Bodum Bistro 11452 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bodum Bistro 11452 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bodum Bistro 11452, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bodum Bistro 11452 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bodum Bistro 11452. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bodum Bistro 11452 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bodum Bistro 11452
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bodum Bistro 11452
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bodum Bistro 11452
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bodum Bistro 11452 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bodum Bistro 11452 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bodum finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bodum Bistro 11452 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bodum Bistro 11452, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bodum Bistro 11452 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    www.bodum.com BISTRO 11452 BISTRO ELECTRIC CORDLESS WATER KETTLE KABELLOSER ELEKTRISCHER WASSERKOCHER BOUILLOIRE ELECTRIQUE SANS CORDON ELEKTRISK LEDNINGSFRI VANDKEDEL HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA SIN CABLE BOLLITORE ELETTRICO CORDLESS ELEKTRISCHE WATERKOKER ZONDER SNOER SLADDLÖS ELEKTRISK VATTENKOKARE JARRO ELÉCTRICO SEM FIO SÄHKÖKÄYTTÖINEN J[...]

  • Seite 2

    1 2 5 6 7 9 4 8 3[...]

  • Seite 3

    INSTRUCTION FOR USE 4 Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO water kettle, an electric water kettle by BODUM®. Please read these instructions carefully before using the water kettle. IMPORTANT SAFEGUARDS – When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the foll[...]

  • Seite 4

    5 BISTRO – Scalding may occur if the lid is removed during the brew - ing cycles. – If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected. – Do never boil water without the lid on. – Always ensure that you pour out boiling water slowly and carefully, taking care not to tilt the spout too rapidly. – To prevent scalding, avoid coming in[...]

  • Seite 5

    INSTRUCTION FOR USE 6 – Do not operate the kettle on an inclined plane, Do not operate the kettle unless the element is fully immersed. Do not move while the kettle is switched on. – To prevent damage to the appliances do not use alkaline cleaning agents when cleaning, use a soft cloth and a mild detergent. INSTALLATION – Place the appliance [...]

  • Seite 6

    7 BISTRO SPECIAL INSTRUCTIONS POWER-SUPPLY CORD – A short power-supply cord is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. – Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. – If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord[...]

  • Seite 7

    INSTRUCTION FOR USE 8 CONNECTION TO POWER SUPPLY – After filling the kettle, position it on the base unit (7). Ensure that the kettle body is seated correctly on the con - tact unit on the base unit (7). – Connect the mains plug to the power supply and move the ON/OFF switch (5) into the ON ( I ) position. Note: Ensure that the ON/OFF switch is[...]

  • Seite 8

    9 BISTRO KETTLE CLEAN AND DECALE Remove scale using either a proprietary de-scaling product suitable for plastic kettles (following the instructions care - fully), or citric acid. We recommend using citric acid as follows: Boil 1 l/34 oz litre of water, then unplug the kettle and stand it in an empty sink or bowl. Add 50 gm of citric acid crystals [...]

  • Seite 9

    INSTRUCTION FOR USE 10 TECHNICAL DATA Nominal voltage EURO 220 –240V ~50/60Hz Nominal voltage USA 120V/60Hz Nominal power EURO 1300 Watt Nominal power USA 1100 Watt Cord length approx. 70 cm/27.5 inch Kettle capacity 1 liter/34 fl.oz Certifications GS, CE, ETL, CETL SERVICE & GUARANTEE CONDITIONS All BODUM ® products are made of high-quality[...]

  • Seite 10

    11 BISTRO Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Wasserkochers von BODU M ® . Lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie den Wasserkocher verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Lesen Sie alle Hinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Das Nicht Einhalten der[...]

  • Seite 11

    12 GEBRAUCHSANWEISUNG – Füllen Sie den Wasserkocher nie mit Wasser, während er auf dem Sockel steht. – Füllen Sie den Wasserkocher nie über die Marke «MAX». – Öffnen Sie während des Betriebs nicht den Deckel, da Sie sich ansonsten verbrühen könnten. – Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes Wasser herausspritzen. – Ver[...]

  • Seite 12

    13 BISTRO Servicewerkstätte durchführen, um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten. – Tauchen Sie Kabel und Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da dies Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen verursachen könnte. – Vorsicht: Um die Gefahr eines Wiedereinschaltens der Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf das [...]

  • Seite 13

    14 GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBAU DES WASSERKOCHERS 1 Klappdeckel 2 Drucktaste zum Öffnen des Deckels 3 Kalkfilter 4 Füllstandsanzeige 5 EIN/AUS-Schalter 6 EIN/AUS-Betriebsanzeige 7 Sockel 8 Anzeige für maximalen Wasserstand 9 Anzeige für minimalen Wasserstand BESONDERE HINWEISE NETZKABEL – Es wird ein kurzes Netzkabel mitgeliefert, um die Gefahr [...]

  • Seite 14

    15 BISTRO SO VERWENDEN SIE DEN WASSERKOCHER WASSERKOCHER FÜLLEN – Nehmen Sie den Gerätekörper vom Sockel (7) ab. – Öffnen Sie den Deckel (1), füllen Sie Wasser ein und schlies - sen Sie den Deckel wieder. Füllen Sie nicht weniger als 0.25 l und nicht mehr als 1 l (über die MAX-Marke) in den Wasserkocher ein. So verhin - dern Sie, dass er[...]

  • Seite 15

    16 GEBRAUCHSANWEISUNG WARTUNG UND PFLEGE KALKFILTER Kalk oder Kalzium ist ein natürlicher Stoff, der sich beim Kochen von «hartem» Wasser ablagert. Der Filter dient dazu, den Kalk im Wasserkocher zurückzuhalten. FILTER REINIGEN UND HERAUSNEHMEN Der Filter muss regelmässig gereinigt werden. Er ist in den Gerätekörper eingerastet und kann entf[...]

  • Seite 16

    17 BISTRO TECHNISCHE DATEN Nennspannung EURO 220 – 240 V ~50/60 Hz Nennspannung USA 120V/60Hz Nennleistung EURO 1300 Watt Nennleistung USA 1100 Watt Kabellänge ca. 70 cm/27.5 inch Fassungsvermögen 1 Liter/34fl.oz Prüfzeichen GS, CE, ETL, CETL SERVICE & GARANTIEBEDINGUNGEN Alle BODUM ® Produkte werden aus hochwertigen, langlebi - gen Mater[...]

  • Seite 17

    18 GEBRAUCHSANWEISUNG Umweltfreundliche Entsorgung Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen is t kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder [...]

  • Seite 18

    19 BISTRO Bienvenue chez BODUM ® Félicitations! Vous êtes l’heureux (ou l‘heureuse) propriétaire d‘une bouilloire électrique BISTRO de BODUM ® . Lisez attentivement ces instructions avant d‘utiliser la bouilloire. IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE – L’utilisation d’appareils électriques s’accompagne toujours des précautions [...]

  • Seite 19

    20 MODE D’EMPLOI – N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabri - cant de l‘appareil. Il peut en résulter un incendie, des décharges électriques ou des blessures. – Ne remplissez pas la bouilloire d’eau lorsqu’elle se trouve sur le socle. – Ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du niveau «MAX». – Vous risquez [...]

  • Seite 20

    21 BISTRO – L’appareil ne contient aucune pièce que l‘utilisateur puisse réparer lui-même. Les réparations ne peuvent être effec - tuées que par des techniciens dûment habilités. – Pour se protéger contre le feu, la décharge électrique et les dommages aux personnes, ne pas immerger le cordon, la prise, le récipient de la bouillo[...]

  • Seite 21

    22 MODE D’EMPLOI – Des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées si l’utilisation se fait avec soin. – Si une rallonge est utilisée, son voltage doit être au moins – aussi grand que le voltage de l’appareil, si l’appareil est relié à la terre, la rallonge doit posséder un fil de terre de type 3. La rallonge doit êtr[...]

  • Seite 22

    23 BISTRO MISE HORS TENSION – Votre bouilloire possède un interrupteur ON/OFF et s’arrête automatiquement dès que l‘eau bout. – Vous pouvez éteindre la bouilloire à tout moment en met - tant l’interrupteur marche/arrêt (5) en position arrêt (0). Remarque: La bouilloire ne peut être mise à l’arrêt à la main si l’interrupteur[...]

  • Seite 23

    24 MODE D’EMPLOI citri-que qui pourrait altérer le fini. N’utilisez pas de solution plus concentrée. Assurez-vous que les raccordements électriques soient com - plètement secs avant d’utiliser la bouilloire. Il est possible d’obtenir des cristaux d’acide citrique dans la plupart des pharmacies. – Le manque de détartrage peut annule[...]

  • Seite 24

    25 BISTRO Velkommen hos BODUM ® Tillykke med dit købt! Du har købt en BISTRO- vandkedel. Det er en elektrisk vandkedel produceret af BODUM ® . Du bør læse denne brugsanvisning grundigt, før kedlen tages i brug. VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER – Læs alle instruktionerne, inden apparatet tages i brug første gang. Der kan opstå farlige situatione[...]

  • Seite 25

    26 BRUGSANVISNING – Hvis kedlen overfyldes, er der risiko for, at kogende vand kan sprøjte ud. – Sørg altid for, at låget er på, når du koger vand. – Sørg altid for at hælde det kogende vand langsomt og forsigtigt ud, og undgå at hældetuden vippes for hur - tigt. – For at undgå skoldning bør du undgå kontakt med den damp, der st[...]

  • Seite 26

    27 BISTRO gen utilgængeligt for børn. – Når kedlen er i brug, må kontaktpladen ikke placeres på en metalbakke eller en metaloverflade. – Kontrollér, at spændingsangivelsen på mærkepladen stem - mer overens med netspændingen i dit hjem. Tilslut kun apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse og med en udgangsspænding på mindst 1[...]

  • Seite 27

    28 BRUGSANVISNING SÅDAN SLUKKES KEDLEN MANUELT Tænd/sluk-kontakten (5) kan også bruges til at slukke for kedlen, før vandet koger. SIKKERHEDSAFBRYDER Kedlen er beskyttet mod skader som følge af brug med for lille vandmængde. En sikkerhedsafbryder udløses automatisk, og strømmen slås fra, hvis varmeelementet overophedes. Hvis kedlen koger t[...]

  • Seite 28

    29 BISTRO Bemærk! Vær forsigtig, når du hælder vandet ud, da kogen - de vand kan forårsage skoldning.ꆱ RENGØRING OG AFKALKNING AF KEDEL Kalk fjernes med almindelige afkalknings midler beregnet til plastic kedler eller med citronsyre krystaller. Vi anbefaler at bruge citron syre krystaller på følgende måde: Kog 1 liter vand, fjern kedlen [...]

  • Seite 29

    30 BRUGSANVISNING TEKNISKE DATA Nominal spænding EU 220-24 0 V ~ 5 0/ 60 Hz Nominal spænding USA 12 0 V/ 60 Hz Nominal strømstyrke EU 1300 Watt Nominal strømstyrke USA 1100 Watt Ledningslængde ca. 70 cm/27.5 inch Kedlens kapacitet 1 Liter/34 fl.oz Certificering GS, CE, ETL, CETL SERVICE & GARANTIBESTEMMELSER Alle BODUM ® produkter er frem[...]

  • Seite 30

    31 BISTRO Bienvenido a BODUM ® ¡Felicitaciones por la adquisición de su BISTRO, un hervidor eléctrico de agua de BODUM ® ! Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes de usar su hervidor de agua. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Cuando use aparatos eléctricos debe siempre de consultar las instrucciones de uso del producto y incl[...]

  • Seite 31

    32 INSTRUCCIONES DE USO – Nunca llene el hervidor con agua mientras éste se encuen - tra sobre la base. – No llene el hervidor por encima de la marca «MAX». – Pueden producirse quemaduras si se levanta la tapa mientras hierve el agua. Si se llena excesivamente el hervidor, puede salpicar agua hirviendo. – Jamás hierva agua sin la cubier[...]

  • Seite 32

    33 BISTRO INSTALACIÓN – Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, que no esté caliente ni cerca de una fuente de calor. La superficie debe estar seca. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. – Al usar el aparato, no coloque la base sobre una bandeja metálica o superficie metálica. – [...]

  • Seite 33

    34 INSTRUCCIONES DE USO sión debe ser un cable de 3 hilos. El cable más largo debe disponerse de tal forma que no cuelgue sobre el borde de la barra o de la mesa, donde pueda ser tirado por niños o alguien pueda tropezarse con el cable. DESCONEXIÓN MANUAL DEL HERVIDOR El interruptor de encendido/apagado (5) también puede usarse para desconecta[...]

  • Seite 34

    35 BISTRO Nota: El calentador no puede apagarse a mano si el mov - imiento del interruptor está obstruido o si el interruptor ON/ OFF está pulsado en la posición ON (I). VERTER AGUA – Para retirar el hervidor de la base (7), tómelo por el asa, asegurándose de mantenerlo en posición horizontal mien - tras lo levanta de la base (7). – Viert[...]

  • Seite 35

    36 INSTRUCCIONES DE USO – El omitir la descalcificación podría invalidar la garantía. – Jamás emplee productos químicos, estropajo de acero o agentes abrasivos para limpiar el exterior del hervidor. – Limpie el aparato sólo con un paño húmedo. – Jamás sumerja el aparato en agua. Recuerde que se trata de un aparato eléctrico. Obser[...]

  • Seite 36

    37 BISTRO Benvenuti alla BODUM ® Congratulazioni! Adesso siete gli orgogliosi propri - etari di un bollitore BISTRO, un bollitore elettrico BODU M ® . Prima di utilizzare il bollitore, leggete attentamente le presenti istruzioni. AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI – Prima di mettere in funzione questo apparecchio per la prima volta, leggere tut[...]

  • Seite 37

    38 ISTRUZIONI PER L’USO – Non riempire mai il bollitore al di sopra della marca «MAX». – Se si apre il coperchio mentre l‘acqua sta bollendo, si corre il rischio di scottarsi. Se il bollitore è troppo pieno, l‘acqua bollente potrebbe schizzare fuori. – Non fare mai bollire l‘acqua senza mettere il coperchio. – Avere cura di versa[...]

  • Seite 38

    39 BISTRO deve essere asciutta. Tenere l‘apparecchio e il cavo di ali - mentazione fuori dalla portata dei bambini. – Durante l‘uso non posare mai la base su un vassoio o altre superfici di metallo. – Assicurarsi che il voltaggio indicato sulla targhetta dell‘ apparecchio corrisponda alla tensione di rete della casa. Collegare l‘apparec[...]

  • Seite 39

    40 ISTRUZIONI PER L’USO SPEGNIMENTO MANUALE DEL BOLLITORE Con l‘interruttore ACCESO/SPENTO (5) è possibile spegnere il bollitore prima che l‘acqua cominci a bollire. SPEGNIMENTO DI SICUREZZA Il bollitore dispone di una protezione contro i danni cau - sati da un utilizzo con una quantità d‘acqua insufficiente. Un dispositivo di sicurezza i[...]

  • Seite 40

    41 BISTRO PER VERSARE L‘ACQUA – Prendere sempre il bollitore per il manico per sollevarlo dalla base (7). Aver cura di mantenere il bollitore orizzon - tale mentre lo si solleva dalla base (7). – Versare l‘acqua dal becco senza aprire il coperchio (1). Avvertenza: per evitare scottature con l‘acqua bollente, ver - sarla con prudenza. PER [...]

  • Seite 41

    42 ISTRUZIONI PER L’USO – Se la decalcificazione non viene eseguita, la garanzia può decadere. – Per la pulizia della parte esterna del bollitore non utilizzare sostanze chimiche, paglietta di ferro né prodotti abrasivi. – Pulire l‘apparecchio utilizzando esclusivamente un panno umido. – Non immergere mai l‘apparecchio in acqua: non[...]

  • Seite 42

    43 BISTRO Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent de gelukkige bezitter van een elektrische waterkoker BISTRO van BODUM ® . Lees deze aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door voor - dat u de waterkoker in gebruik neemt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS – Lees alle instructies goed door, voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Als [...]

  • Seite 43

    44 GEBRUIKSAANWIJZING – Vul de waterkoker nooit met water, terwijl hij op de sokkel staat. – Vul de waterkoker nooit boven de «MAX» markering. – Verwijder het deksel niet zolang het water kookt, anders zouden verbrandingen kunnen ontstaan. – Wanneer de waterkoker te vol is, kan er kokend water uit spatten. – Gebruik de waterkoker nooit [...]

  • Seite 44

    45 BISTRO INSTALLATIE – Zet het apparaat op een stabiel, vlak oppervlak dat niet heet is en zich ook niet naast een hittebron bevindt. Het oppervlak moet droog zijn. Houd het apparaat en de stroomkabel buiten het bereik van kinderen. – Plaats de sokkel tijdens het gebruik niet op een metalen dienblad of ander metalen oppervlak. – Controleer o[...]

  • Seite 45

    46 GEBRUIKSAANWIJZING minste met de waarde van de waterkoker overeenstem - men; als het apparaat geaard is, moet het verlengsnoer een drie aderig geaard snoer zijn. Het langere snoer moet zo worden gelegd dat het niet over de rand van de tafel of werkplerk hangt, kinderen er niet aan kunnen trekken en men er niet over kan struikelen. HANDMATIG UITS[...]

  • Seite 46

    47 BISTRO – U kunt de waterkoker op elk moment uitschakelen door de AAN/UIT-knop (5) in de positie UIT (0) te zetten. Let op: de waterkoker kan niet handmatig worden uitge - schakeld als de knop in beweging wordt belemmerd, of als de AAN/UIT-knop in de positie AAN (l) is gedrukt. WATER UITGIETEN – Til de waterkoker met de handgreep van de sokke[...]

  • Seite 47

    48 GEBRUIKSAANWIJZING zouden kunnen beschadigen. De zuurconcentratie mag niet hoger zijn. Let erop dat de aansluitingen volledig droog zijn, voordat u de ketel weer in gebruik neemt. Citroenzuurkristallen zijn in de meeste drogisterijen en apotheken verkrijgbaar. – De garantie vervalt, als er geen ontkalkingen plaatsvinden. – Gebruik geen chemi[...]

  • Seite 48

    49 BISTRO Välkommen till BODUM ® Grattis! Du är nu stolt ägare till en BISTRO en elektrisk vattenkokare från BODUM ® . Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder vattenkokaren. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – Läs alla instruktioner innan du använder denna apparat första gången. Om du inte följer instruktioner och säker hetsråd[...]

  • Seite 49

    50 BRUKSANVISNING inte för vattenkokarens pip för snabbt. – Undvik brännskador. Se till så att du inte kommer i kontakt med den ånga som uppstår vid det uppfällbara locket vid kokning eller direkt efter att du slagit av vatten-kokaren. Öppna locket försiktigt om vattenkokaren fortfarande är varm och du vill fylla på vatten. – Kokande[...]

  • Seite 50

    51 BISTRO om det skulle ske en olycka. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för olyckor som beror på felaktig eller saknad jord - ning av apparaten. – Om elkontakten är olämplig för att ansluta kontakten på apparaten i, låt en behörig elektriker byta ut den. SPARA BRUKSANVISNINGEN VATTENKOKARENS DELAR 1 Uppfällbart lock 2 Locklås 3 Kal[...]

  • Seite 51

    52 BRUKSANVISNING SÅ HÄR ANVÄNDER DU VATTENKOKAREN FYLLA PÅ VATTENKOKAREN – Ta av kannan från sockeln (7). – Öppna locket (1) och fyll på vatten. Fyll inte vattenkokaren med mindre än 0.25 l/7 fl.oz eller med mer än 1l/34 fl.oz (över MAX-markeringen), så und - viker du att den kokar torrt eller att kokande vatten skvät - ter ut ur p[...]

  • Seite 52

    53 BISTRO UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL KALKFILTER Kalk är ett naturligt ämne som uppstår när du kokar hårt vat - ten. Filtret skyddar mot kalkbildning i vattenkokaren. RENGÖRA OCH TA UR FILTRET Det är viktigt att du rengör filtret med jämna mellanrum. Filtret snäpps fast i höljet. Du kan ta ur det genom att dra upp det ur höljet. Du kan reng[...]

  • Seite 53

    54 BRUKSANVISNING TEKNISKA DATA Märkspänning EU 220-24 0 V ~ 5 0/ 60 Hz Märkspänning USA 120V/60Hz Märkeffekt EU 1300 Watt Märkeffekt USA 1100 Watt Sladdlängd ca 70 cm/27.5inch Volym 1 l/34 fl.oz Provningsgodkännanden GS, CE, ETL, CETL SERVICE- OCH GARANTIBESTÄMMELSER Alla BODUM ® -produkter tillverkas av högkvalitativa, tåliga material[...]

  • Seite 54

    55 BISTRO Bem-vindo à BODUM ® Muitos Parabéns! A partir deste momento é o proprie- tário de um jarro eléctrico BISTRO para ferver água da BODUM ® . Leia com atenção as instruções de utilização que se seguem, antes de usar o jarro eléctrico pela primeira vez. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES – Antes de utilizar este equipamen[...]

  • Seite 55

    56 MANUAL DE INSTRUÇOES choques eléctricos ou lesões corporais. – Não encha o jarro com água se o aparelho estiver colocado na base. – Nunca encha a chaleira acima do indicador «MAX». – Se a tampa do aparelho for retirada durante os ciclos de fervura, podem ocorrer escaldões. Se o jarro eléctrico esti - ver muito cheio, a água a fer[...]

  • Seite 56

    57 BISTRO – Para evitar o risco de incêndio ou a ocorrência de choques eléctricos, não proceda à desmontagem do aparelho. INSTALAÇÂO – Coloque o equipamento numa superfície plana estável que não esteja nem quente nem próxima de uma fonte de calor. A superfície deve estar seca. Mantenha o equipa - mento e o cabo de alimentação fora[...]

  • Seite 57

    58 MANUAL DE INSTRUÇOES aparelho, se o aparelho possuir ligação terra, o cabo de extensão deve ser de três condutores, com ligação terra. O cabo mais comprido deve ser arrumado de forma a não ficar pendurado sobre o topo da banca ou da mesa, onde possa ser puxado por crianças ou causar tropeçamento. DESLIGAR O APARELHO MANUALMENTE Também[...]

  • Seite 58

    59 BISTRO – Pode desligar a chaleira em qualquer altura, bastando rodar o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) (5) para a posição de desligado (OFF) (0). Nota: A chaleira não pode ser desligada manualmente se o botão não puder girar ou se o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) estiver na posição ON (Ligado) (I). VAZAR A ÁGUA – Para retirar o jarro [...]

  • Seite 59

    60 MANUAL DE INSTRUÇOES Esfregar o exterior do reservatório cuidadosamente com um pano húmido, para remover todos os vestígios de ácido cítrico que possam deteriorar a superfície. Não se deve optar por uma concentração de ácido cítrico superior. Preste atenção a que as ligações estejam totalmente secas, antes de utilizar o reservat?[...]

  • Seite 60

    61 BISTRO Tervetuloa BODUMiin ® Onnittelemme BODUMin valmistaman, sähkökäyttöi - sen BISTRO ® -vedenkeittimen valinnasta. Lue käyt - töohje huolella ennen vedenkeittimen ensimmäistä käyttökertaa. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA – Lue kaikki ohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöker - taa. Käyttö- ja turvallisuusohjeiden noudattamatta j?[...]

  • Seite 61

    62 KÄYTTÖOHJE – Vältä joutumasta kosketuksiin kannen aukosta tulevan höyryn kanssa, kun vettä keitetään tai kun keitin on juuri sammunut, jottet saa palovammoja. Ole varovainen, kun avaat kannen, jos keitin on vielä kuuma ja haluat lisätä siihen vettä. – Kiehuva vesi voi aiheuttaa palovammoja. – Siirrä laitetta erittäin varovast[...]

  • Seite 62

    63 BISTRO – Jos pistorasia ei ole yhteensopiva laitteen pistokkeen kans - sa, valtuutetun sähköteknikon täytyy vaihtaa pistorasia. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET KEITTIMEN OSAT 1 Saranoitu kansi 2 Kannen avauspainike 3 Kalkinsuodatin 4 Vesimäärän ilmaisin 5 ON/OFF-kytkin 6 ON/OFF-merkkivalo 7 Alusta 8 Veden maksimimäärän osoitin 9 Veden minimim[...]

  • Seite 63

    64 KÄYTTÖOHJE ENNEN KEITTIMEN KÄYTTÖÄ Puhdista keitin ennen ensimmäistä käyttökertaa täyttämällä sen kokonaan (MAX-merkkiin asti) vedellä, keittämällä veden ja tyhjentämällä sen vedestä. VEDENKEITTIMEN KÄYTTÖ VEDENKEITTIMEN TÄYTTÖ – Poista vedenkeitin alustalta (7). – Avaa kansi (1), täytä keitin vedellä ja sulje kan[...]

  • Seite 64

    65 BISTRO HUOLTO KALKINSUODATIN Kalkki tai kalsium on luonnollinen aine, jota kertyy kovan veden keittämisessä. Suodatin auttaa pitämään kalsiumin vedenkeittimessä. SUODATTIMEN PUHDISTUS JA IRROTTAMINEN Suodattimen säännöllinen puhdistaminen on tärkeää. Suodatin lukittuu keittimeen, ja sen voi irrottaa vetämällä sitä ylöspäin. Sen[...]

  • Seite 65

    66 KÄYTTÖOHJE TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite, Eurooppa 220–240 V ~50/60 Hz Nimellisjännite, Yhdysvallat 120 V / 60 Hz Nimellisteho, Eurooppa 1300 W Nimellisteho, Yhdysvallat 1100 W Johdon pituus noin 80 cm Keittimen tilavuus 1 l Sertifikaatit GS, CE, ETL, CETL HUOLTO- JA TAKUUEHDOT Kaikki BODUM ® -tuotteet on valmistettu korkealaatuisista, [...]

  • Seite 66

    67 BISTRO      BODUM ® Поздравляем! Вы стали владельцем электрочайника BISTRO марки BODU M ® . Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед исп[...]

  • Seite 67

    68 РуКоводСТво по эКСплуАТАцИИ – При открытии крышки во время закипания существует риск обваривания. – При переполненном чайнике кипящая вода может выплескиваться. – Кипячение воды без к?[...]

  • Seite 68

    69 BISTRO  – Разместите прибор на прочной ровной поверхности, которая не нагревается и не находится вблизи источника тепла. Поверхность должна быть сухой. Прибор и кабель питания д[...]

  • Seite 69

    70 РуКоводСТво по эКСплуАТАцИИ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЧАЙНИКА ВРУЧНУЮ Выключатель ON/OFF (5) можно использовать для выключения чайника до закипания воды. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ Чайник имеет защиту от [...]

  • Seite 70

    71 BISTRO ВЫЛИВАНИЕ ВОДЫ – Снимите чайник с подставки (7), удерживая его за ручку. Убедитесь, что чайник не наклоняется во время подъема с подставки (7). – Вылейте воду через носик при закрытой крышк[...]

  • Seite 71

    72 РуКоводСТво по эКСплуАТАцИИ  – Избыточная часть кабеля удерживается фиксатором (7) в подставке (6).  Всегда отключайте чайник от сети, если не планируете его ис[...]

  • Seite 72

    BISTRO ご使用になる前に このたびは、BODUM® BISTROウォーターケトルをお買い上げいただき誠 にありがとうございます。製品を正しく安全にお使いいただくため、ご使 用前に本取扱説明書をよくお読みください。お読みになった後も、保証書 と共に大切に保管し?[...]

  • Seite 73

    InstructIon for use 7 4 • 電源プラグは根元までしっかりと差し込んでください。 • 火災、感電、ケガの防止のため、コードやプラグを水等の液体に浸けな いでください。 • 電源プラグやコンセントに付着しているホコリやゴミは定期的に取り除 いてください。?[...]

  • Seite 74

    75 BISTRO • 故障もしくは誤作動が発生した場合は、直ちに電源プラグをコンセント から抜いてください。 • ご使用 前に ON/OFF ボタン ( 図 5) の I と 0 が自由に動くかどうか、確認 してください。 • 傾いた場所でケトルを使用しないでください。 • スイッ?[...]

  • Seite 75

    InstructIon for use 76 はじめてお使いになる前に • 本製品をゆっくりと取り出し、梱包を外してください。 • はじめて本製品をお使いになる前に、2~ 3回水ですすぎ、上限 "M AX" マーク(図 8 )まで水を入れ、いったんお湯を沸かし 、そのお湯を捨て て?[...]

  • Seite 76

    77 BISTRO 再度スイッチをいれる スイッチが自動的に切れた時:ケトルが冷めて、内蔵の安全電源オフ機能 が解除されるまで、再度スイッチを入れることができません。沸とう後、 ケトルのスイッチが切れると、再度スイッチを入れられるようになるまで 最大15?[...]

  • Seite 77

    InstructIon for use 7 8 クエン酸をお使いの際は、以下の手順を参考にしてください。 お湯を1リットル沸かしてからプラグをコンセントから抜き、ケトルをシ ンクや空のボウルの中に置きます。クエン酸(結晶粉末)約50mgを少し ずつお湯に加えて、そのまましばら[...]

  • Seite 78

    79 BISTRO アフターサービス BODUM® 社のBISTROウォーターケトルには、ご購入日より 1 年間の製品保 証がついています。保証条件がすべて満たされている場合には、製造もし くは設計に起因すると判明した材質不良もしくは機能不良について無償に て修理又は交換?[...]

  • Seite 79

    保 証 書 型名 ボダムビストロウォーターケトル(11452) 保証期間 お買い上げ日より1年間 お買い上げ日※ お名前※ ご住所※ 〒 電話番号※ 販売店※ 〒 電話番号     ※欄に記入のない場合は無効となりますので、必ずご確認ください。 ●個人情報の取?[...]

  • Seite 80

    81 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP No.99, Qinxian North Street, Taiyuan Parkson Department Store, No. 189, Qinxian North Street, Taiyuan Chicago Coffee, 36 Times Avenue, Think UK Apartment Complex, 88 Jiao Ling Road, Kunming Charter Department Store, 6/F, No.1255 Chongqing road, Chang Chun, Jilin Ouya Commercial Capital, 6/F, No. 1128, Gon[...]

  • Seite 81

    ADRESSES 82 BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP ONLINE SHOP JAPAN www.bodum.com KOREA Shinsegae Main, 9 F, 52-5 chungmuro Joong-Gu Seoul Timesquare, 5F, 434-5 Youngdeungpo 4-ga Youngdeungpo- Gu Seoul Shinsegae Busan Centerm City, 7F, 1495 Woo-dong Haewundae- gu Busan Lotte Main, 7F, 1 Joong-gu Sogong-dong Seoul Lotte Kangnam, 7 F, 937 Daechi- dong Ka[...]

  • Seite 82

    83 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP Landolt Kaffee, Kirchstrasse 9, 8752 Näfels Cucina Pero, Zugerstrasse 33, 8820 Wädenswil Markus Kleger, Haushalt und Geschenke, Willerstr. 15, 9230 Flawil Finnshop AG, In der Altstadt, 9500 Wil Filiale Neugasse 33, 9000 St. Gallen Filiale Freiestrasse 8, 8500 Frauenfeld ONLINE SHOP SWITZERLAND www.bodum[...]

  • Seite 83

    ADRESSES 84 BODUM ® SALES OFFICES Agent Norway Carl F. Myklestad AS Sandakerveien 76 F N-0484 Oslo T +47 22 09 12 40 F +47 22 09 12 41 Sweden T +46 87 16 91 60 F +46 87 18 23 27 Kopplas vidara til Danmark SINGAPORE Distribution Singapore/ Indonesia/Malaysia YEO TECK SENG (S) PTE. Ltd 59 Jalan Pemimpin # 03-00 L&Y Building Singapore 577218 T +6[...]

  • Seite 84

    www.bodum.com WARRANTY SERVICE FOR USA – CANADA For more information or questions, warranty claim and return authorization FREE CALL – 1.800.23.BODUM/WARRANTY@BODUMUSA.COM WARRANTY CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE. BODUM ® warrants the original purchaser from defects in materials and workmanship (parts & labor) for the perio[...]