Black & Decker GR290 Type 2 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 84 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Lawnmower
Black & Decker GX295 Type 6
39 Seiten -
Lawnmower
Black & Decker GX530 Type 1
64 Seiten -
Lawnmower
Black & Decker GR270 Type 3
84 Seiten -
Lawnmower
Black & Decker GR348 Type 1
64 Seiten -
Lawnmower
Black & Decker GR3810 Type 1
84 Seiten -
Lawnmower
Black & Decker GF1034 Type 2
88 Seiten -
Lawnmower
Black & Decker GD300X
80 Seiten -
Lawnmower
Black & Decker GR340 Type 1
64 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker GR290 Type 2 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker GR290 Type 2, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker GR290 Type 2 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker GR290 Type 2. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Black & Decker GR290 Type 2 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker GR290 Type 2
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker GR290 Type 2
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker GR290 Type 2
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker GR290 Type 2 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker GR290 Type 2 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker GR290 Type 2 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker GR290 Type 2, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker GR290 Type 2 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
1 GR290[...]
-
Seite 2
2 English 7 Deutsch 13 Français 20 Italiano 26 Nederlands 32 Español 38 Português 45 Svenska 51 Norsk 57 Dansk 63 Suomi 69 EÏÏËÓÈη 75 Copyright Black & Decker[...]
-
Seite 3
3 A 4 5 6 8 1 2 3 7[...]
-
Seite 4
4 C B D1 D2 4 10 11 9 5 12 13 15 14 16[...]
-
Seite 5
5 D4 D3 F E 1 2 3 4 17 18 8 1 2[...]
-
Seite 6
6 H G I 2 3 4 1 21 20 19[...]
-
Seite 7
7 ENGLISH CONGRATULATIONS! You have chosen a Black & Decker tool. Our aim is to provide quality tools at an affordable price. We hope that you will enjoy using this tool for many years. EC DECLARATION OF CONFORMITY GR233/GR270/GR280/GR290 Black & Decker declares that these products conform to: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 6[...]
-
Seite 8
8 ENGLISH Work area ◆ Do not expose the appliance to rain. Do not use the appliance in damp or wet conditions. ◆ Only use the appliance in daylight or good artificial light. Personal protection ◆ Wear stout shoes or boots to protect your feet. Do not operate the appliance wearing open- toed sandals or when barefoot. ◆ Wear long trousers to [...]
-
Seite 9
9 ENGLISH Switch off, remove the plug from the socket and ensure that moving parts have stopped rotating before leaving the appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance. ◆ Before using the appliance, check that the blade, blade nut and cutter assembly are not worn or damaged. Check that the blade nut[...]
-
Seite 10
10 ENGLISH ◆ The cable wire colours, or a letter, will be marked at the connection points of most good quality plugs. Attach the wires to their respective points in the plug (see above). Brown is for Live (L) (2), blue is for Neutral (N) (4). ◆ Before replacing the top cover of the mains plug ensure that the cable restraint (3) is holding the o[...]
-
Seite 11
11 ENGLISH Switching on and off (fig. F) Switching on ◆ Hold the handle with both hands and tilt it slightly downwards to raise the front of the appliance. ◆ Keep the lock-off button (2) depressed and pull the on/off switch (1) towards you. ◆ Release the lock-off button. ◆ Let the appliance return to its working position. Switching off ◆ [...]
-
Seite 12
12 ENGLISH TROUBLESHOOTING If your tool seems not to operate properly, follow the instructions below. If this does not solve the problem, please contact your local Black & Decker repair agent. Before proceeding, unplug the tool. Motor buzzes but blade does not move Switch the appliance off and remove the plug from the socket. ◆ Carefully remo[...]
-
Seite 13
13 DEUTSCH RASENMÄHER GR233/GR270/GR280/GR290 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Sie haben sich für ein Gerät von Black & Decker entschieden. Wir möchten Qualitätsgeräte zu einem erschwinglichen Preis bieten. Wir hoffen, daß Sie dieses Gerät viele Jahre mit Freude verwenden werden. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GR233/GR270/GR280/GR290 Black & De[...]
-
Seite 14
14 DEUTSCH ◆ Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahr führen. ◆ Bew[...]
-
Seite 15
15 DEUTSCH ◆ Falls das Netzkabel beschädigt oder defekt ist, ist es von einer autorisierten Reparaturwerkstatt auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen. ◆ Versuchen Sie nie, irgendwelche Teile zu entfernen oder auszutauschen, die nicht in der Anleitung beschrieben werden. Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Rasenmäher Das Gerät ist mit fo[...]
-
Seite 16
16 DEUTSCH ELEKTRISCHE SICHERHEIT Das Gerät wurde für nur eine bestimmte Spannung konzipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht. Dieses Gerät wurde ausschließlich für Wechselstrombetrieb (Lichtnetz) ausgelegt. Versuchen Sie nicht, das Gerät mit einer anderen Stromversorgung [...]
-
Seite 17
17 DEUTSCH GEBRAUCH Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes. Einstellen der Schnitthöhe (Abb. E) Trennen Sie das Gerät vom Netz, und warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie fortfahren. Die Schnitthöhe läßt sich durch Ändern der Radhöhe einstellen. ◆ Geben[...]
-
Seite 18
18 DEUTSCH Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Messerwartung ◆ Entfernen Sie regelmäßig Gras und Schmutz vom Messer. ◆ Überprüfen Sie zu Beginn der Gartensaison sorgfältig den Zustand des Messers. ◆ Ist das Messer sehr stumpf, schärfen bzw. erneuern Sie es. ◆ Ist das Messer b[...]
-
Seite 19
19 DEUTSCH Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei[...]
-
Seite 20
20 FRANÇAIS TONDEUSE GR233/GR270/GR280/GR290 FELICITATIONS ! Vous avez choisi un outil Black & Decker. Notre objectif est de vous fournir des outils de qualité au meilleur prix. Nous espérons que vous profiterez de cet outil pendant de longues années. DECLARATION DE CONFORMITE CE GR233/GR270/GR280/GR290 Black & Decker déclare que ces o[...]
-
Seite 21
21 FRANÇAIS Aire de travail ◆ N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité. ◆ N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel efficace. Protection ◆ Portez des chaussures ou des bottes renforcées pour vous protéger les pieds. N’utilisez pas l’outil pied nus ou en [...]
-
Seite 22
22 FRANÇAIS La lame continuera de fonctionner pendant quelques secondes après l’arrêt de l’outil. Ne tentez jamais de forcer sur les lames pour qu’elles s’arrêtent. 360 ° 6m / 20ft Les personnes et les animaux doivent se tenir à une distance d’au moins 6 m de la zone de coupe. N’exposez pas l’outil à la pluie ou à l’humidit?[...]
-
Seite 23
23 FRANÇAIS Câbles de rallonge Utilisez toujours une rallonge adaptée à la puissance d’alimentation de cet outil (voir plaque d’identification). Le câble de rallonge doit être adapté pour le travail en extérieur. ◆ Avant d’utiliser l’outil, vérifiez que le câble n’est pas endommagé ni usé. Changez le câble de rallonge s’i[...]
-
Seite 24
24 FRANÇAIS N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur en position de marche. Tonte (fig.G & H) Il est conseillé d’utiliser votre tondeuse comme indiqué dans cette section pour obtenir des résultats optimum et pour réduire le risque de couper le cordon électrique. ◆ Posez les cordons électriques sur le gazon, à côté de votre p[...]
-
Seite 25
25 FRANÇAIS Avant de commencer, débranchez l’outil. Le moteur ronronne mais la lame ne bouge pas Eteignez l’outil et débranchez-le. ◆ Retirez avec soin tous les corps étrangers qui peuvent gêner la lame. Aucun bruit, la lame ne bouge pas ◆ Assurez-vous que tous les câbles électriques sont bien branchés. ◆ Vérifiez les fusibles du[...]
-
Seite 26
26 ITALIANO ITALIANO TOSAERBA GR233/GR270/GR280/GR290 CONGRATULAZIONI! Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostro obiettivo é fornire utensili di qualità ad un prezzo contenuto. Desideriamo che questo utensile sia di suo gradimento e lo possa usare per molti anni. DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ GR233/GR270/GR280/GR290 Black & De[...]
-
Seite 27
27 ITALIANO Area di lavoro ◆ Non esporre la macchina all’azione della pioggia. Non usare la macchina in presenza di umidità. ◆ Usare la macchina solo alla luce naturale oppure con una buona illuminazione artificiale. Protezione personale ◆ Indossare scarpe robuste o scarponi per proteggere i piedi. Non azionare la macchina se si indossano [...]
-
Seite 28
28 ITALIANO La lama continuerà a girare per alcuni secondi dopo che la macchina è stata spenta. Non cercare mai di fermare la lama. 360 ° 6m / 20ft Non consentire a persone o animali di avvicinarsi a meno di 6 m. dall’area di falciatura. Non esporre la macchina alla pioggia o a condizioni di alta umidità. Spegnere la macchina, estrarre la spi[...]
-
Seite 29
29 ITALIANO Impiego di una prolunga Adoperare sempre una prolunga di tipo omologato, adeguata alla potenza assorbita dell’utensile (v. targhetta). La prolunga deve essere idonea per l’uso in esterno. ◆ Prima dell’uso, controllare il cavo per rilevare eventuali segni di danni, invecchiamento e usura. Una prolunga danneggiata o difettosa va s[...]
-
Seite 30
30 ITALIANO Non tentare mai di bloccare l’interruttore in posizione di accensione. Falciatura (fig. G & H) Si suggerisce di utilizzare il tosaerba come descritto in questa sezione per ottenere risultati ottimali e ridurre il rischio di tagliare il cavo di alimentazione. ◆ Collocare la massa del cavo di alimentazione sul prato, vicino al pun[...]
-
Seite 31
31 ITALIANO Prima di procedere, estrarre la spina dalla presa di alimentazione. Il motore ronza, ma la lama resta immobile. Spegnere la macchina e disinserire la spina dalla presa. ◆ Eliminare con cura eventuali ostacoli che bloccano la lama. Nessun rumore e la lama resta immobile ◆ Controllare che i cavi di alimentazione siano collegati corret[...]
-
Seite 32
32 NEDERLANDS GRASMAAIER GR233/GR270/GR280/GR290 GEFELICITEERD! U heeft gekozen voor een machine van Black & Decker. Ons doel is om kwaliteitsproducten te leveren tegen een betaalbare prijs. Wij vertrouwen erop dat u aan het gebruik van deze machine jarenlang plezier zult beleven. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING GR233/GR270/GR280/GR290 Black [...]
-
Seite 33
33 NEDERLANDS ◆ Zorg ervoor dat u voor gebruik weet hoe u de machine in geval van nood uitschakelt. ◆ Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze handleiding. Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiks- aanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend volgens bestemming[...]
-
Seite 34
34 NEDERLANDS ◆ Indien het netsnoer beschadigd is, dient het ter voorkoming van gevaren te worden vervangen door een erkend servicecentrum. ◆ Probeer nooit om enig onderdeel anders dan in deze handleiding beschreven te verwijderen of te vervangen. Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor grasmaaiers De machine is voorzien van de volgende picto[...]
-
Seite 35
35 NEDERLANDS Een aarddraad is daarom niet vereist. ◆ Vermijd aanraking van geaarde oppervlakken (bijv. metalen relingen, lantaarnpalen, enz.). ◆ Elektrische veiligheid kan verder worden verbeterd met behulp van een hooggevoelige (30 mA / 30 mS) reststroomschakelaar (RCD). Verlengsnoeren Gebruik uitsluitend goedgekeurde verlengsnoeren, die gesc[...]
-
Seite 36
36 NEDERLANDS Aan- en uitschakelen (fig. F) Inschakelen ◆ Houd de handgreep met beide handen vast en kantel deze iets naar beneden om de voorkant van de machine iets op te tillen. ◆ Houd de ontgrendelingsknop (2) ingedrukt, terwijl u de aan/uit-schakelaar (1) naar u toe trekt. ◆ Laat de ontgrendelingsknop los. ◆ Laat de machine terugkeren n[...]
-
Seite 37
37 NEDERLANDS ◆ Draai de machine op zijn kant. ◆ Houd het mes (19) vast met een hand. ◆ Gebruik de meegeleverde sleutel om de bladmoer (20) los te draaien en te verwijderen. ◆ Vervang het mes. ◆ Plaats de sluitring (indien eerder gemonteerd) en de moer terug. ◆ Draai de mesmoer zorgvuldig vast. STORINGEN VERHELPEN Indien uw machine niet[...]
-
Seite 38
38 ESPAÑOL COR T ACÉSPED GR233/GR270/GR280/GR290 ¡ENHORABUENA! Ha escogido una herramienta Black & Decker. Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de calidad a un precio asequible y estamos seguros que podrá disfrutar de esta herramienta durante muchos años. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD GR233/GR270/GR280/GR290 Black & Decker certi[...]
-
Seite 39
39 ESPAÑOL ◆ Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Área de trabajo ◆ No exponga la herramienta a la lluvia. No use la herramienta en condiciones de humedad ◆ Utilice la herramienta sólo a la luz del día o con una buena iluminación artificial. Protección personal ◆ Lleve zapatos resistentes o botas para proteger sus p[...]
-
Seite 40
40 ESPAÑOL Instrucciones adicionales de seguridad para los cortadores de césped Encontrará los siguientes símbolos de advertencia en el aparato: Lleve gafas protectoras cuando utilice esta herramienta. La cuchilla continuará funcionando durante unos segundos después de desconectar el aparato. Nunca intente forzar las cuchillas para que se par[...]
-
Seite 41
41 ESPAÑOL ◆ Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a masa o tierra (por ejemplo verjas metálicas o farolas, etc.). ◆ Se puede incrementar la seguridad eléctrica utilizando disyuntores de alta sensibilidad (30 mA / 30 mS) para detectar corrientes de fuga. Utilización de un cable de prolongación Utilice siempre un cable ala[...]
-
Seite 42
42 ESPAÑOL Encendido y apagado (fig. F) Encendido ◆ Sujete el mango con ambas manos y muévalo ligeramente hacia abajo para elevar la parte delantera del aparato. ◆ Mantenga presionado el botón de desbloqueo (2) y tire del interruptor de on/off (encendido/ apagado) hacia usted. ◆ Suelte el botón de desbloqueo. ◆ Deje que el aparato vuelv[...]
-
Seite 43
43 ESPAÑOL ◆ Utilice únicamente la cuchilla de repuesto especificada. ◆ En ningún caso retire el impulsor (21). ◆ Vuelque el aparato sobre su lado. ◆ Agarre la cuchilla (19) con una mano. ◆ Use la llave que se suministra para aflojar y extraer la tuerca de sujeción de la cuchilla (20). ◆ Sustituya la cuchilla. ◆ Vuelva a colocar l[...]
-
Seite 44
44 ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa[...]
-
Seite 45
45 PORTUGUÊS COR T A-REL V A GR233/GR270/GR280/GR290 PARABÉNS! Você escolheu uma ferramenta Black & Decker. O nosso objectivo é fornecer ferramentas de qualidade a um preço acessível. Esperamos que a utilize por muitos anos. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE GR233/GR270/GR280/GR290 A Black & Decker declara que estas ferramentas foram conce[...]
-
Seite 46
46 PORTUGUÊS Área de trabalho ◆ Não exponha a ferramenta à chuva. Não utilize a ferramenta em situações onde haja humidade ou água. ◆ Utilize a ferramenta apenas durante o dia ou com boa iluminação artificial. Protecção pessoal ◆ Utilize botas ou sapatos resistentes para proteger os pés. Não utilize a ferramenta se estiver desca[...]
-
Seite 47
47 PORTUGUÊS 360 ° 6m / 20ft Mantenha as pessoas a uma distância mínima de 6 m da área de corte. Não exponha a ferramenta à chuva e humidade excessiva. Desligue-a, remova a ficha da tomada e, antes de trocar, limpar ou inspeccionar qualquer peça da ferramenta, certifique-se de que as peças giratórias estão paradas. ◆ Antes de utilizar [...]
-
Seite 48
48 PORTUGUÊS VISÃO GERAL (fig. A) 1. Interruptor 2. Botão de travamento 3. Interruptor 4. Manípulo superior 5. Manípulo inferior 6. Saco do lixo 7. Tampa do motor 8. Rodas MONTAGEM Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada da corrente eléctrica. Montagem do manípulo (fig. B) ◆ Encaixe as duas partes do manípulo [...]
-
Seite 49
49 PORTUGUÊS ◆ proceda como mostrado na fig. G: ◆ Mova da posição 1 para a posição 2. ◆ Vire para a direita e siga em frente como na posição 3. ◆ Vire para a esquerda e vá em frente como na posição 4. ◆ Repita o procedimento acima como necessário. Não trabalhe em direcção ao cabo como mostrado na fig. H. Esvaziar o saco da r[...]
-
Seite 50
50 PORTUGUÊS Nenhum barulho e a lâmina não se move ◆ Verifique se os cabos de alimentação estão correctamente conectados. ◆ Verifique os fusíveis. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE A Black & Decker oferece facilidades para a reciclagem dos seus produtos uma vez que os mesmos tenham alcançado o final de suas vidas úteis. Este serviço é[...]
-
Seite 51
51 SVENSKA GRÄSKLIPP ARE GR233/GR270/GR280/GR290 BÄSTE KUND! Tack för att du har valt ett verktyg från Black & Decker. Vi hoppas att du kommer att få glädje av verktyget i många år. CE-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE GR233/GR270/GR280/GR290 Black & Decker förklarar att dessa verktyg är konstruerade i överensstämmelse med: 98/3[...]
-
Seite 52
52 SVENSKA Arbetsområde ◆ Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktyget när det är fuktigt eller vått. ◆ Använd verktyget endast vid dagsljus eller i bra belysning. Personskydd ◆ Skydda fötterna genom att använda kraftiga skor eller stövlar. Gå aldrig barfota eller i öppna sandaler när du använder verktyget. ◆ Skydda [...]
-
Seite 53
53 SVENSKA Stäng av verktyget, dra ut kontakten och vänta tills de roterande delarna har stannat helt innan du lämnar verktyget utan tillsyn, eller innan du börjar byta ut, rengöra eller kontrollera någon del på verktyget. ◆ Innan du börjar använda verktyget, skall du se till att kniven, knivmuttern och klippenheten inte är slitna eller[...]
-
Seite 54
54 SVENSKA Hopsättning av handtaget (fig. B) ◆ Montera de nedre handtagsdelarna (9) på det övre handtaget (4) med (10) och muttrarna (11) som framgår av bilden. Montering av handtaget (fig. C) ◆ Sätt in de nedre handtagsändarna (5) i hålen (12) på gräsklipparen. ◆ Tryck handtaget neråt så långt som möjligt. ◆ Fäst handtaget me[...]
-
Seite 55
55 SVENSKA ◆ För att få bästa möjliga resultat bör du bara klippa gräs som är torrt. SKÖTSEL Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett minimum av skötsel. Med rätt underhåll och regelbunden rengöring bibehåller verktyget sin prestanda. Vid underhåll och skötsel skall verktyget vara avs[...]
-
Seite 56
56 SVENSKA GARANTI Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black & Decker[...]
-
Seite 57
57 NORSK GRESSKLIPPER GR233/GR270/GR280/GR290 KJÆRE KUNDE! Takk for at du har valgt et Black & Decker verktøy. Vi håper at du vil ha glede av dette verktøyet i mange år fremover. CE-SIKKERHETSERKLÆRING GR233/GR270/GR280/GR290 Black & Decker erklærer at disse verktøy er konstruert i henhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, E[...]
-
Seite 58
58 NORSK Arbeidsområde ◆ Ikke utsett verktøyet for regn. Ikke bruk verktøyet i fuktige eller våte omgivelser. ◆ Bruk bare verktøyet i dagslys eller med bra belysning. Personlig vern ◆ Bruk solide sko eller støvler, slik at du beskytter føttene. Bruk ikke verktøyet når du bruker sandaler eller går barfot. ◆ Beskytt bena ved å bruk[...]
-
Seite 59
59 NORSK Slå av verktøyet, trekk ut støpslet og kontroller at bevegelige deler har stanset før du går fra verktøyet, bytter, rengjør eller kontrollerer noen av delene på verktøyet. ◆ Før du bruker verktøyet må du kontrollere at kniven, knivmutteren og klippeenheten ikke er slitt eller skadet. Sjekk at knivmutteren er strammet godt. ?[...]
-
Seite 60
60 NORSK Montere håndtakdelene (fig. B) ◆ Sett de to nedre håndtakdelene (9) på øvre håndtak (4) ved hjelp av skruene (10) og mutrene (11), som vist. Montere håndtaket (fig. C) ◆ Sett endene av nedre håndtak (5) i tilhørende hull (12) i gressklipperen. ◆ Trykk håndtaket så langt ned det går. ◆ Fest håndtaket ved hjelp av skruene[...]
-
Seite 61
61 NORSK Bruk deretter lav eller middels klippehøyde. ◆ Du oppnår optimale klipperesultater hvis du klipper gresset kun når det er tørt. VEDLIKEHOLD Ditt Black & Decker verktøy har blitt utformet for å være i drift over en lang periode med et minimum av vedlikeholdelse. Ved riktig vedlikehold og regelmessing rengjøring beholder verkt?[...]
-
Seite 62
62 NORSK GARANTI Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse. Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet. Hvis et Black & Decker produkt g?[...]
-
Seite 63
63 DANSK PLÆNEKLIPPER GR233/GR270/GR280/GR290 Tak fordi du valgte Black & Decker. Vi håber, at du får glæde af dette værktøj i mange år fremover. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING GR233/GR270/GR280/GR290 Black & Decker erklærer, at disse værktøjer er konstrueret i henhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 55014, EN 60335, [...]
-
Seite 64
64 DANSK Arbejdsområde ◆ Udsæt ikke maskinen for regn. Anvend ikke maskinen under fugtige eller våde forhold. ◆ Brug kun maskinen i dagslys eller med god kunstig belysning. Personlig beskyttelse ◆ Bær kraftige sko eller støvler til bekyttelse af fødderne. Man må ikke arbejde med apparatet, når man har åbne sandaler på eller er barfo[...]
-
Seite 65
65 DANSK Udsæt ikke maskinen for regn eller høj fugtighed. Sluk maskinen, træk stikket ud af stikkontakten, og forvis dig om, at de bevægelige dele er holdt op med at rotere, før apparatet efterlades uden tilsyn, samt før en eller flere dele ændres, renses eller undersøges. ◆ Inden maskinen bruges skal det kontrolleres, at kniven, knivens[...]
-
Seite 66
66 DANSK 5. Nedre greb 6. Græsopsamler 7. Motordæksel 8. Hjul MONTERING Før montering skal man sikre sig, at værktøjet er slukket og taget ud af stikkontakten. Montering af grebet (fig. B) ◆ Monter de to dele af det nedre greb (9) til det øvre greb (4) med skruerne (10) og møtrikkerne (11) som vist på tegningen. Montering af grebet (fig. [...]
-
Seite 67
67 DANSK Tømning af græsopsamleren ◆ Tøm græsopsamleren, når du kan se, at løst græs spredes fra plæneklipperens bund. Brug aldrig maskinen uden græsopsamleren. Gode råd til optimalt brug ◆ Hvis græsset er længere end ca. 10 cm, anbefales det at slå græs i to omgange umiddelbart efter hinanden for at opnå et bedre klipperesultat.[...]
-
Seite 68
68 DANSK RESERVEDELE / REPARATIONER Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackdecker.dk samt www.2helpU.com . GARANTI Black & Decker garanterer, at pr[...]
-
Seite 69
69 SUOMI RUOHONLEIKKURI GR233/GR270/GR280/GR290 Kiitos, että olet valinnut Black & Decker -koneen. Toivomme, että nautit koneen käytöstä monen vuoden ajan. CE- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS GR233/GR270/GR280/GR290 Black & Decker vakuuttaa, että nämä työkalut ovat 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14[...]
-
Seite 70
70 SUOMI Työskentelyalue ◆ Älä altista konetta sateelle. Älä käytä sitä kosteissa tai valaise työskentelyalue hyvin. ◆ Käytä konetta vain päivänvalossa tai voimakkaassa keinovalaistuksessa. Suojavaatetus ◆ Suojele jalkojasi käyttämällä tukevia kenkiä tai saappaita. Älä käytä konetta avojaloin tai avokärkiset sandaalit j[...]
-
Seite 71
71 SUOMI Sammuta kone, irrota pistoke virtalähteestä ja varmista, että liikkuvien osien pyörintä on loppunut, ennen kuin jätät koneen ilman valvontaa sekä ennen koneen osien vaihtoa, puhdistusta tai tarkastusta. ◆ Tarkista ennen koneen käyttöä, ettei terä, terämutteri ja leikkuukokoonpano ole kulunut tai vaurioitunut. Tarkista, että[...]
-
Seite 72
72 SUOMI Kädensijan asennus (kuva C) ◆ Asenna alakädensijan päät (5) leikkurissa oleviin reikiin (12). ◆ Työnnä kädensija niin alas kuin mahdollista. ◆ Kiinnitä kädensija ruuveilla (13). Kokoojan kokoaminen ja asennus (kuva D1 - D4) GR270/GR280/GR290 ◆ Työnnä kehikko (14) pussiin (15) kuvan D1 osoittamalla tavalla. ◆ Kiinnitä [...]
-
Seite 73
73 SUOMI HUOLTO Black & Deckerin kone on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Oikealla huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella kone säilyttää suorituskykynsä. Ennen huoltoa ja puhdistusta tulee koneen olla pois päältä ja pistokkeen irti virtalähteestä. ◆ Poista ruoho ja lika s[...]
-
Seite 74
74 SUOMI TAKUU Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali[...]
-
Seite 75
75 ∂§§∏¡π∫∞ ç√√∫√¶∆π∫∏ ª∏Ã∞¡∏ GR233/GR270/GR280/GR290 ™À°Ã∞ƒ∏∆∏ƒπ∞! E¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ Black & Decker. ™Ùfi¯Ô˜ Ì·˜ Â›Ó·È Ó· Û·˜ ÚÔÛʤÚÔ˘Ì ÂÚÁ·Ï›· ÔÈfiÙËÙ·˜ Û ÚÔÛÈÙ¤˜ ÙÈ̤˜. [...]
-
Seite 76
76 ∂§§∏¡π∫∞ ◆ ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. ◆ ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Ì˯·Ó‹ ·˘Ùfi, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÁÓˆÚ›˙ÂÙ Ҙ Ó· ÙË Û‚‹ÛÂÙ Û?[...]
-
Seite 77
77 ∂§§∏¡π∫∞ ◆ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ì˯·Ó‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔfi ÁÈ· ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È. ◆ ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ Á›ÓÂÈ Ë ÂÈÛ΢‹ ‹ Ë ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ù˘¯fiÓ[...]
-
Seite 78
78 ∂§§∏¡π∫∞ ◆ ªËÓ ÛËÎÒÓÂÙ ÙËÓ Ì˯·Ó‹ Â¿Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÎÈÓËÙÔÔÈËı› ÙÂÏ›ˆ˜ Ë Ï›‰·. ◆ ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚ›Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙËÓ Ï›‰·. ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ¿ÓÙ· ÙË ı¤Û[...]
-
Seite 79
79 ∂§§∏¡π∫∞ °È· Ó· ‰È¢ÎÔÏ˘Óı›Ù ÛÙËÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ÂÚÁ·ÛÙ›Ù Ì ÙËÓ ÛÂÈÚ¿ Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎ. D3. ◆ ™ËÎÒÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·(17) Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘ Â?[...]
-
Seite 80
80 ∂§§∏¡π∫∞ ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· Ì ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ ÊÚÔÓÙ›‰·. ∏ ·‰È¿ÏÂÈÙË Î·È Î·ÓÔÓÈ[...]
-
Seite 81
81 ∂§§∏¡π∫∞ ¶ƒ√™∆∞™π∞ ∆√À ¶Eƒπµ∞§§√¡∆√™ ∏ Black & Decker ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÌÏËÚÒÛÂÈ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜. ∏ ˘ËÚÂÛ›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ‰ˆÚ[...]
-
Seite 82
82 Australia D E WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/719.08.10 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdeck[...]
-
Seite 83
83 verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Ei ◆ √¯È ◆ Dealer addr[...]
-
Seite 84
84 ◆ GUARANTEE CARD ◆ GARANTIEKARTE ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIEKAART ◆ TARJETA DE GARANTÍA ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ GARANTI KORT ◆ GARANTI KORT ◆ TAKUUKORTTI ◆ ∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™ Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor, esta tarjeta [...]