Black & Decker LST220 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker LST220 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker LST220, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker LST220 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker LST220. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Black & Decker LST220 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker LST220
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker LST220
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker LST220
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker LST220 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker LST220 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker LST220 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker LST220, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker LST220 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 20V MAX* LITHIUM TRIM MER / ED GER INSTRUCTION MANUAL KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:   ?[...]

  • Seite 2

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS              ?[...]

  • Seite 3

    3   DO NOT FORCE THE TOOL     USE THE RIGHT TOOL ?[...]

  • Seite 4

    4 SAVE THESE INSTRUCTIONS:      [...]

  • Seite 5

     An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety.  The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least t[...]

  • Seite 6

    6 WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame.  Charge the battery packs only in Black & Decker chargers.  DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure.  Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature [...]

  • Seite 7

    7     ?[...]

  • Seite 8

    8 ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):  INSTALLING THE GUARD WARNING: REMOVE THE BATTERY BEFORE AT TE MP TIN G TO ATTACH THE GUARD, EDGE GUIDE OR HANDLE. NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE. THE GUARD MUST ALWAYS BE ON THE TOOL TO PROTECT THE USER.  [...]

  • Seite 9

    9       figure 7)   [...]

  • Seite 10

    10 CONVERT TO EDGING MODE      figure 10    [...]

  • Seite 11

          figure 14    ?[...]

  • Seite 12

    12     ?[...]

  • Seite 13

    13 AUTOMATIC LINE FEED DOES NOT WORK       ?[...]

  • Seite 14

    14 Numéro de modèle LST220 VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU’IL VOUS FAUT CONNAÎTRE :   [...]

  • Seite 15

    15 AVERTISSEMENT :   ?[...]

  • Seite 16

    16   POUR RÉDUIRE LE RISQUE   ?[...]

  • Seite 17

    17 1. Détente 2. Pile 3. Poignée auxiliaire 4. Collier (pour régler la hauteur et le bord) 5. Boîtier du moteur 6. Guide de coupe 7. Pare-main 8. Bobine COMPOSANTS CONSERVER CES DIRECTIVES :  ?[...]

  • Seite 18

    18 guirlande.  Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.  S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.  Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela [...]

  • Seite 19

    19 LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.  Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé, car il pourrait exploser au contact des flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérés.  Ne pas charger ou utiliser de pile dans un milieu déflagrant, en p[...]

  • Seite 20

    20 PROCÉDURE DE CHARGE   [...]

  • Seite 21

    21 INSTALLATION DU BLOC-PILES :    (figure 2). RETRAIT DU BLOC-PILES : [...]

  • Seite 22

    22 FIXATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE     ?[...]

  • Seite 23

    23 DIRECTIVES D’UTILISATION AVERTISSEMENT :   ?[...]

  • Seite 24

    24 FIL TRANCHANT / AVANCE DU FIL  ,7 mm (0,065 po) ?[...]

  • Seite 25

         [...]

  • Seite 26

    26 LE SCEAU SRPRC MC     ?[...]

  • Seite 27

    27 GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages jaunes pour le service et les ventes. INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS   ?[...]

  • Seite 28

    28 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: ?[...]

  • Seite 29

    29  ÍNDICE DE TEMAS    ?[...]

  • Seite 30

    30  PARA REDUCIR EL RIESGO   [...]

  • Seite 31

    31 ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas: ?[...]

  • Seite 32

    32 riesgo de dañar el enchufe o el cable.  Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.  No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo[...]

  • Seite 33

    33  No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie.          ?[...]

  • Seite 34

    34 ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos.  ?[...]

  • Seite 35

    35  ?[...]

  • Seite 36

    36      [...]

  • Seite 37

    37      [...]

  • Seite 38

    38 CONVERSIÓN AL MODO DE BORDEADO    [...]

  • Seite 39

    39 REEMPLAZO DE CARRETES (FIGURAS 12,13,14)      ?[...]

  • Seite 40

    40     ?[...]

  • Seite 41

    41 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO D ETECCIÓN DE PROBLEMAS            ?[...]

  • Seite 42

    2 AÑOS DE GARANTIA  ?[...]

  • Seite 43

    43 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  Sello firma del distribuidor     Fecha de compra Invoice No. · No. de factura ?[...]

  • Seite 44

              ©      ?[...]