Blaupunkt Monterrey MP35 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Blaupunkt Monterrey MP35 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Blaupunkt Monterrey MP35, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Blaupunkt Monterrey MP35 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Blaupunkt Monterrey MP35. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Blaupunkt Monterrey MP35 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Blaupunkt Monterrey MP35
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Blaupunkt Monterrey MP35
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Blaupunkt Monterrey MP35
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Blaupunkt Monterrey MP35 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Blaupunkt Monterrey MP35 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Blaupunkt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Blaupunkt Monterrey MP35 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Blaupunkt Monterrey MP35, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Blaupunkt Monterrey MP35 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Radio / CD / MP3 http://www .blaupunkt.com Key W est MP35 7 645 280 510 Monterrey MP35 7 645 485 510 Syracuse MP35 7 645 480 510 Operating instructions[...]

  • Seite 2

    2 Open here[...]

  • Seite 3

    3 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS 12 3 5 2 10 8 1 4 11 6 7 9[...]

  • Seite 4

    4 1 Button to switch the unit on/of f and to mute the unit. 2 button to open and release the control panel. 3 V olume control. 4 Short press: BND button, to se- lect the FM memory bank and the AM waveband, source selection to radio mode. Long press: TS , to start the T ravelstore function. 5 AUDIO button, to adjust the bass, treble, balance and fad[...]

  • Seite 5

    5 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS CO NTE NTS Notes and accessories ................ 6 Road safety ........................................ 6 Installation .......................................... 6 Accessories ........................................ 6 International telephone information ....... 6 Detachable control panel ............. 7 Th[...]

  • Seite 6

    6 Not es and acc e ssories Thank you for deciding to purchase a Blaupunkt product. W e hope you enjoy using this new piece of equipment. Before using the device for the first time, please read these instructions careful- ly . The Blaupunkt editors are constant- ly working on making the operating in- structions clearer and easier to under- stand. Ho[...]

  • Seite 7

    7 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Det ac hable c ontrol panel T heft prot ect ion As a way of protecting your equipment against theft, the unit is equipped with a detachable control panel (release pan- el). Without this control panel, the car radio is worthless to a thief. Protect your equipment against theft by taking the control panel with[...]

  • Seite 8

    8 SWIT CHI N G O N/O FF DET A C HAB LE CO NTR O L P AN E L Off t imer After opening the control panel, the unit will switch of f after a pre-adjusted time between 0 to 30 seconds. ➮ Press the MENU button 7 . ➮ Press the or button 6 repeat- edly until “ OFF TIMER ” appears in the display . ➮ Set the time using the or buttons 6 . When you h[...]

  • Seite 9

    9 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS ADJ U STI N G TH E VOLU M E Swit ching on by insert ing a CD If the unit is switched of f and there is no CD inserted in the drive, ➮ press the button 2 . The release panel opens. ➮ Gently insert the CD with the print- ed side uppermost into the drive until you feel some resistance. The CD will be drawn [...]

  • Seite 10

    10 ADJ U STI N G TH E VOLU M E Inst ant aneous volume reduct ion ( mut e) This feature allows you to instantane- ously reduce (mute) the volume to a lev- el preset by you. ➮ Briefly press button 1 . “ MUTE ” appears in the display . To restore the volume, ➮ press button 1 again. Se tt ing the mut e level Y ou can set the unit ’ s mute vol[...]

  • Seite 11

    11 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS RA D IO MO D E Radio mode Swit ching to radio mode If you are listening to CD/MP3, CD changer or AUX mode, ➮ press the BND•TS 4 button or ➮ press the SRC button ; repeated- ly until “ FM ” or “ AM ” ( “ MW ” ) ap- pears in the display . Set t ing t he t uner In order to guarantee the perfe[...]

  • Seite 12

    12 RA D IO MOD E ➮ Press the MENU button 7 . ➮ Press the or button 6 repeat- edly until “ SENS HI ” or “ SENS LO ” appears in the display . “ SENS HI ” means that the tuner is highly sensitive. “ SENS LO ” means it is set to the lower sensitivity setting. ➮ Set the required sensitivity using the or button 6 . When you have fin[...]

  • Seite 13

    13 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS RA D IO MOD E St arting S CAN ➮ Keep the MENU button 7 pressed until the scan process starts. “ SCAN ” appears briefly in the display followed by the current frequency (which flashes). St opping SCAN and cont inuing list ening to a st at ion ➮ Press the MENU button 7 . Scanning is stopped and the st[...]

  • Seite 14

    14 CD MO DE Y ou must not hinder or assist the drive as it draws in the CD. ➮ Gently close the control panel whilst exerting a little pressure until you feel it clicks into place. CD playback begins. Note: ● The unit will remain of f if the igni- tion is of f. T o turn it on and play the inserted CD, press button 1 once. If a CD is already inse[...]

  • Seite 15

    15 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS CD MO DE “ RPT OFF ” appears briefly in the dis- play and the RPT symbol disappears. Normal playback is then continued. Pausing playback ( P A U S E ) ➮ Press button 3 9 . “ P AUSE ” appears in the display . Cancelling pause ➮ Press button 3 9 while in pause mode. Playback is continued. Changing[...]

  • Seite 16

    16 M P3 MO D E MP 3 mode Y ou can also use this car radio for play- ing CD-Rs and CD-R Ws containing MP3 music files. Preparing t he M P3- CD The various combinations of CD burn- ers, CD burning software and CD blanks may lead to problems arising with the ability to play certain CDs. If problems occur with your own burned CDs, you should try anothe[...]

  • Seite 17

    17 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS M P3 MO D E ● Do not use “ mixed ” CDs containing both non-MP3 data and MP3 files. The unit will only select MP3 files during playback. ● Do not use mix-mode CDs contain- ing both audio tracks and MP3 files. While attempting to playback such CDs, only audio tracks will be selected. Swit ching to M P[...]

  • Seite 18

    18 M P3 MO D E St opping SCAN and cont inuing playback ➮ Briefly press the MENU button 7 . The currently scanned track/file will then continue to be played normally . Repeat ing individual track/file or whole direct ories ( R E P E A T) To play the current track/file repeatedly , ➮ briefly press button 4 RPT 9 . “ RPT TRCK ” appears briefly[...]

  • Seite 19

    19 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS M P3 MO D E Note: ● Artist, song and album names are part of the ID3 tag version 1 and will not be shown if they are not available on the MP3 files. To configure the MP3 scrolling texts, ➮ Press the MENU button 7 . ➮ Press or button 6 repeatedly until “ MP3 DISP ” appears on the display . ➮ Sele[...]

  • Seite 20

    20 CD C HAN G E R MO DE Changing t he display 5 options are available: ● T rack number and play time ● T rack number and clock ● CD number and track number ● CD number and clock ● CD number and play time ➮ Press the DIS button : once or several times for longer than two seconds until the required display appears. Repeat ing individual t[...]

  • Seite 21

    21 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS CL O CK - Time Briefly displaying t he t ime ➮ To display the time, briefly press the DIS button : . Set t ing t he t ime ➮ To set the time, press the MENU button 7 . ➮ Press the or button 6 repeat- edly until “ CLOCK SET ” appears in the display . ➮ Press the button 6 . The time appears in the [...]

  • Seite 22

    22 Tone and volume dist ribut ion set t ings Y ou can adjust the tone settings (bass and treble) separately for each source (radio, CD (MP3), CD changer or AUX and phone). Y ou can boost or cut the bass and tre- ble in ± seven steps. Y ou can select one of four possible cen- tre frequencies in order to further opti- mise the sound. The change to t[...]

  • Seite 23

    23 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Set t ing t he front/back volume dist ribut ion ( fader ) ➮ To set the front/back volume distri- bution (fader), press the AUDIO button 5 . “ BASS ” appears in the display . ➮ Press the button 6 repeatedly until “ FADER ” appears in the dis- play . ➮ Press the or button 6 to ad- just the fader[...]

  • Seite 24

    24 X- B A S S X-Bass means increased bass at low volumes. Y ou can set the X-Bass in steps rang- ing from OFF to three. Three means that the X-Bass boost is set to maximum and OFF means that X-Bass is switched of f. In addition, you can choose between a centre frequency of 50 Hz or 100 Hz. Note: ● The X-Bass setting applies to all the sources (ra[...]

  • Seite 25

    25 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjust ing t he brightness (d immer ) The display brightness will change when the headlights are turned on/of f if your car sound system is connected as de- scribed in the installation instructions and your vehicle is equipped with the appropriate connections. Y ou can ad- just the display brightness separa[...]

  • Seite 26

    26 DI S P LA Y CO L OU R Select ing t he colour of t he display illuminat ion using the colour sc an ( Syracuse / Mont errey M P35) Y ou can select the colour of the display illumination during the colour scan. The display shows all the possible colour variations that are available in the RGB spectrum. The colour scan takes ap- prox. 40 seconds. ?[...]

  • Seite 27

    27 FRANÇAIS ENGLISH ESP AÑOL PORTUGUÊS EXTE R NAL A U D IO SOU R C E S Ent ering t he power- on message After you switch on your device, the system displays a short message in the display . The factory default setting is the “BLAUPUNKT” text. Instead of this you can enter your own text up to 9 charac- ters long. ➮ Press the MENU button 7 .[...]

  • Seite 28

    28 Spec ific at ions Amplifier Output power: 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Tuner Frequency ranges USA: FM: 87.5 - 107.9 MHz (200 kHz step) AM: 530 - 1710 kHz (10 kHz step) Frequency ranges Europe: FM: 87.5 - 108 MHz (100 kHz step auto/50 kHz manual) AM: 531 - 1602 kHz (9 kHz step) Frequency ranges Thailand: FM: 87.5 - 108 MHz (50 kHz step a[...]

  • Seite 29

    Ser vic e numbers / Numéros du ser vic e après-vent e / Números de ser vic io / Número de ser viço Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France ([...]