Caixa de interruptor e chave de segurança especialmente concebidas para evitar arranques acidentais do seu corta-relvas. • Pega desenhada ergonómicamente para lhe oferecer uma utilização confortável e fácil de manobrar . • T ravão da lâmina, para uma maior segurança que interrompe a r otação da lâmina 3 segundos após a alava[...]

  • Seite 56

    52 O acessório traseiro poderá ser baixado lentamente, permitindo que o utilizador transporte a caixa de aparas utilizando as duas mãos. Colocação da cobertura da bateria C3 • Efectue a montagem da cobertura da bateria fornecida, introduzindo a dobradiça nº1 no corpo do aparador e encaixando a dobradiça nº2. Instalação da correia da ba[...]

  • Seite 57

    53 Substituição da bateria Quando a bateria do corta-relvas necessita de substituição, descarregue a sua ener gia deixando o seu aparelho a funcionar até o motor parar . Retire a bateria do seu corta-relvas. Aviso: Mesmo depois do motor parar , a bateria poderá ainda ficar com alguma energia. É então necessário, que se protega contra curto[...]

  • Seite 58

    54 Se notar que as aparas de relva são projectadas da zona inferior da máquina, durante a operação de corte, isso significa que a caixa de aparas se encontra cheia e deverá ser esvaziada. Manobras (Fig. D) O corta-relva possui r odas completamente rotativas, pelo que poderá efectuar manobras em redor de tr oncos de árvores e outros obstácul[...]

  • Seite 59

    55 • Não corte relva molhada. • Quando a relva tiver uma altura superior a 10cm, é aconselhável que corte o seu relvado com o seu apar elho numa posição de corte elevada, e acabar numa posição baixa. Cuidados e manutenção Nesta secção encontrará informações sobre a manutenção e os cuidados a ter com o corpo principal da máquina[...]

  • Seite 60

    56 Protecção do meio ambiente Ferramentas A Black & Decker oferece facilidades para a reciclagem de pr odutos Black & Decker e baterias recarr egáveis uma vez que os mesmos tenham alcançado o final de suas vidas úteis. Este serviço é fornecido sem encargos. Para utilizá-lo, devolva seu produto a qualquer agente de r eparo autorizado[...]

  • Seite 61

    57 Περιστροφική Μηχανή Κουρέµατοσ Γ καζν Χωρίσ Καλώδιο Eγχειρίδιο οδηγιών Συγχαρητήρια! Γ ια την αγορά Μηχανή Κουρέµατοσ Γ καζν Χωρίσ Καλώδιο τησ Black & Dec ker . Αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών σα?[...]

  • Seite 62

    58 Τ ο µηχάνηµα θα εξακολουθήσει να λειτουργεί για ένα µικρ διάστηµα αφού αφήσετε το µοχλ διακπτη. Αφήστε πάντα το µηχάνηµα να σταµατήσει µνο του. • Eλευθερώστε τον µοχλ του διακπτη γ?[...]

  • Seite 63

    59 E Λ ΛHNIKA • Mην φορτίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε εξωτερικούσ χώρουσ. • Mην λειτουργείτε τη µηχανή σασ αν οποιαδήποτε ανταλλακτικά είναι ελαττωµατικά· να πετάτε λα τα ελαττωµατικά ανταλ[...]

  • Seite 64

    60 2 Βίδεσ άνω χειρολαβήσ 2 Βίδεσ κάτω χειρολαβήσ 5 Βίδεσ χορτοσυλλέκτη 2 Κλιπ καλωδίου 1 Οδηγίεσ χρήσησ • Αφαιρέστε προσεκτικά απ τη συσκευασία λα τα κοµµάτια. Συναρµολγηση τησ χειρολαβήσ [...]

  • Seite 65

    61 • Πάντοτε να αποθηκεύετε τη µηχανή σασ σε ξηρή και κρύα θέση. • Nα φυλάγετε τη µηχανή και την µπαταρία µακριά απ νερ, πηγέσ θέρµανσησ (πωσ καλοριφέρ , θερµάστρεσ, σµπεσ κτλ), φλγεσ ή χη?[...]

  • Seite 66

    62 + - Oι µπαταρίεσ διά µολύβδου µπορεί να είναι επιβλαβείσ στο περιβάλλον και µπορεί να εκραγούν ταν εκθέτονται στη φωτιά. Nα µην τισ καίετε. Nα παίρνετε την µπαταρία στο κέντρο εξυπηρέτησησ τη[...]

  • Seite 67

    63 κατά το κούρεµα, πιθαν να έχει γεµίσει το χορτοκιβώτιο και χρειάζεται άδειασµα. Ευελιξία (Εικ. D) Τ ο κουρευτικ σασ είναι εφοδιασµένο µε τροχούσ οι οποίοι στρέφονται κατά 360° και έτσι σασ π?[...]

  • Seite 68

    64 µεγάλο χορτάρι, ή σε βαριέσ συνθήκεσ κοπήσ, µπορεί να υπερφορτώσετε τον κινητήρα. Αν συµβεί αυτ, θα καεί η ασφάλεια του κλειδιού ασφαλείασ και θα σταµατήσει το µηχάνηµα. • Aυτ δεν αποτελεί[...]

  • Seite 69

    65 E Λ ΛHNIKA (γ) Mήπωσ η µπαταρία δev έχει πλήρωσ φορτισθεί; Bάλτε στην πρίζα τον φορτιστή και περι- µένετε να φανεί το πράσινο φωσ. (δ) Ελέγξτε το σύνδεσµο τησ ασφάλειασ του κλειδιού ασφαλείασ. Αν ο σύ[...]

  • Seite 70

    66 ∆ηλωση συµµορφωσησ EΚ GFC1234/GFC1238/GFC2438 Black & Decker δηλώνει τι αυτά τα ηλεκτρικά εργαλεία σχεδιάστηκαν σύµφωνα µε: 98/37/EΟΚ, 89/336/EΟΚ, 73/23/EΟΚ, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/EΟΚ, Χλοοκοπτική µηχανή, L ≤ 50 cm, Annex VII[...]

  • Seite 71

    67 4 x 4 Akku plæneklipper Brugsanvisning Tillykke! med Deres Black & Decker Akku plæneklipper . Denne brugerhåndbog giver vigtige instruktioner angående betjening og vedligeholdelse for alle plæneklipper e i den batteridrevne 4 x 4-serie fra Black & Decker . Lær din maskine at kende Læs hele brugsanvisningen nøje og observér alle [...]

  • Seite 72

    68 • Kør ikke over havegange eller kanter , når klingen roter er . • Stå altid sikkert med et godt fodfæste, især hvis du klipper skråninger . • Klip altid langs en skråning - aldrig op og ned. Vær ekstra forsigtig når du skifter retning på skråninger . • Klip ikke meget stejle skråninger og brug altid skridsikkert fodtøj. • [...]

  • Seite 73

    69 Kassens indhold Kassen indeholder følgende: 1 Plæneklipperens kar osseri 1 Greb (3 dele) 1 Græsboks (2 dele) 1 Værktøj til fastspænding / rengøring 1 Skruetrækker 1 Batteri 1 Batterilås 1 Oplader 1 Sikkerhedsnøgle 1 Reservesikring 2 Fløjmøtrikker 2 Spændeskiver 2 Formede spændeskiver 2 Bolte til øvre greb 2 Bolte til nedre gr eb 5[...]

  • Seite 74

    70 Opladningsinstruktion • Oplad altid plæneklipperen indendørs på et tørt og gennemventiler et sted. • Oplad kun plæneklipperen, når temperaturen er mellem 5º og 40ºC. Advarsel! Forsøg aldrig at oplade uopladelige batterier . Opladning • Batteriet på din græsslåmaskine kan oplades på maskinen, eller det kan fjernes og oplades se[...]

  • Seite 75

    71 E1 • For at nedsætte risikoen for plæneskade under starten, trykkes håndtaget ned for at hæve plæneklipperen, hvorefter der trykkes på sikkerhedsnøglens knap på strømafbryderen. Derefter trækkes reguleringshåndtaget mod dig. Plæneklipperen starter og du kan slippe knappen samt sænke plæneklipperen til den korrekte skærestilling.[...]

  • Seite 76

    72 • Læg et klæde over klingen eller bær kraftige arbejdshandsker for at beskytte hænderne. Grib fat i klingen og løsgør og fjern møtrikken fra motorakslen med en skruenøgle. For at løsne møtrikken, drejes den mod ur ets retning. • Klingen kan nu udskiftes, og pakskiven og møtrikken kan genmonteres. Bemærk: Nogle modeller er udstyr [...]

  • Seite 77

    73 Plæneklipperen er svær (a) Hæv klippehøjden for at at skubbe. reducer e trækning på græsset. Kontrollér om hvert hjul roter er frit. Plæneklipperen vibrerer (a) T ag sikkerhedsnøglen og larmer unormalt. ud. Læg maskinen på siden og undersøg om klingen er beskadiget. Hvis klingen er beskadiget, bør den udskiftes med en ny fra Black [...]

  • Seite 78

    74 EU-overensstemmelseserklæring GFC1234/GFC1238/GFC2438 Black & Decker erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til: 98/37/EØF , 89/336/EØF , 73/23/EØF , EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/EØF , plæneklipper , L ≤ 50 cm, Annex VIII, No. 0086 B.S.I., HP2 4SQ, United Kingdom Lydniveauet målt i henhold til 2000/14/EØF:[...]

  • Seite 79

    75 Akkuruohonleikkuri Käyttöohje Onnittelut! Kiitos, että olette valinnut Black & Decker -koneen. Käyttöohjeesta löydätte tietoa Black & Deckerin akkuruohonleikkureiden käytöstä ja huollosta. Opettele käyttämään ruohonleikkuriasi Lue käyttöohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia turvallisuusohjeita ennen leikkuuta, sen aikan[...]

  • Seite 80

    76 • Seiso aina tukevasti, etenkin rinteissä. • Leikkaa aina rinnettä poikittain, älä ylös ja alas. Ole erityisen varovainen muuttaessasi suuntaa rinteessä. • Älä leikkaa erittäin jyrkkiä rinteitä, käytä aina tukevia kenkiä. • T arkista säännöllisesti, että kokooja on hyvässä kunnossa. • Kävele, älä koskaan juokse. [...]

  • Seite 81

    77 2 Siipimutterit 2 Aluslaatat 2 Muotoillut aluslaatat 2 Ylemmän työntöaisan pultit 2 Alemman työntöaisan pultit 5 Kokoojan ruuvit 2 Johdonpuristimet 1 Käyttöohje • Pura kaikki osat pakkauksesta varovaisesti. T yöntöaisan asennus • Aseta ruohonleikkurin pyörät lujalle ja tasaiselle alustalle. B1 • T yönnä työntöaisan tangot au[...]

  • Seite 82

    78 Akun lataaminen RUOHONLEIKKURISSA • Poista turva-avain ja laita se talteen lasten ulottumattomille. • Avaa akun suoja työntämällä nuppia, ja nosta suoja ylös. • Irrota akkujohto (punainen ja musta) vetämällä se irti kontaktista akun sivulla. • Laturin punainen ja musta pistoke liitetään akun punaiseen ja mustaan pistokkeeseen. [...]

  • Seite 83

    79 E5 • Jos vipu lukkiutuu mutta takapyörät eivät, vapauta vipu, kierrä johdon säädintä auki yhden kierroksen verran ja lukitse vipu uudestaan. T oista, kunnes pyörät lukkiutuvat kunnolla paikoilleen. Ruohonleikkuri jatkaa toimintaansa niin kauan kuin pidät kiinni virrankatkaisijan kahvasta. Sammuta leikkuri vapauttamalla virrankatkaisi[...]

  • Seite 84

    80 Huolto ja ylläpito Seuraavat ohjeet koskevat ruohonleikkurin hoitoa yleisesti. T erää koskevia kysymyksiä käsitellään otsikon “T erän huolto” alla. Akun huolto- ja säilytysohjeita annetaan otsikon “Akku” alla. • Puhdista koneesta aina vanhat leikkuujätteet, erityisesti koneen alta ja ilmaventtiileistä. • Suosittelemme kiin[...]

  • Seite 85

    81 Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta www .2helpU.com , jossa on myös ta[...]

  • Seite 86

    82 Oppladbar gr essklipper Bruksanvisning Gratulerer! T akk for at du valgte en Black & Decker oppladbar gressklipper . Denne bruksanvisningen inneholder viktige drifts- og vedlikeholdsinstrukser for alle gressklipper e i Black & Deckers utvalg av oppladbare gressklipper e. Lær og kjenne din maskin Les hele bruksanvisningen nøye og merk d[...]

  • Seite 87

    83 • Kontroller oppsamler en regelmessig slik at den alltid er i god stand, og bytt ut hvis nødvending. • Gå, lø p aldri. Press ikke gr essklipperen. • Bær ikke gressklipper en mens motoren er igang. • Kontroller alltid at bladene har sluttet å roter e når du skal flytte gressklipperen. • V ed transport - fjern alltid sikkerhetsnøk[...]

  • Seite 88

    84 Montere håndtaket • Sett hjulene til gr essklipperen på et fast og jevnt underlag. B1 • Stikk håndtakskaftene inn i åpningene som vist i fig. B1, slik at kurven får dem til å åpne seg mot toppen. • Fest hvert av skaftene med en skrue og en formet skive som vist. Fest skruen godt ved hjelp av medfølgende skrunøkkel. B2 • Sett det[...]

  • Seite 89

    85 • Man kan trygt la batteriet sitte i laderen til det skal brukes. Når opplading er fullført • Kople laderen fra batteriet og kople batteriet til kontakten på gressklipperen. • Gressklipper en er nå klar til bruk. Lade batteriet A V gressklipperen • Fjern sikkerhetsnøkkelen og batteridekselet som beskrevet ovenfor og kople fra batter[...]

  • Seite 90

    86 For maksimal manøvrering, slipp opp bakhjulslåsen ved å dytte utløserknappen fremover . Justere klippehøyden (Fig. F) Advarsel! Fjern sikkerhetsnøkkelen før du justerer klippehøyden, og gi knivene tilstr ekkelig tid til å stoppe. Knivene er skarpe. F1 • Vipp hendelen utover , og hold den fast. • Drei bryter en ved hjelp av hendelen [...]

  • Seite 91

    87 • Husk at etter langvarig oppbevaring oppnår ikke batteriet full kapasitet før etter flere utladings/ladingssykluser . Feilsøking Om maskinen ikke fungerer , bruk nedenforstående tabell for å lokalisere feilen. Problem Pr osedyre Maskinen starter a) Kontroller sikkerhetsnøkkelen. ikke b) Fjern sikkerhetsnøkkelen. Legg maskinen på siden[...]

  • Seite 92

    88 CE-sikkerhetserklæring GFC1234/GFC1238/GFC2438 Black & Decker erklærer at disse verktøyer er konstruert i henhold til: 98/37/EØF , 89/336/EØF , 73/23/EØF , EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/EØF , Gressklipper , L ≤ 50 cm, Annex VIII, No. 0086 B.S.I., HP2 4SQ, England L ydnivået, målt i henhold til 2000/14/EØF: L pA (lydnivå)[...]

  • Seite 93

    89 Batteridriven gräsklippar e Bruksanvisning Grattis! Du gjor de ett bra val när du köpte en Black & Decker batterigräsklippare. Denna bruksanvisning innehåller viktiga drifts- och skötselanvisningar för alla Black & Deckers batteridrivna gräsklippare. Lär känna Din maskin Läs hela bruksanvisningen noggrant och observera all sä[...]

  • Seite 94

    90 • Klipp endast när det är dagsljus eller god belysning. • Drag inte gräsklipparen mot Dig eller gå baklänges när Du klipper . • Kör inte gräsklipparen över trädgår dsgångar eller kanter när kniven roterar . • Se alltid till att ha bra fotfäste, speciellt i sluttande terräng. • Klipp alltid tvärs över sluttningar , aldr[...]

  • Seite 95

    91 1 V erktyg för fastspänning/rengöring 1 Skruvmejsel 1 Batteri 1 Batterilock 1 Laddare 1 Säkerhetsnyckel 1 Reservsäkring 2 Vingmuttrar 2 Brickor 2 Anpassade brickor 2 Skruvar för övre handtag 2 Skruvar för undre handtag 5 Skruvar för gräsuppsamlare 2 Sladdklips 1 Bruksanvisning • Packa försiktigt upp alla delar . Att montera handtage[...]

  • Seite 96

    92 Laddning • Gräsklipparens batteri kan laddas på gräsklipparen eller tas bort och laddas på annan plats om ett strömuttag inte finns tillgängligt. Att ladda batteriet ANSLUTET TILL gräsklippar en • T ag bort skyddsnyckeln och förvara den på en säker plats utom räckhåll för barn. • Öppna batteriskyddet genom att skjuta regeln o[...]

  • Seite 97

    93 OBS: Din gräsklippare har hjul som kan vridas i 360° för att be bäst manövreringsförmåga. Bakhjulen kan låsas i läge för att ge rak klippning. Så här gör du: E2 • Skjut gräsklipparen framåt tills alla hjulen är vända så att de roterar bakåt. E3 • Dra ut låsspaken på gräsklipparens vänstersida tills spärrhaken kuggar i[...]

  • Seite 98

    94 Du kan också köpa en ny nyckel hos närmaste auktoriserad Black & Decker serviceverkstad. För att erhålla bästa resultat: • Klipp gräset regelbundet. • Klipp aldrig vått gräs. • När gräset är längre än 10 cm skall det först klippas i ett högt läge och sedan i önskad höjd. Vård och underhåll Följande råd gäller ge[...]

  • Seite 99

    95 CE-försäkran om överensstämmelse GFC1234/GFC1238/GFC2438 Black & Decker förklarar att dessa verktyg är konstruerade i överensstämmelse med: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/EEG, Gräsklippare, L ≤ 50 cm, Annex VIII, No. 0086 B.S.I., HP2 4SQ, England Ljudnivå, uppmätt enligt 2000/14/EEG: L pA[...]

  • Seite 100

    96 Gauthier[...]

  • Seite 101

    97[...]

  • Seite 102

    98 577625-07 Australia D E WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/719.08.10 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www[...]

  • Seite 103

    99 Forhandler adresse Händleradresse ∆ιεύθυνση αντιπροσώπου Address of dealer Dirección del detallista Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Forhandlerens adresse Morada do revendedor Jälleenmyyjän osoite Återförsäljarens adress Indkøbsdato Kaufdatum Hµεροµηνία αγοράσ Date of [...]

  • Seite 104

    100 577625-07 • GARANTI KORT • GARANTIEKARTE • KA PT A EΓΓYHΣHΣ • GUARANTEE CARD • TARJET A DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE • TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 48[...]