Bosch Appliances VMD01 M50 PAL Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bosch Appliances VMD01 M50 PAL an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bosch Appliances VMD01 M50 PAL, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bosch Appliances VMD01 M50 PAL die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bosch Appliances VMD01 M50 PAL. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bosch Appliances VMD01 M50 PAL sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bosch Appliances VMD01 M50 PAL
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bosch Appliances VMD01 M50 PAL
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bosch Appliances VMD01 M50 PAL
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bosch Appliances VMD01 M50 PAL zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bosch Appliances VMD01 M50 PAL und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bosch Appliances finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bosch Appliances VMD01 M50 PAL zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bosch Appliances VMD01 M50 PAL, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bosch Appliances VMD01 M50 PAL widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    610–4.998.137.762 Ausgabe: 1 Stand: Februar 03 VMD01 – M50 P AL VMD01 – M60 NTSC EN Operating instrutions Video Motion Detector FR Utilisation Détecteur de mouvement vidéo DE Bedienungsanleitung Videobewegungssensor SP Instucciones de servicio Sensor de movimiento de vídeo NL Handleiding Videobewegingssensor IT Instruzioni per l’uso Sens[...]

  • Seite 2

    – 2 – A1 February 03/Trb FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency [...]

  • Seite 3

    – 3 – A1 February 03/Trb T ABLE OF CONTENTS English Chapter Page 1 Introduction 38 2 Mounting 39 3 Functions 42 4 System structure 44 5 Programming 45 6 Operating instructions 50 7 T echnical data 52 8 Notes 53 Français 20 German 37 Espa ñol 54 Italiano 71 Dutch 88 Portuguese 105 Note: Additional information about the product, installation, a[...]

  • Seite 4

    – 4 – A1 February 03/Trb 1 Introduction English This is a high-quality single-channel video movement sensor for direct integration in an analog CCTV system. Video signals are evaluated through image analysis and interpretation. Alarm, pre-alarm and post-alarm images are stored. Additional information on project planning and the software tool ca[...]

  • Seite 5

    – 5 – A1 February 03/Trb 2 Mounting English 2.1 General mounting notes – Use only cable specified by the manufacturer . Protection against malfunction cannot otherwise be guaranteed. – T o guarantee operational safety , only those power supplies specified by the manufacturer may be used. (individual devices: power supply VMD–PS, for 19”[...]

  • Seite 6

    – 6 – A1 February 03/Trb Mounting continued English 2.1.2 W all holder for mounting on walls and ceilings (accessory VMD–WM) Mounting holes for housing Holes for strain relief Holes for strain relief TO P TO P The wall holder can be used as a drilling template. Before mounting on a wall, screw the wall holder (using fitting holes for housing)[...]

  • Seite 7

    – 7 – A1 February 03/Trb Mounting continued English 2.2 1 9” mounting frame and wiring (Accessory VMD–RA90) Maximum expansion 8 units mounting bracket Front Power supply Rear L I EG +5V –5V 100–240V Power supply Direction of swivel +5V 100–240V Fuse = 2A T op view (distributor LP) For rack mounting, insert the mounting angle brackets [...]

  • Seite 8

    – 8 – A1 February 03/Trb 3 Functions English 3.1 Overlaid lines for color and B/W signals Color Black/White Alarm object: Striped line with high contrast Red Pre-alarm object: Y ellow Striped line with low contrast Tracking line: Green Striped line Color Black/White Area of sensitivity: Striped line Green Perspective: Green: Foreground Blue: Ba[...]

  • Seite 9

    – 9 – A1 February 03/Trb Functions continued English 3.4 Contact assignment PIN 1 Electrical specification Input contact I Open: sensor armed At ground (Pin 5): Sensor disarmed 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 Output contact I Internally switched to ground: Object detected Open: No object detected (constant signal, impulse or periodic impulse) Outpu[...]

  • Seite 10

    – 10 – A1 February 03/T rb 4 System structure English 4.1 Menu Change code number Language Programming Parameter set 1 Alarm set 1 Operating mode set 1 Alarm contact set 1 Sensor parameter set 1 Area of sensitivity set 1 Object size/Perspective set 1 Direction of movement set 1 Parameter set 2 Alarm set 2 Operating mode set 2 Alarm contact set [...]

  • Seite 11

    – 1 1 – A1 February 03/T rb 5 Programming English 5.1 Startup The unit should be started up at room temperature. Before starting up, ensure that all components are correctly connected. Follow mounting instructions! Menu screen 1 2 3 4 1 W ork area/Live image 2 Help text 3 Company logo 4 User navigation 5.1.1 Operation When setting up, please us[...]

  • Seite 12

    – 12 – A1 February 03/T rb Programming , continued English 5.2 Programming Starting programming Parameter set 1 or = Parameter set 2 5.2.1 Alarm set 1 or 2 Operating type Automatic acknowledgement, live image on alarm Manual acknowledgement, live image on alarm Manual acknowledgement, alarm image on alarm See also chapter 6 Alarm contacts (cont[...]

  • Seite 13

    – 13 – A1 February 03/T rb Programming , continued English 5.2.2 Sensor parameter set 1 or 2 See chapter 3.1 (overlaid lines) Area of sensitivity set 1 or 2 The live image is shown with the sensitive , undarkened area . With the right mouse button pressed, square non-sensitive areas can be pulled up. After releasing the mouse button these are d[...]

  • Seite 14

    – 14 – A1 February 03/T rb Programming , continued English Example of perspective positioning Horizontal V ertical Longer side (vertical perspective) Longer side (horizontal perspective) Direction of movement set 1 or 2 The live image is shown with a small rectangle in the middle of the image and all movements lead to an alarm being triggered. [...]

  • Seite 15

    – 15 – A1 February 03/T rb Programming , continued English 5.2.4 Saving parameter sets For this, use the service program VMD01Service.exe on a PC. Connect the PC’s serial interface to the unit’ s RS232 interface via a null-modem cable. T o save, call the program with the parameter ‘–pd’. The parameter data is saved in a file in the sa[...]

  • Seite 16

    – 16 – A1 February 03/T rb 6 Operating instructions English 6.1 Acknowledge / Alarm images All parts of the system are switched on, operational and programmed. The live image can be seen on the monitor . The green and red LEDs are lit. An operating mode has been programmed. Operating mode Automatic acknowledgement, live image on alarm If an ala[...]

  • Seite 17

    – 17 – A1 February 03/T rb Operating instructions , continued English Access to alarm image memory : Alarm images can be viewed before or after acknowledgement. T o switch from live images to alarm images, briefly press the key/rotary switch. No alarm images present = . If alarm images are present, a display “ 0 “ appears in the monitor pic[...]

  • Seite 18

    – 18 – A1 February 03/T rb 7 T echnical data English 7.1 1 channel variant Main memory 32MB RAM Video input 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 75 Ω internal, 1Vss (0.5–2.0Vss) Video output 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 1Vss Input contacts Internal pull-up Contact outputs Open collector 100mA/12V ext. switchable Relay outputs max. 30V ,[...]

  • Seite 19

    – 19 – A1 February 03/T rb 8 Notes English 8.1 General If errors or malfunctions occur , the plug-in connectors should be checked first. A malfunction can sometimes be cured by briefly unplugging and re-plugging the power cord on the unit. The unit may not be opened. Guarantee claims are rendered invalid if the seal is broken. Description of th[...]

  • Seite 20

    – 20 – A1 February 03/T rb T ABLE DES MA TIERES Français Chapitre Page 1 Introduction 38 2 Montage 39 3 Fonctions 42 4 Structure du système 44 5 Paramétrage 45 6 Utilisation 50 7 Données techniques 52 8 Conseils 53 Remarque : Pour plus d’informations sur ce produit, son installation et son utilisation, visitez le site http://www.boschsecu[...]

  • Seite 21

    – 21 – A1 February 03/T rb 1 Introduction Français Détecteur de mouvement vidéo monocanal de qualité supérieure pour inté- gration directe dans un système de télévision en circuit fermé analogique. Exploitation des signaux vidéo par analyse d’images et interprétation. Enregistrement des images de pré-alarme, d’alarme et de post[...]

  • Seite 22

    – 22 – A1 February 03/T rb 2 Montage Français 2.1 Instructions de montage générales – Utilisez exclusivement le câble recommandé par le fabricant, faute de quoi la protection contre les interférences ne sera pas assurée. – Pour garantir la sécurité de fonctionnement, seules les unités d’alimentation recommandées par le fabrican[...]

  • Seite 23

    – 23 – A1 February 03/T rb Suite Montage Français 2.1.2 Support pour montage mural et au plafond (accessoire VMD–WM) Trous de centrage du boîtier Trous pour décharge de traction Trous pour décharge de traction HAUT HAUT V ous pouvez utiliser le support mural comme gabarit de perçage. Avant le montage mural, vissez le support (trous de ce[...]

  • Seite 24

    – 24 – A1 February 03/T rb Suite Montage Français 2.2 Châssis de montage 19” et câblage (Accessoires VMD–RA90) Configuration maximale 8 appareils Equerre de montage Face avant Unité d’alimentation Face arrière L N EG +5V –5V 100 – 240 V Unité d’alimentation Sens de pivotement +5V 100 – 240 V Si = 2A V ue de dessus (carte imp[...]

  • Seite 25

    – 25 – A1 February 03/T rb 3 Fonctions Français 3.1 Lignes de brouillage pour les signaux couleur et N/B Couleur Noir/blanc Objet d’alarme : Ligne hachurée avec contraste élevé Rouge Objet de pré-alarme : Jaune Ligne hachurée avec contraste faible Ligne de tracking : V ert Ligne hachurée Couleur Noir/blanc Zone sensible : Ligne hachur?[...]

  • Seite 26

    – 26 – A1 February 03/T rb Suite Fonctions Français 3.4 Configuration des contacts Broche 1 Spécification électr . Entrée de contact I ouvert : détecteur amorcé sur Ground (broche 5) : détecteur pas amorcé 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 Sortie de contact I basculement interne sur Ground : objet détecté ouvert : aucun objet détecté (sig[...]

  • Seite 27

    – 27 – A1 February 03/T rb 4 Structure du système Français 4.1 Menus Modification du code Langue Paramétrage Jeu de paramètres 1 Alarmes – Jeu 1 Modes de fonctionnement – Jeu 1 Contacts d’alarme – Jeu 1 Paramètres de détection – Jeu 1 Zones sensibles – Jeu 1 T ailles d’objets / perspectives – Jeu 1 Direction du mouvement ?[...]

  • Seite 28

    – 28 – A1 February 03/T rb 5 Paramétrage Français 5.1 Mise en service Mettez l’appareil en service à température ambiante. Assurez-vous au préalable que tous les composants sont correctement branchés. Respectez les instructions de montage ! Zones des menus 1 2 3 4 1 Zone de travail / image en direct 2 T extes d’aide 3 Logo de la soci?[...]

  • Seite 29

    – 29 – A1 February 03/T rb Suite Paramétrage Français 5.2 Paramétrage Lancement du paramétrage Jeu de paramètres 1 ou = Jeu de paramètres 2 5.2.1 Jeu d’alarmes 1 ou 2 Mode de fonctionnement Confirmation automatique, image en direct en cas d’alarme Confirmation manuelle, image en direct en cas d’alarme Confirmation manuelle, image d?[...]

  • Seite 30

    – 30 – A1 February 03/T rb Suite Paramétrage Français 5.2.2 Jeu de paramètres de détection 1 ou 2 Reportez-vous à la section 3.1 (lignes de brouillage) Zones sensibles – Jeu 1 ou 2 Des zones sensibles non obscurcies apparaissent sur l’image en di- rect. Utilisez le bouton droit de la souris pour faire glisser des zones non sensibles ca[...]

  • Seite 31

    – 31 – A1 February 03/T rb Suite Paramétrage Français Exemples de position de la perspective horizontal vertical Côté plus long (perspective verticale) Côté plus long (perspective horizontale) Direction de mouvement – Jeu 1 ou 2 Un carré apparaît au centre de l’image en direct et tous les mouvements déclenchent l’alarme. Aucune d[...]

  • Seite 32

    – 32 – A1 February 03/T rb Suite Paramétrage Français 5.2.4 Confirmation des jeux de paramètres Pour ce faire, lancez le programme de service VMD01Service.exe sur un ordinateur. Connectez le port série de l’ordinateur avec le port RS232 de l’appareil à l’aide d’un câble nul-modem. Pour la confirmation, le programme doit être lanc[...]

  • Seite 33

    – 33 – A1 February 03/T rb 6 Utilisation Français 6.1 Confirmation / images d’alarme T ous les éléments du système sont fonctionnels, connectés et paramétrés. L ’image en direct est visible sur le moniteur . Les témoins lumineux rouge et vert sont allumés. Un mode de fonctionnement a été paramétré. Modes de fonctionnement Confi[...]

  • Seite 34

    – 34 – A1 February 03/T rb Suite Utilisation Français Accès à la mémoire d’images d’alarme : Les images d’alarme peuvent être visualisées avant ou après la confirmation. Pour basculer de l’image en direct vers les images d’alarme, appuyez briève- ment sur le poussoir / commutateur rotatif. Aucune image d’alarme = . Si aucune[...]

  • Seite 35

    – 35 – A1 February 03/T rb 7 Données techniques Français 7.1 V ariante monocanal Mémoire principale 32 Mo de RAM Entrée vidéo 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 75 Ω interne, 1 Vss (0,5–2,0 Vss) Sortie vidéo 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 1 Vss Entrées de contact pull-up interne Sorties de contact Open-Collector 100 mA/12 V commu[...]

  • Seite 36

    – 36 – A1 February 03/T rb 8 Conseils Français 8.1 Généralités En cas d’erreurs ou de pannes, il convient d’abord de vérifier les connexions. V ous pouvez éventuellement résoudre une panne en débranchant, puis rebranchant l’appareil. L ’appareil ne peut pas être ouvert. Le droit à la garantie est annulé si le sceau est brisé[...]

  • Seite 37

    – 37 – A1 February 03/T rb INHAL TSVERZEICHNIS Deutsch Kapitel Seite 1 Einführung 38 2 Montage 39 3 Funktionen 42 4 Systemstruktur 44 5 Parametrierung 45 6 Bedienungsanleitung 50 7 T echnische Daten 52 8 Hinweise 53 Hinweis: W eitere Informationen zum Produkt, Installation und Bedienung erhalten Sie unter: http://www.boschsecuritysystems.com[...]

  • Seite 38

    – 38 – A1 February 03/T rb 1 Einführung Deutsch Dies ist ein hochwertiger 1–Kanal Videobewegungssensor zur direkten Inte- gration in ein analoges CCTV–System. Videosignale werden durch Bildanalyse und Interptretation ausgewertet. Ge- speichert werden V oralarm–, Alarm– und Nachalarmbilder . Zusätzliche Informationen zur Projektplanung[...]

  • Seite 39

    – 39 – A1 February 03/T rb 2 Montage Deutsch 2.1 Allgemeine Montagehinweise – V erwenden Sie nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Kabel, da sonst die Störsicherheit nicht gewährleistet werden kann. – Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten, dürfen nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Netzgeräte verwendet werden. (Einzelgeräte[...]

  • Seite 40

    – 40 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Montage Deutsch 2.1.2 W andhalter zur W and– und Deckenmontage (Zubehör VMD–WM) Aufnahmebohrungen für Gehäuse Bohrungen zur Zugentlastung Bohrungen zur Zugentlastung TO P TO P Den W andhalter können Sie als Bohrschablone verwenden. V or der W and - montage verschrauben Sie den W andhalter (Aufnahme[...]

  • Seite 41

    – 41 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Montage Deutsch 2.2 19”– Einbaurahmen und V erdrahtung (Zubehör VMD–RA90) maximaler Ausbau 8 Geräte Montagewinkel V orderseite Netzgerät Rückseite L N EG +5V –5V 100 – 240V Netzgerät Schwenkrichtung +5V 100 – 240V Si = 2A Draufsicht (V erteiler–LP) Zur Montage im Einschub die Montagewink[...]

  • Seite 42

    – 42 – A1 February 03/T rb 3 Funktionen Deutsch 3.1 Überlagerungslinien bei Farb– und S/W–Signalen Farbe Schwarz/W eiß Alarmobjekt: gestrichelte Linie mit hohem Kontrast rot V oralarmobjekt: gelb gestrichelte Linie mit geringerem Kontrast Trackinglinie: grün gestrichelte Linie Farbe Schwarz/W eiß Sensibler Bereich: gestrichelte Linie gr[...]

  • Seite 43

    – 43 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Funktionen Deutsch 3.4 Kontaktbelegung PIN 1 elektr . Spezifikation Kontakteingang I of fen: Sensor scharf auf Ground (Pin5): Sensor unscharf 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 Kontaktausgang I intern auf Ground geschaltet: Objekt detektiert of fen: kein Objekt detektiert (Dauersignal, Impuls oder periodischer Im[...]

  • Seite 44

    – 44 – A1 February 03/T rb 4 Systemstruktur Deutsch 4.1 Menue Code–Nummer ändern Sprache Parametrierung Parametersatz 1 Alarmierung Satz 1 Betriebsart Satz 1 Alarmkontakt Satz 1 Sensorparameter Satz 1 Sensible Fläche Satz 1 Objektgröße / Perspektive Satz 1 Bewegungsrichtung Satz 1 Parametersatz 2 Alarmierung Satz 2 Betriebsart Satz 2 Alar[...]

  • Seite 45

    – 45 – A1 February 03/T rb 5 Parametrierung Deutsch 5.1 Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät bei Raumtemperatur in Betrieb. Stellen Sie vor Beginn der Inbetriebnahme sicher , daß alle Komponenten ord- nungsgemäß angeschlossen sind. Beachten Sie die Montagehinweise! Menueoberfläche 1 2 3 4 1 Arbeitsbereich / Livebild 2 Hilfstexte 3 Firmenlog[...]

  • Seite 46

    – 46 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Parametrierung Deutsch 5.2 Parametrierung Starten der Parametrierung Parametersatz 1 oder = Parametersatz 2 5.2.1 Alarmierungssatz 1 oder 2 Betriebsart Automatische Quittierung, Livebild bei Alarm Manuelle Quittierung, Livebild bei Alarm Manuelle Quittierung, Alarmbild bei Alarm siehe hierzu auch Kapitel 6[...]

  • Seite 47

    – 47 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Parametrierung Deutsch 5.2.2 Sensorparametersatz 1 oder 2 Beachten Sie hierzu Kapitel 3.1 (Überlagerungslinien) Sensible Fläche Satz1 oder 2 Es erscheint das Livebild mit der sensiblen , nichtabgedunkelten Flä- che . Mit der rechten, gedrückten Maustaste können eckige nichtsensible , Flächen aufgezog[...]

  • Seite 48

    – 48 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Parametrierung Deutsch Beispiele zur Lage der Perspektive horizontal vertikal längerer Schenkel (vertikale Perspektive) längerer Schenkel (horizontale Perspektive) Bewegungsrichtung Satz 1 oder 2 Es erscheint das Livebild mit einem Quadrat in der Bildmitte und alle Be- wegungen führen zur Alarmauslösun[...]

  • Seite 49

    – 49 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Parametrierung Deutsch 5.2.4 Sichern von Parametersätzen Benutzen Sie hierzu das Serviceprogramm VMD01Service.exe auf einem PC. V erbinden Sie die serielle Schnittstelle des PC mit der RS232–Schnittstelle des Gerätes über ein Null–Modem–Kabel. Zum Sichern muß das Programm mit dem Parameter ’–[...]

  • Seite 50

    – 50 – A1 February 03/T rb 6 Bedienungsanleitung Deutsch 6.1 Quittieren / Alarmbilder Alle Systemteile sind betriebsbereit, eingeschaltet, parametriert. Auf dem M o- nitor ist das Livebild zu sehen. Die grüne und rote LED leuchten. In der Parame- trierung ist eine Betriebsart festgelegt. Betriebsarten Automatische Quittierung, Livebild bei Ala[...]

  • Seite 51

    – 51 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Bedienungsanleitung Deutsch Zugriff auf Alarmbildspeicher : Alarmbilder können vor oder nach dem Quittieren angesehen werden. Zum Umschalten von Livebild zu Alarmbildern T ast–/Drehschalter kurz drücken. Keine Alarmbilder vorhanden = . Sind Alarmbilder vorhanden, erscheint eine Anzeige “ 0 “ im Mon[...]

  • Seite 52

    – 52 – A1 February 03/T rb 7 T echnische Daten Deutsch 7.1 1 Kanal V ariante Hauptspeicher 32MB RAM Video–Eingang 1 x BNC, P AL (C CIR ) / NT SC ( EIA ), 75 Ω in– tern, 1Vss (0,5–2.0Vss) Video–Ausgang 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 1Vss Kontakt – Eingänge interner pull–up Kontakt – Ausgänge Open–Collector 100mA/12V ext. [...]

  • Seite 53

    – 53 – A1 February 03/T rb 8 Hinweise Deutsch 8.1 Allgemeines Beim Auftreten von Fehlern/Störungen sollten zuerst die Steckverbindungen überprüft werden. Eine Störung kann möglicherweise mit kurzem Entfernen und Stecken der Spannungszufuhr am Gerät behoben sein. Das Gerät darf nicht geöf fnet werden. Bei zerstörtem Siegel entfallen die[...]

  • Seite 54

    – 54 – A1 February 03/T rb ÍNDICE Español Capítulo Página 1 Introducción 38 2 Montaje 39 3 Funciones 42 4 Estructura del sistema 44 5 Configuración 45 6 Manual de instrucciones 50 7 Datos técnicos 52 8 Notas 53 Nota: Si desea más información sobre el producto, la instalación y el manejo, visite: http://www.boschsecuritysystems.com[...]

  • Seite 55

    – 55 – A1 February 03/T rb 1 Introducción Español Sensor de movimiento de alta calidad de un canal para vídeo. Se integra directamente en un sistema CCTV analógico. Las señales de vídeo se evalúan mediante el análisis de imagen y la interpretación. En memoria quedan guardadas las imágenes de prealarma, alarma y postalarma. Su distribu[...]

  • Seite 56

    – 56 – A1 February 03/T rb 2 Montaje Español 2.1 Notas generales para el montaje – Use sólo los cables prescritos por el fabricante, ya que de otro modo no puede garantizarse la seguridad contra interferencias. – Use sólo las fuentes de alimentación prescritas por el fabricante para garantizar un funcionamiento seguro. (Unidades separad[...]

  • Seite 57

    – 57 – A1 February 03/T rb Continuación Montaje Español 2.1.2 Soporte mural para montaje mural y montaje suspendido (accesorio VMD–WM) T aladros de alojamiento para el bastidor T aladros para descargar la tracción del cable T aladros para descargar la tracción del cable TO P TO P Puede utilizarse el soporte mural como plantilla para talad[...]

  • Seite 58

    – 58 – A1 February 03/T rb Continuación Montaje Español 2.2 Bastidor de montaje de 19” y cables (accesorio VMD–RA90) Ampliación máxima 8 aparatos Escuadras de montaje Frontal Fuente alimentación Parte trasera L N EG +5V –5V 100 – 240V Fuente de alimentación Sentido de giro +5V 100 – 240V Fu = 2A Vista superior (distribuidor LP) [...]

  • Seite 59

    – 59 – A1 February 03/T rb 3 Funciones Español 3.1 Líneas d e i nter ferencia en s eñales e n c olor y b lanco y n egro Color Blanco/negro Objeto de alarma: Línea rayada con contraste alto Rojo Objeto de alarma previa: Amarillo Línea rayada con contraste más bajo Línea de tracking: V erde Línea rayada Color Blanco/negro Gama sensible: L[...]

  • Seite 60

    – 60 – A1 February 03/T rb Continuación Funciones Español 3.4 Asignación de contactos Patilla 1 Especificación eléctrica Entrada I abierta: sensor activo en ground (patilla 5): sensor inactivo 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 Salida I Conmutado internamente en ground: Objeto detectado abierta: Sin objeto detectado (señal continua, impulso o im[...]

  • Seite 61

    – 61 – A1 February 03/T rb 4 Estructura del sistema Español 4.1 Menús Modificar número de código Idioma Configuración Secuencia de parámetros 1 Activación de alarma secuencia 1 Modo de funcionamiento secuencia 1 Contacto de alarma secuencia 1 Parámetros de sensor secuencia 1 Superficie sensible secuencia 1 T amaño del objeto, perspecti[...]

  • Seite 62

    – 62 – A1 February 03/T rb 5 Configuración Español 5.1 Puesta en servicio Ponga a funcionar el aparato a temperatura ambiente. Compruebe antes si todos los componentes están correctamente conectados. T enga en cuenta las notas de montaje Interfaz de menús 1 2 3 4 1 Superficie de trabajo, imagen en directo 2 T extos de ayuda 3 Logotipo de em[...]

  • Seite 63

    – 63 – A1 February 03/T rb Continuación Configuración Español 5.2 Configuración Iniciar la configuración Secuencia de parámetros 1 o = Secuencia de parámetros 2 5.2.1 Secuencia de activación de alarma 1 ó 2 Modo de funcionamiento Confirmación automática, imagen en directo con alarma Confirmación manual, imagen en directo con alarma [...]

  • Seite 64

    – 64 – A1 February 03/T rb Continuación Configuración Español 5.2.2 Secuencia de parámetros de sensor 1 ó 2 Observe al respecto el capítulo 3.1 (líneas de interferencia) Superficie sensible secuencia 1 ó 2 Aparece la imagen en directo con la superficie sensible no oscurecida . Con el botón derecho del ratón pulsado pueden trazarse sup[...]

  • Seite 65

    – 65 – A1 February 03/T rb Continuación Configuración Español Ejemplos de la posición de la perspectiva Horizontal V ertical Pata más larga (perspectiva vertical) Pata más larga (perspectiva horizontal) Sentido de movimiento secuencia 1 ó 2 Aparece la imagen en directo con un cuadrado en el centro de la imagen y todos los movimientos lle[...]

  • Seite 66

    – 66 – A1 February 03/T rb Continuación Configuración Español 5.2.4 Guardar secuencias de parámetros Utilice para ello el programa de mantenimiento VMD01Service.exe en un PC. Conecte la interfaz serial del PC a la interfaz RS232 del aparato mediante un cable de módem cero. Guarde el programa con el parámetro ’–pd’. Los datos de par?[...]

  • Seite 67

    – 67 – A1 February 03/T rb 6 Manual de instrucciones Español 6.1 Confirmar , imágenes de alarma T odos los componentes del sistema están listos para funcionar , conectados y configurados. E n el monitor se puede ver la imagen en directo. Los LED verde y rojo están iluminados. Se ha configurado un modo de funcionamiento. Modos de funcionamie[...]

  • Seite 68

    – 68 – A1 February 03/T rb Continuación Manual de instrucciones Español Acceso a la memoria de imágenes de alarma : Las imágenes de alarma pueden verse antes o después de la confirmación. Para pasar de una ima gen en directo a las imágenes de alarma debe pulsarse brevemente el botón pulsador o interruptor giratorio. No hay imágenes de [...]

  • Seite 69

    – 69 – A1 February 03/T rb 7 Datos técnicos Español 7.1 V ariante de 1 canal Memoria principal 32MB RAM Entrada de vídeo 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 75 Ω interno, 1Vss (0,5–2.0Vss) Salida de vídeo 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 1Vss Contactos, entrada Pull-up interno Contacto, salidas Colector open 100mA/12V ext. conectable R[...]

  • Seite 70

    – 70 – A1 February 03/T rb 8 Notas Español 8.1 Generalidades Si se produjesen fallos o anomalías, revise en primer lugar las unidades enchufables. A veces basta con desenchufar y volver a enchufar el cable de alimentación del aparato para resolver una anomalía. No abra el aparato. Si el precinto está dañado se pierde cualquier derecho de [...]

  • Seite 71

    – 71 – A1 February 03/T rb INDICE Italiano Capitolo Pagina 1 Introduzione 38 2 Montaggio 39 3 Funzioni 42 4 Struttura del sistema 44 5 Parametrizzazione 45 6 Istruzioni per l’uso 50 7 Dati tecnici 52 8 A vvertenze 53 Avvertenze: Per ulteriori informazioni sul prodotto, l’installazione e l’uso consultare: http://www.boschsecuritysystems.co[...]

  • Seite 72

    – 72 – A1 February 03/T rb 1 Introduzione Italiano Questo sensore di movimento video ad 1 canale di elevata qualità serve per l’integrazione diretta in un sistema analogico CCTV . I segnali video vengono elaborati mediante l’analisi e l’interpretazione di immagini. V engono memorizzate le immagini di preallarme, di allarme e di postallar[...]

  • Seite 73

    – 73 – A1 February 03/T rb 2 Montaggio Italiano 2.1 A vvertenze generali per il montaggio – Usare soltanto i cavi prescritti dal produttore, altrimenti non si possono escludere malfunzionamenti. – Per assicurare il funzionamento sicuro, usare soltanto gli apparecchi alimentati dalla rete prescritti dal produttore. (apparecchi singoli: alime[...]

  • Seite 74

    – 74 – A1 February 03/T rb Continuazione Montaggio Italiano 2.1.2 Supporto per il montaggio a muro ed al soffitto (accessorio VMD–WM) Fori di fissaggio per l’alloggiamento Fori per lo scarico della trazione Fori per lo scarico della trazione TO P TO P Il supporto a muro può essere usato come maschera per forare. Prima del montaggio a muro [...]

  • Seite 75

    – 75 – A1 February 03/T rb Continuazione Montaggio Italiano 2.2 T elaio di montaggio da 19” e cablaggio (accessorio VMD–RA90) Dotazione massima 8 apparecchi Staffa di montaggio Lato anteriore Lato posteriore Appar . alimentato dalla rete L N EG +5V –5V 100 – 240V Apparecchio alimentato dalla rete Direzione di ribaltamento +5V 100 – 24[...]

  • Seite 76

    – 76 – A1 February 03/T rb 3 Funzioni Italiano 3.1 Linee eterodine per segnali a colori e B/N Colore Nero/bianco Oggetto d’allarme: linea tratteggiata con elevato contrasto rosso Oggetto di preallarme: giallo linea tratteggiata con ridotto contrasto Linea tracking: verde linea tratteggiata Colore Nero/bianco Zona sensibile: Linea tratteggiata[...]

  • Seite 77

    – 77 – A1 February 03/T rb Continuazione Funzioni Italiano 3.4 Collegamento dei contatti PIN 1 Specifica elettrica Ingresso contatto I aperto: sensore attivato a massa (pin 5): sensore non attivato 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 Uscita contatto I collegato internamente a massa: oggetto rilevato aperto: nessun oggetto rilevato (Segnale continuo, im[...]

  • Seite 78

    – 78 – A1 February 03/T rb 4 Struttura del sistema Italiano 4.1 Menu Modifica numero codice Lingua Parametrizzazione Record di parametri 1 Allarme record 1 Modalità operativa record 1 Contatto allarme record 1 Parametri sensore record 1 Superficie sensibile record 1 Dimensioni oggetto / prospettiva record 1 Direzione di movimento record 1 Reco[...]

  • Seite 79

    – 79 – A1 February 03/T rb 5 Parametrizzazione Italiano 5.1 Messa in funzione Eseguire la messa in funzione a temperatura ambiente. Prima della messa in funzione assicurarsi che tutti i componenti siano correttamente collegati. Rispettare le avvertenze per il montaggio! Superficie del menu 1 2 3 4 1 Zona di lavoro / immagine dal vivo 2 Guida 3 [...]

  • Seite 80

    – 80 – A1 February 03/T rb Continuazione Parametrizzazione Italiano 5.2 Parametrizzazione Avvio della parametrizzazione Record di parametri 1 o = Record di parametri 2 5.2.1 Record di allarme 1 o 2 Modalità operativa Conferma automatica, immagine dal vivo in caso di allarme Conferma manuale, immagine dal vivo in caso di allarme Conferma manual[...]

  • Seite 81

    – 81 – A1 February 03/T rb Continuazione Parametrizzazione Italiano 5.2.2 Record parametri sensore 1 o 2 V edere anche il capitolo 3.1 (linee eterodine) Superficie sensibile parametro 1 o 2 Appare l’immagine dal vivo con la superficie sensibile , non oscurata . T enendo premuto il tasto destro del mouse si possono tracciare delle superfici an[...]

  • Seite 82

    – 82 – A1 February 03/T rb Continuazione Parametrizzazione Italiano Esempi per la posizione della prospettiva orizzontale verticale lato più lungo (prospettiva verticale) lato più lungo (prospettiva orizzontale) Direzione di movimento record 1 o 2 Appare l’immagine dal vivo con un quadrato al centro e tutti i movimenti fanno scattare l’al[...]

  • Seite 83

    – 83 – A1 February 03/T rb Continuazione Parametrizzazione Italiano 5.2.4 Salvare i record di parametri Usare a tal fine il programma Service VMD01Service.exe sul PC. Collegare l’interfaccia seriale del PC con l’interfaccia RS232 dell’apparecchio, usando un cavo modem zero. Per salvare si deve richiamare il programma con il parametro ’?[...]

  • Seite 84

    – 84 – A1 February 03/T rb 6 Istruzioni per l’uso Italiano 6.1 Conferma / immagini d’allarme T utte le parti del sistema sono pronte per il funzionamento, inserite e parametrizzate. Sul monitor appare l’immagine dal vivo. Il LED verde e quello rosso sono accesi. Nella parametrizzazione è stata definita una modalità operativa. Modalità [...]

  • Seite 85

    – 85 – A1 February 03/T rb Continuazione Istruzioni per l’uso Italiano Accesso alla memoria delle immagini d’allarme : Le immagini d’allarme possono essere visionate prima o dopo la conferma. Per commutare dall’immagine dal vivo alle immagini d’allarme, premere brevemente l’interruttore con richiamo/rotante. Non ci sono immagini d?[...]

  • Seite 86

    – 86 – A1 February 03/T rb 7 Dati tecnici Italiano 7.1 V ariante ad 1 canale Memoria principale 32 MB RAM Ingresso video 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 75 Ω interno, 1 Vss (0,5–2.0 Vss) Uscita video 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 1Vss Ingressi contatti pull-up interno Uscite contatti Open-Collector 100 mA/12V colleg. est. Uscita rel[...]

  • Seite 87

    – 87 – A1 February 03/T rb 8 A vvertenze Italiano 8.1 Generalità In caso di difetti/disturbi si raccomanda di verificare dapprima i connettori a spina. A volte un disturbo può essere eliminato staccando e reinserendo la tensione di alimentazione dell’apparecchio. Non aprire l’apparecchio. In caso di sigillo danneggiato decade qualsiasi di[...]

  • Seite 88

    – 88 – A1 February 03/T rb INHOUDSOPGA VE Nederlands Hoofdstuk Pagina 1 Inleiding 38 2 Montage 39 3 Functies 42 4 Systeemstructuur 44 5 Parametrering 45 6 Handleiding 50 7 T echnische gegevens 52 8 Opmerkingen 53 Opmerking: Overige informatie over het product, de installatie en bediening vindt u onder: http://www.boschsecuritysystems.com[...]

  • Seite 89

    – 89 – A1 February 03/T rb 1 Inleiding Nederlands Dit is een hoogwaardige 1-kanaal videobewegingssensor voor directe integratie in een analoog CCTV -systeem. Videosignalen worden door beeldanalyse en interpretatie geëvalueerd. Beelden voor , tijdens en na alarm worden opgeslagen. Extra informatie over de projectplanning en software-tool vindt [...]

  • Seite 90

    – 90 – A1 February 03/T rb 2 Montage Nederlands 2.1 Algemene montageaanwijzingen – Gebruik uitsluitend de door de fabrikant voorgeschreven kabels, omdat anders de storingsonderdrukking niet kan worden gegarandeerd. – Om de veilige werking te garanderen, mogen uitsluitend de door de fabrikant voorgeschreven voedingen worden gebruikt. (Afzond[...]

  • Seite 91

    – 91 – A1 February 03/T rb V oortzetting montage Nederlands 2.1.2 W andhouder voor de wand- en plafondmontage (accessoire VMD–WM) Bevestigingsgaten voor behuizing Boringen voor de trekontlasting Boringen voor de trekontlasting TO P TO P De wandhouder kunt u als boorsjabloon gebruiken. V oor de wandmontage schroeft u de wandhouder (bevestiging[...]

  • Seite 92

    – 92 – A1 February 03/T rb V oortzetting montage Nederlands 2.2 19”-inbouwframe en bekabeling (accessoire VMD–RA90) maximale uitbreiding 8 apparaten Montagebeugel V oorzijde Netadapter Achterzijde L N EG +5V –5V 100 – 240V Netadapter Zwenkrichting +5V 100 – 240V Si = 2A Bovenaanzicht (verdeler LP) V oor montage in de eenheid de montag[...]

  • Seite 93

    – 93 – A1 February 03/T rb 3 Functies Nederlands 3.1 Heterodynelijnen bij kleur- en S/W-signalen Kleur Zwart/wit Alarmobject: gestippelde lijn met hoog contrast rood V ooralarm-object: geel gestippelde lijn met minder contrast Trackinglijn: groen gestippelde lijn Kleur Zwart/wit Gevoelig gebied: gestippelde lijn groen Perspectief: groen: voorgr[...]

  • Seite 94

    – 94 – A1 February 03/T rb V oortzetting functies Nederlands 3.4 Contactbezetting PIN 1 elektr . specificatie Contactingang I open: sensor scherp op Ground (Pin5): sensor niet scherp 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 Contactuitgang I intern op Ground geschakeld: object gedetecteerd open: geen object gedetecteerd (continusignaal, impuls of periodieke [...]

  • Seite 95

    – 95 – A1 February 03/T rb 4 Systeemstructuur Nederlands 4.1 Menu Codenummer wijzigen T aal Parametrering Parameterset 1 Alarmering set 1 Modus set 1 Alarmcontact set 1 Sensorparameter set 1 Gevoelig gebied set 1 Objectgrootte / perspectief set 1 Bewegingsrichting set 1 Parameterset 2 Alarmering set 2 Modus set 2 Alarmcontact set 2 Sensorparame[...]

  • Seite 96

    – 96 – A1 February 03/T rb 5 Parametrering Nederlands 5.1 Ingebruikneming Neem het apparaat bij kamertemperatuur in gebruik. Stel voor de ingebruikneming vast, dat alle componenten volgens de voorschriften zijn aangesloten. Let op de montageaanwijzingen! Menu 1 2 3 4 1 W erkgebied / Livebeeld 2 Help-tekst 3 Firmalogo 4 Gebruikersnavigatie 5.1.1[...]

  • Seite 97

    – 97 – A1 February 03/T rb V oortzetting parametrering Nederlands 5.2 Parametrering Starten van de parametrering Parameterset 1 of = Parameterset 2 5.2.1 Alarmering set 1 of 2 Modus Automatische bevestiging, livebeeld bij alarm Handmatige bevestiging, livebeeld bij alarm Handmatige bevestiging, alarmbeeld bij alarm zie hiervoor ook hoofdstuk 6 [...]

  • Seite 98

    – 98 – A1 February 03/T rb V oortzetting parametrering Nederlands 5.2.2 Sensor parameterset 1 of 2 Neem hiervoor paragraaf 3.1 in acht (heterodynelijnen) Gevoelig gebied set 1 of 2 Het livebeeld verschijnt met het gevoelige , niet verduisterde gebied . Met de ingedrukte rechtermuisknop kunnen hoekige ongevoelige gebieden worden geaccentueerd. N[...]

  • Seite 99

    – 99 – A1 February 03/T rb V oortzetting parametrering Nederlands V oorbeelden van de stand van het perspectief horizontaal verticaal langere been (verticaal perspectief) langere been (horizontaal perspectief) Bewegingsrichting set 1 of 2 Het livebeeld verschijnt met een vierkant in het midden van het beeld en alle bewegingen leiden tot activer[...]

  • Seite 100

    – 100 – A1 February 03/T rb V oortzetting parametrering Nederlands 5.2.4 Opslaan van parametersets Gebruik hiervoor het serviceprogramma VMD01Service.exe op een pc. V erbindt de seriële poort van de pc via een nulmodemkabel met de RS232-poort van het apparaat. V oor opslaan moet het programma met de parameter ’–pd’ worden opgeroepen. De [...]

  • Seite 101

    – 101 – A1 February 03/T rb 6 Handleiding Nederlands 6.1 Bevestigen / Alarmbeelden Alle systeemonderdelen zijn bedrijfsgereed, ingeschakeld en van parameters voorzien. Op de monitor is het livebeeld te zien. De groene en rode LED branden. In de parametrering is een modus vastgelegd. Modi Automatische bevestiging, livebeeld bij alarm In geval va[...]

  • Seite 102

    – 102 – A1 February 03/T rb V oortzetting handleiding Nederlands T oegang tot het geheugen van alarmbeelden : Alarmbeelden kunnen voor of na het bevestigen worden bekeken. V oor het omschakelen van livebeeld naar alarmbeelden impuls-/draaischakelaar kort indrukken. Geen alarmbeelden aanwezig = . Als er alarmbeelden zijn, verschijnt een indicati[...]

  • Seite 103

    – 103 – A1 February 03/T rb 7 T echnische gegevens Nederlands 7.1 1 kanaal variant W erkgeheugen 32MB RAM Video-ingang 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 75 Ω intern, 1Vss (0,5–2,0Vss) Video-uitgang 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 1Vss Contactingangen interne pull-up Contactuitgangen O pen- Col lector 1 00mA/12V e xt. te sc hakelen Relai[...]

  • Seite 104

    – 104 – A1 February 03/T rb 8 Opmerkingen Nederlands 8.1 Algemeen Bij het optreden van storingen moeten eerst de steekverbindingen worden gecontroleerd. Een storing kan mogelijk met kort uitschakelen van de voeding op het apparaat worden verholpen. Het apparaat mag niet worden geopend. Bij een beschadigde verzegeling vervalt de aanspraak op gar[...]

  • Seite 105

    – 105 – A1 February 03/T rb ÍNDICE Português Capítulo Página 1 Introdução 38 2 Montagem 39 3 Funções 42 4 Estrutura do sistema 44 5 Parametrização 45 6 Manual de operação 50 7 Dados técnicos 52 8 Notas 53 Nota: Para mais informações relativas ao produto, à sua instalação e operação vá até: http://www.boschsecuritysystems.c[...]

  • Seite 106

    – 106 – A1 February 03/T rb 1 Introdução Português O aparelho que acabou de adquirir é um vídeo-sensor de movimentos monocanal de alto nível destinado a integração directa num sistema CCTV analógico. Os sinais de vídeo são avaliados através de análise e interpretação de imagens. As imagens gravadas dizem respeito a pré-alarmes, [...]

  • Seite 107

    – 107 – A1 February 03/T rb 2 Montagem Português 2.1 Indicações gerais de montagem – Utilize apenas os cabos do tipo prescrito pelo fabricante, caso contrário não será possível garantir a imunidade às perturbações. – Para que a segurança de funcionamento fique garantida, só é permitido usar alimentadores prescritos pelo fabrica[...]

  • Seite 108

    – 108 – A1 February 03/T rb Continuação Montagem Português 2.1.2 Suporte mural para montagem na parede e no tecto (acessório VMD–WM) Furos de fixação para a caixa Furos para retenção do cabo com folga Furos para retenção do cabo com folga TO P TO P Pode usar o suporte mural como gabarito de furação. Antes de proceder à montagem n[...]

  • Seite 109

    – 109 – A1 February 03/T rb Continuação Montagem Português 2.2 Bastidor de encaixe de 19” e cablagem (acessório VMD–RA90) expansão máxima 8 aparelhos Cantoneira de montagem Lado frontal Alimentador Lado traseiro L N EG +5V –5V 100 – 240V Alimentador Sentido de rotação +5V 100 – 240V Si = 2A Vista superior (PCI do distribuidor)[...]

  • Seite 110

    – 1 10 – A1 February 03/T rb 3 Funções Português 3.1 Linhas sobrepostas nos sinais a cores / preto e branco Cor Preto/branco Objecto de alarme: linha tracejada de alto contraste vermelho Objecto de pré-alarme: amarelo linha tracejada de baixo contraste Linha de seguimento: verde linha tracejada Cor Preto/branco Zona sensível: linha traceja[...]

  • Seite 111

    – 1 1 1 – A1 February 03/T rb Continuação Funções Português 3.4 Pinagem PIN 1 Especificação eléctr . Entrada de contactos I aberta: Sensor armado em Ground (Pin5): Sensor desarmado 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 Saída de contactos I ligado internamente a Ground: Objecto detectado aberta: Nenhum objecto detectado (sinal contínuo, impulso [...]

  • Seite 112

    – 1 12 – A1 February 03/T rb 4 Estrutura do sistema Português 4.1 Menu Alterar número de código Idioma Parametrização Conjunto de parâmetros 1 Alarme Conjunto 1 Modo de operação Conjunto 1 Contacto de alarme Conjunto 1 Parâmetros do sensor Conjunto 1 Área sensível Conjunto 1 T amanho do objecto / Perspectiva Conjunto 1 Sentido do mov[...]

  • Seite 113

    – 1 13 – A1 February 03/T rb 5 Parametrização Português 5.1 Colocação em funcionamento Coloque o aparelho em funcionamento à temperatura ambiente. Antes da colocação do aparelho em funcionamento, assegure-se de que todos os componentes se encontram devidamente conectados. Respeite as instruções de montagem! Interface de diálogo por m[...]

  • Seite 114

    – 1 14 – A1 February 03/T rb Continuação Parametrização Português 5.2 Parametrização Início da parametrização Conjunto de parâmetros 1 ou = conjunto de parâmetros 2 5.2.1 Conjunto de alarmes 1 ou 2 Modo de operação Confirmação de conhecimento automática, imagem ao vivo em caso de alarme Confirmação de conhecimento manual, ima[...]

  • Seite 115

    – 1 15 – A1 February 03/T rb Continuação Parametrização Português 5.2.2 Conjunto de parâmetros do sensor 1 ou 2 Respeite, a este propósito, as instruções contidas no capítulo 3.1 (Linhas sobrepostas) Área sensível Conjunto 1 ou 2 Aparece a imagem ao vivo com a área sensível , não obscurecida . Carregando no botão direito do rato[...]

  • Seite 116

    – 1 16 – A1 February 03/T rb Continuação Parametrização Português Exemplo relativo à orientação da perspectiva horizontal vertical lado maior (perspectiva vertical) lado maior (perspectiva horizontal) Sentido do movimento Conjunto 1 ou 2 Aparece a imagem ao vivo com um quadrado ao centro e todos os movimentos conduzem a um disparo do al[...]

  • Seite 117

    – 1 17 – A1 February 03/T rb Continuação Parametrização Português 5.2.4 Guardar conjuntos de parâmetros Utilize, para este efeito, o programa de assistência VMD01Service.exe num PC . Ligue a porta-série do PC à porta RS232 do aparelho por meio de um cabo Null-Modem. Para proceder à salvaguarda é preciso chamar o programa com o parâm[...]

  • Seite 118

    – 1 18 – A1 February 03/T rb 6 Manual de operação Português 6.1 Confirmação de conhecimento / Imagens de alarme T odas as partes do sistema estão operacionais, ligadas e parametrizadas. No monitor podemos ver a imagem ao vivo. Os LED’ s verde e vermelho estão acesos. Na parametrização está definido um modo de operação. Modos de op[...]

  • Seite 119

    – 1 19 – A1 February 03/T rb Continuação Manual de operação Português Acesso à memória de imagens de alarme : As imagens de alarme podem ser visualizadas antes ou depois da confirmação de conhecimento. Para passar da imagem ao vivo para as imagens de alarme, pressione por breves instantes o interruptor de pressão/rotativo. Não existe[...]

  • Seite 120

    – 120 – A1 February 03/T rb 7 Dados técnicos Português 7.1 V ariante monocanal Memória principal 32MB RAM Entrada de vídeo 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 75 Ω interna, 1Vss (0,5–2.0Vss) Saída de vídeo 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 1Vss Entradas de contactos pull-up interno Saídas de contactos open collector 100mA/12V possib.[...]

  • Seite 121

    – 121 – A1 February 03/T rb 8 Notas Português 8.1 Generalidades Caso surjam erros/falhas comece por verificar as ligações das fichas às tomadas. Não raramente, as falhas podem ser resolvidas interrompendo, por alguns momentos, a alimentação de tensão ao aparelho, voltando depois a encaixar a ficha na respectiva tomada. Nã o abra o apar[...]

  • Seite 122

    Bosch Sicherheitssysteme GmbH ST/PMV (Postfach 1270, D–85504 Ottobrunn) Ludwig – Bölkow – Allee (T or 2) D–85521 Ottobrunn, T elefon (089) 6290–0, Fax (089) 6290–1020 www .boschsecuritysystems.com  2003 Bosch Security Systems GmbH 610–4.998.137.762 Ausgabe: 1 Stand: Februar 03 Bosch Security Systems B.V . P .O.Box 80002 5600 JB Ei[...]