Black & Decker PV9605N Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 76 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Vacuum Cleaner
Black & Decker SPV140F
5 Seiten 0.33 mb -
Vacuum Cleaner
Black & Decker CHV1410
32 Seiten 1.21 mb -
Vacuum Cleaner
Black & Decker VN2000
16 Seiten 1.35 mb -
Vacuum Cleaner
Black & Decker VN2400
16 Seiten 1.35 mb -
Vacuum Cleaner
Black & Decker HV7010
5 Seiten 0.33 mb -
Vacuum Cleaner
Black & Decker VN2200
36 Seiten 0.74 mb -
Vacuum Cleaner
Black & Decker PM1000
6 Seiten 1.92 mb -
Vacuum Cleaner
Black & Decker NV36XXY
76 Seiten 1.49 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker PV9605N an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker PV9605N, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker PV9605N die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker PV9605N. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Black & Decker PV9605N sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker PV9605N
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker PV9605N
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker PV9605N
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker PV9605N zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker PV9605N und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker PV9605N zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker PV9605N, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker PV9605N widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
PV9605(N) PV1205(B)(N) PV1405(N) PV1805(C)(N)[...]
-
Seite 2
2 English (Origina l instructions) 6 Deutsch (Übersetzung der ur sprünglichen Anweisungen) 1 1 Français (T raduction des instructions initiales) 17 Italiano (T raduzione del testo originale) 23 Nederlands (V ertaling van de originele instructies) 29 Español (T raducción de las instrucciones orig inales) 34 Português (T radução das instruç?[...]
-
Seite 3
3[...]
-
Seite 4
4[...]
-
Seite 5
5[...]
-
Seite 6
6 ENGLISH English Intended use Your Black & Decker Dustbuster ® hand-held vacuum cleaner has been d esigned for light dry vacuum cleaning purposes. This app liance is inten ded for household use only. General appliance safety warnings Wa r ni n g ! When using mains-powered/c ordless appliances, bas ic safety prec autions, including the followi[...]
-
Seite 7
7 ENGLISH X Do not abuse the cord. Neve r use the cord for carrying, pulling or unplugging the appliance. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase t he risk of electric shock. X When operating an appliance out doors, use an extension cord suitable for out door use. Use of a cord suitable for ou[...]
-
Seite 8
8 ENGLISH If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an author ised Black & Decker Serv ice Centre in order to avoid a haza rd. Wa rn i n g ! Neve r attempt to repl ace the char ger unit wi th a regular mains plug. Safety of others X This appliance is not intended for use by pers ons (including children) with redu[...]
-
Seite 9
9 ENGLISH While charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a problem. The appliance can be left connected to the charge r indefinitely. The charging indicator (6) will be lit as long as the appliance is connecte d to the plugged-in cha rger. W arning! Do not ch arge the battery at ambient temperatures below 4 °C or[...]
-
Seite 10
10 ENGLISH You can check the loc ation of your nearest authorised repair agent by contacting you r local Black & Decker office at the address indicated in this ma nual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sale s service and contacts are available on t he Internet a t: www.2helpU.com[...]
-
Seite 11
11 DEUTSCH Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung Der Handstaubsauge r Black & Decker Dustbuster ® wurde zum Saugen von leichtem, trocke nem Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Allgemeine Sicher heitswarnungen f ür das Gerä t Achtung ! Beachten Sie beim Umgang mit netzstrombetrieben en/kabell[...]
-
Seite 12
12 DEUTSCH X Lassen Sie beschädigte ode r defekte Teile in ein er Vertragswerkstatt repar ieren oder austau schen. X Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechen de Beschreibung enthalten ist. Elektrische Sich erheit X Der Netzstecker des Geräts mus s in die Steckdose passen. Der Stecker d arf in k einer[...]
-
Seite 13
13 DEUTSCH X Unter extremen Bedingun gen können Ak kus undicht werden. Wenn Sie feststellen , dass aus dem Akku Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vorsich tig mit einem Tuch ab. Vermeiden Sie Hautkont akt. X Beachten Sie nach Haut- oder Augenkontak t die folgenden Hinweise. Achtung! Batteriesäure kann Sach- oder Personenschäd en verursache[...]
-
Seite 14
14 DEUTSCH Installation Anbringen der Ladestation an der Wand (Abb. A) Die Ladestation kann auf einer Arbe itsfläche abgelegt oder an einer Wand befestigt werd en, so dass ein bequem erreichbarer Ort zum Aufbewahren und Laden des Geräts zur Verfügung steht. Achten Sie bei der Wandmont age darauf, dass die gewählten Befestigungsmittel für den j[...]
-
Seite 15
15 DEUTSCH X Spülen Sie die Filter in warmer Seifenlauge aus (Abb. J). X Lassen Sie die Filter anschlie ßend vo llständig trocknen. X Bringen Sie die Filter (14 und 15) wieder am Gerät an. Drehen Sie die Filter dazu im Uhrzeigersinn, bis diese an der Endposition einrasten. X Schließen Sie die Behälterklappe (2). Die Entriegelung (1) muss hör[...]
-
Seite 16
16 DEUTSCH Patent- und Geschmacksmuster schutz Zum europäischen Patent angemeldet unter der Nummer EP 05255024.1 Registrierungsnummern für Geschmac ksmuster in der Europäischen Union: 423322-0001, 423322-00 02 und 423322-0003 Garantie Black & Decker vertraut auf d ie Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnlich[...]
-
Seite 17
17 FRANÇAIS Français Utilisation Votre aspirateur portab le Dustbust er Black & Decker ® est conçu pour les petits travaux de nettoyag e. Il est destiné à une utilisation exc lusivement domestique. Consignes de s écurité con cernant ce genr e d’apparei l Attention ! De si mples précautions sont à p rendre pour l’utilisation d’ap[...]
-
Seite 18
18 FRANÇAIS X N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. X Faites réparer ou remplacer les pièces défectue uses ou endommagées par u n réparateur agréé. X Ne tentez jamais de reti rer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel. Sécurité électri que X Les prises de l’appareil d[...]
-
Seite 19
19 FRANÇAIS Chargeurs Votre chargeur doit être utilisé ave c une tension spéc ifique. Vérifiez toujo urs si la te nsion indiquée sur la plaqu e signalétique de l’appare il correspond à la tensio n de secteur. Attention ! N’essayez jamai s de re mplacer le chargeur par une prise se cteur. X N’utilisez votre ch argeur Black & Decker[...]
-
Seite 20
20 FRANÇAIS Assemblage Ajustement du collecte ur de poussière (figure s B et C) X Le collecteur de poussière (9) est rangé sous l’appareil. Pour l’ajuster, soulevez l’ appareil du support de charge. X Appuyez sur le bouton de verrouillage du collecteur (3) et tournez le co llecteur de poussière dan s la position désirée. X Relâchez le[...]
-
Seite 21
21 FRANÇAIS Entretien Votre appareil/outil sans fil/a vec fil Black & Decker a été conçu pour fo nctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionne ment continu satisfaisant dépend d’un netto yage régulier et d’un entret ien approprié de l’appare il/outil. Attention ! À ne pas oublier avant l’ entretien des[...]
-
Seite 22
22 FRANÇAIS X Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de sub stances ou d’accidents. X Des réparations ont été t entées par des tec hniciens ne faisant p as partie du service te chnique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’ach at au vende ur ou à un répa[...]
-
Seite 23
23 ITALIANO Italiano Uso previsto L’aspirapolvere portatile Black & Decker Dustbus ter ® è stato progett ato per la pulizia leggera e a secc o. L’elettrodomestico è stato progettato so lo per us o domestico . Avvisi di sicurez za generici per l’elettrod omestico Attenzione! Quando si usano elettrodomestici alimentati elettricame nte o [...]
-
Seite 24
24 ITALIANO X Far riparare o sostituire le parti danneggia te o difettose da un tecnico autorizzat o. X Non tentare di smontare o sos tituire qualsiasi parte ad eccezione di quelle specificate nel presente manuale. Sicurezza elettrica X Le spine elettriche dell’elettrodomes tico devono essere adatte alle prese. Evitare assolutame nte di modificar[...]
-
Seite 25
25 ITALIANO Alimentator i L’alimentatore è stato p rogettato per un a tensione spec ifica. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione indic ata sulla targhetta dei dati tecnici. Attenzione! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con una normale spina elettrica. X Usare l’alimentatore Black & Decker solo pe[...]
-
Seite 26
26 ITALIANO Assemblaggio Regolazione della bocch etta raccoglipolver e (figg. B e C) X La bocchetta raccoglipolvere (9) è incorporata sotto all’elettrodomestico. Pe r regolarla per l’impiego, sollevare l’elettrodomestico dalla base di carica. X Premere il pulsante di chiusura della bocchetta raccoglipolvere (3) e ruotare quest’ult ima nell[...]
-
Seite 27
27 ITALIANO Manutenzione Questo apparecchio/elettrodomestico Black & Decker con o senza filo è stat o progettato per fu nzionare a lungo con una manutenzione minima. Per otten ere prestazioni s empre soddisfacenti occorre avere cura dell’e lettrodomestico e sottoporlo a manutenzione periodica. Attenzione! Prima di eseguire interventi di man [...]
-
Seite 28
28 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Dec ker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificat o di garanzia è complementare ai diritti lega li e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area). Se u[...]
-
Seite 29
29 NEDERLANDS Nederlands Beoogd gebruik Deze Black & Decker Dustbuster ® is ontworpen als handstofzuiger voor lichte, drog e stofzuigwerkzaamheden. Het apparaat is uitsluit end bestemd voor huishoude lijk gebruik. Algemene veiligheids waarschuwing en voor apparaten W aarschuwing! Bij apparat en voor gebruik op de netspanning/snoerloze apparate[...]
-
Seite 30
30 NEDERLANDS Elektrische veili gheid X De stekker van het apparaat moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden omgebouwd. Gebruik geen adapterstekk ers in combinatie met geaarde apparaten. Niet-omgebouwd e stekkers en pass ende stopcon tacten beperken het risico van een elektrische schok . X Houd het app araat uit de b uurt[...]
-
Seite 31
31 NEDERLANDS W aarschuwing! Probeer de lader noo it te vervange n door een normale netstekker. X Gebruik de lader van Blac k & Decker alleen voor de accu in het gereedschap/ apparaat waarbij de la der is bijgeleverd. Andere ac cu's kunnen e xploderen met letsel en materiële schade als gevolg. X Niet-laadbare accu's moge n n ooit wor[...]
-
Seite 32
32 NEDERLANDS Hulpstukken bevestigen (fig . D) Bij deze modellen wo rden een of meer van de v olgende hulpstukken meegelev erd: X Een spleetzuiger (10) voor smalle kieren. X Een borstelhulpstuk (11) vo o r meubilair en trappe n. Een hulpstuk aanbrengen: X Neem de hulpstukken uit het apparaat . X Plaats het gewens te hulpstuk in de voorzijde van het[...]
-
Seite 33
33 NEDERLANDS Milieu Mocht u op ee n dag const ateren dat he t Black & Dec ker- product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafv al. Het product valt onder de cate gorie voor elekt rische appara ten. Gescheiden inzameling van gebruikte product en en verpakkingsmateria len maakt [...]
-
Seite 34
34 ESPAÑOL Español Uso previsto La aspiradora de mano Dustbuster ® de Black & Decker se ha diseñado para proporcio nar una limpieza suave mediante aspiración en s eco. Este apara to está pens ado únicamente para uso doméstico. Adverte ncias de seguri dad gener ales par a el apara to ¡Atención! Si ut iliza aparatos eléct ricos/sin cab[...]
-
Seite 35
35 ESPAÑOL X Solicite al servicio técnico autorizado la rep aración o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas . X Nunca intente extraer ni s ustituir piezas no especificadas en est e manual. Segurid ad eléc trica X El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modi fique el enchufe. No emplee adaptadore[...]
-
Seite 36
36 ESPAÑOL Cargadores El cargador se ha diseñado para u n voltaje e specífico. Cada vez que utilice el a parato, debe comprob ar que el voltaje de la red eléctrica corresponde c on el valor indicado en la plac a de caract erísticas. ¡Atención! N o intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. X Para cargar[...]
-
Seite 37
37 ESPAÑOL Montaje Ajuste del colector de polvo (figs. B y C) X El colector de polvo (9) se encuentra debajo del aparato. Si desea ajustarl o para utilizarlo, levante el aparato de la base del cargador. X Pulse el botón de bloqueo del colector (3) y gire el colector de polvo hasta la posición in dicada. X Suelte el botó n de bloqueo d el colect[...]
-
Seite 38
38 ESPAÑOL Sustitución de lo s filtros Es necesario cambiar los filtros ca da 6 ó 9 meses y cuando se gasten o se dañen. Los filtros de repuest o estarán disponibles en el di stribuidor Black & Decker más cerca no (número de catálogo VF50): X Extraiga los filtros viejos como se ha descrito anteriormente. X Coloque los filtros nuevos com[...]
-
Seite 39
39 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plena mente en la calidad de sus productos y ofrece una garant ía extraordina ria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territ orios de los Es tados miembros de la Unión Europea y de los de la [...]
-
Seite 40
40 PORTUGUÊS Português Utilização prevista O seu aspirador portátil Black & Decker Dustbuster ® foi concebido para limpezas leves. Es te aparelho dest ina-se apenas a utiliza ção doméstica. Avisos de segur ança gerais para aparelhos eléctricos Atenção! Ao utilizar aparelho s eléctricos/sem fios, deve sempre cumprir medidas de segu[...]
-
Seite 41
41 PORTUGUÊS X Mande reparar ou substituir quaisqu er peças danificadas ou avariad as por um agente de reparação autorizado. X Nunca tente retirar ou substituir qua isquer peças que não as especificadas neste manual. Segurança eléctrica X As fichas do aparelho devem caber na t omada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não util[...]
-
Seite 42
42 PORTUGUÊS Carregadores O seu carregador fo i concebido para uma t ensão específica. Verifique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especifica ções. Atenção! Nunca tente substit uir a unidade do carregador por uma tomada normal de alimentação . X Utilize o seu carregador Blac k & Decker ape[...]
-
Seite 43
43 PORTUGUÊS Montagem Ajustar o reci piente de poei ra (fig. B e C) X O recipiente d e poeira (9) é guardado na parte inferior do aparelho. Para ajustar para utilizaçã o, levante o aparelho da base de carga . X Prima o botão de bloqueio do recipiente (3 ) e rode o recipiente de poeira para a posição pretendida. X Solte o botão d e bloqueio [...]
-
Seite 44
44 PORTUGUÊS Manutenção O seu aparelho/ferramenta Black & Dec ker com fios/sem fios foi concebido para fu ncionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mín ima. Um funcionamento contínuo e s atisfatório depende de uma manutenção adequada e da limpeza regular da ferrament a. Atenção! Antes de procede r a qualquer acç[...]
-
Seite 45
45 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma g arantia excelente. Esta declaração de garantia é um complement o dos seus direitos e stabelecidos por lei, não os prejudic ando de forma alguma. A garant ia é válida nos territórios dos Esta dos Membros d a União Europeia e da Associação Euro[...]
-
Seite 46
46 SVENSKA Svenska Användningsom råde Din handdammsugare Dustbuste r från Black & Decker ® är konstruerad för torrdammsugnin g. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Allmänna säkerhets anvisningar fö r apparaten V arning! Vid anv ändning av nätdrivna och sladdlösa apparater ska grundläggande säkerhetsföreskrifter, inkl usiv[...]
-
Seite 47
47 SVENSKA Elsäkerhet X Apparatens stickkontakt måste pass a till väggutta get. Stickkontakten få r absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tills ammans med jordade apparat er. Med oförändrade stickkontakte r och passande vägguttag minskas risken för elstötar. X Skydda apparaten mot regn och vät a. Om vatten tränger in en app[...]
-
Seite 48
48 SVENSKA Elsäkerhet Om nätsladden är skadad måste den f ör undvikande av fara bytas ut av tillve rkaren eller en auktorise rad Black & Deck er- verkstad. V arning! Försök aldrig byta ut kontakten till laddaren mot en vanlig kont akt. Säkerhet för and ra X Apparaten ska inte an vändas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysi sk [...]
-
Seite 49
49 SVENSKA Medan apparaten laddas kan laddaren bli varm. Det är normalt och innebär inte att nå got är fel. Apparaten kan lämnas anslut en till laddare n hur länge som helst . Laddningsindikatorn (6) lyse r när apparaten är ansluten till laddaren och la ddaren är ansluten till ett eluttag. V arning! Ladda inte bat teriet om tempera turen ?[...]
-
Seite 50
50 SVENSKA Tekniska data Mönster- o ch patentinfor mation Ansökningsnu mmer för europeiskt pat ent: EP 05255024.1 Mönsterregistreringsnummer i Europeiska g emenskapen: 423322-0001, 423322 -0002 och 42 3322-0003 Garanti Black & Decker garan terar att pr odukten är fri från material- och/eller fabrikatio nsfel vid leverans till kund. Garant[...]
-
Seite 51
51 NORSK Norsk Bruksområde Den håndhold te støvs ugeren Dus tbuster ® fra Blac k & Decker er konstr uert fo r lett st øvsuging på tørre ove rflat er. Appa ratet er bare bere gnet for b ruk i hj emmet. Generelle sikker hetsadvarsler for appa rater Advarsel! Ved bruk av nettdrevne/ batteridrevne app arater må grunnlegg ende sikkerhetsforh[...]
-
Seite 52
52 NORSK X Når du arbeider utendørs med et apparat, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utend ørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. X Hvis du ikke kan unngå å bruke et apparat på et fuktig sted, bruker du s trømforsyning s om er besky ttet med jordfeilb[...]
-
Seite 53
53 NORSK Hvis strømledningen blir skadet , må den skiftes av produsenten elle r et autorisert Black & Decker- servicesenter for å unngå fa re. Advarsel! Prøv aldri å sk ifte ut laderen med en vanlig nettplugg. Andre perso ners sikkerhet X Det er ikke meningen at dette app aratet skal brukes av personer (inklud ert barn) med reduserte f ys[...]
-
Seite 54
54 NORSK Under ladningen kan ladere n bli varm. Dette er normalt og betyr ikke at noe er feil. Apparat et kan være t ilkoblet laderen uten tidsbegrensning . Ladningsindikato ren (6) vil lyse så lenge apparatet er tilkob let den strømf ørende laderen. Advarsel! Ikke lad batteriet hvis temperaturen i omgivelsene er under 4 °C eller over 40 °C. [...]
-
Seite 55
55 NORSK Du kan finne ut hvor nærmeste autoris erte servic everksted er, ved å kontakte din loka le Black & De cker-avdeling p å adressen som er oppgitt i denne håndboken. En oversikt over autoriserte Black & Dec k er-serviceverkst eder og alle opplysninger om et tersalgsservice og kontakter er også tilgjengelig på In ternett: www.2he[...]
-
Seite 56
56 DANSK Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker Dustbuster ® håndholdte støvsuge r er udviklet til let tø r støvsugni ng. Apparatet er kun beregnet til brug i husholdninger. Generelle sikker hedsadvarsler for appara tet Advarsel! Ved brug af apparate r, der str ømforsyn es fra forsyn ingsnette t/lednin gsfri appa rater, er det vigtig[...]
-
Seite 57
57 DANSK X Undgå at ødelægge ledningen. Bær, træk eller af bryd ikke apparatet vha. ledn ingen. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarp e kanter eller bevægelige dele. Beskadigede eller samme n filtrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. X Hvis et apparat benyttes i det fri, skal der benyt tes en forlængerledning, som e r godkendt[...]
-
Seite 58
58 DANSK Elektricitet og si kkerhed Hvis netledningen beskad iges, skal den udskifte s af producenten eller et autoriser et Blac k & Decker-værksted, så farlige situat ioner undgås. Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte lade renheden med et almindeligt netst ik. Andres sikkerhe d X Dette apparat må ikke bruges af pe rsoner (herunder børn) m[...]
-
Seite 59
59 DANSK Ladeindikatoren (6) b egynder at lyse. X Lad apparatet lade i mindst 16 t imer. Under opladningen kan laderen b live varm. Dett e er helt normalt og ikke t egn på et problem. Appara tet kan være tilsluttet til laderen i læng er e perioder. Ladein dikatoren (6) lyser, så længe apparatet er tils luttet til laderen, der er sa t i stikko [...]
-
Seite 60
60 DANSK Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, der er angivet i denne vejledni ng, fo r at få oplysninger om nærmeste autoriserede værksted. En liste over alle autoriserede Bl ack & Decke r-servicevær ksteder sa mt servicevilkår og kontak tpersoner er tilgængelig på internettet på adressen : www.2helpU.com . Tekn[...]
-
Seite 61
61 SUOMI Suomi Käyttötarkoitus Black & Decker Dustbu ster ® -rikkaimuri on tarkoitett u kevyeen kuivaimuroin tiin. Laite on tarkoite ttu ainoastaan kotitalouskäyttöön . Laitteiden yleiset turvavaroi tukset Va r o i t u s ! Sähkölaitteita / johdottomia la itteita käytettäessä on aina noudat ettava asia nmukaisia turvaohjeita, jot ta t[...]
-
Seite 62
62 SUOMI X Älä käsittele virtajoht oa kovakouraisesti. Älä käytä sitä laitteen kantamiseen, vetä miseen tai pistokkeen irrottamiseen pistorasiasta. Pidä jo hto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet t ai sotkeutuneet johd ot lisäävät sähköiskun vaaraa. X Käyttäessäsi laitetta [...]
-
Seite 63
63 SUOMI Sähköturvallisuu s Jos virtajohto vahingoitt uu, se n vaihtaminen tulee turvallisuussyistä jättää valmistajan tai valtuutetun Black & Decker -huollon tehtäväksi. Va r o i t u s ! Älä yritä vaihta a laturiin tavalli sta verkkovi rran pistoketta . Muiden turvallisu us X Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaist en henkilöid[...]
-
Seite 64
64 SUOMI Laite saattaa lämmetä latautue ssaan. Tämä on normaalia eikä ole merkki ongelmasta. Laite void aan jättää laturiin vaikka kuin ka pitkäksi aika a. Lataustilan ilmaisin (6) palaa niin kauan kuin laite on pistorasiaan liitetyssä laturissa. Va r o i t u s ! Älä lataa akkua, jos ymp äröivä lämpöt ila on alle +4 °C tai yli +40[...]
-
Seite 65
65 SUOMI Tiedot valtuutetuista huo ltoliikkeistä saa ottamalla yht eyttä Black & Decker Oy:hyn . Valtuutettuj en Black & Decker - huoltoliikkeiden yh teystiedot sekä lisät ietoja palveluistamme ja takuuehdoista on Int ernetissä osoit teessa: www.2helpU.com . Tekniset tiedot Malli- ja patent titiedot Eurooppalainen patent tihakemusnumer[...]
-
Seite 66
66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ελληνικ ά Ενδεδειγμένη χρήση Το ηλεκτρικό σκουπάκι Black & De cker Dustbu ster ® έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρι κό σκούπισμα στεγνών επιφανειών . Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικ?[...]
-
Seite 67
67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ◆ Όπου εφαρμόζεται , διατηρείτε τα κοπτικά εργαλε ία κοφτερά και καθαρά . Τα κοπτικά εργαλεί α με αιχμηρά κοπτικά άκρα που συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να μπλοκά?[...]
-
Seite 68
68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ◆ Μην καταστρέφετε / παραμορφώνετε την μπαταρία είτε τρυπώντας ή χτυπώντας την , διό τι μπορεί να προκληθεί κίνδυνος τραυματισμ ού ή πυρκαγιάς . ◆ Μη φορτίζετε τις κατεστραμμέν ες ?[...]
-
Seite 69
69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Τοποθέ τηση της βάσης φόρτισης στον τοίχο ( εικ . A) Η βάση φόρτισης μπορεί να τοποθετηθεί πάνω σε μια επιφάνεια εργασίας ή να εγκατασταθεί πάνω στον τοίχο για εύκ ολη φύλ[...]
-
Seite 70
70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ◆ Επανατοποθετήστε τα φίλτρα (14 & 15) στη συσκε υή , περιστρέφοντάς τα δεξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσουν στη θέση τους . ◆ Κλείστε τη θυρί δα του περιέκτη (2). Βεβα ιωθείτε ότι το κουμπί[...]
-
Seite 71
71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά Πληροφορ ίες σχετικά με τη Σχεδίαση και το Δίπλωμα Ευρεσιτεχνίας Αριθμός ευρωπαϊκού δι πλώμα τος ευρεσιτεχνίας EP 05255024.1 Αριθμοί κατάθεσης σχεδί ων Ευρωπαϊκ[...]
-
Seite 72
72 TYP . www .2helpU.com 12 - 08 - 09 H 1 E14690 3 13 14 15 2 13 12 1 5 3 10 11 7 6 17 20 19 8 4 15 PV9605(N) - PV1205(B)(N) PV1405(N) - PV1805(C)(N) 21[...]
-
Seite 73
73[...]
-
Seite 74
(1*/,6+ 'RQRWIRUJHWWRUHJLVWHURXUSURGXFW ZZZ EODFNDQGGHFNHU FRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHURXUSURGXFWRQOLQHDW ZZZ EODFNDQGGHFNHU FRXNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ RUVHQGRXUQDPHVXUQDPH DQGSURGXFWFRGHWR%ODFN'HFNHULQRXUFRXQWU '([...]
-
Seite 75
32578*8È6 1mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWR ZZZ EODFNDQGGHFNHU SWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHP ZZZEODFNDQGGHFNHU SWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ RXHQYLHRVHXQRPHDSHOLGRH FyGLJRGRSURGXWRSDUDD%ODFN'HFNHUQRVHXSDtV 69(1[...]
-
Seite 76
90554529 L- 09/09 %HOJLs%HOJLTXH %ODFN'HFNHU%HOJLXP19 7 HO 1LHXZODQGODDQ )D[ $DUVFKRW 'DQPDUN %ODFN'HFNHU 7 HO ?[...]