Bosch Power Tools 1944LCD Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 32 Seiten
- 1.01 mb
Zur Seite of
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools 1944LCD an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bosch Power Tools 1944LCD, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bosch Power Tools 1944LCD die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools 1944LCD. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools 1944LCD sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bosch Power Tools 1944LCD
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bosch Power Tools 1944LCD
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bosch Power Tools 1944LCD
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bosch Power Tools 1944LCD zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bosch Power Tools 1944LCD und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bosch Power Tools finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bosch Power Tools 1944LCD zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bosch Power Tools 1944LCD, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bosch Power Tools 1944LCD widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1944LCD For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 12 Ver la página 22 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www[...]
-
Seite 2
-2 - Paint Stripping Safety Instructions Extreme care should be taken when stripping paint. The peelings, residue and vapors of paint may contain lead, which is poisonous. Any pre-1977 paint may contain lead and paint applied to homes prior to 1950 is likely to contain lead. Once deposited on surfaces, hand to mouth contact can result in the ingest[...]
-
Seite 3
-3- General Safety Rules for Heat Guns Never use heat guns as hairdryers! You will be seriously injured. Avoid contact with nozzle of heat gun during use. This heat gun generates temperatures as high as 1200 degrees Fahrenheit. You may be seriously burned. Do not use heat guns in the rain, moisture or immerse in water. Exposing the heat gun element[...]
-
Seite 4
-4- When operating a heating appliance with an extension cord while outdoors, use only extension cords marked W–A or W. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. Personal Safety Stay alert, watch what you are doing and use COMMON SENSE when operating a heating appliance. A moment of inattention or use of drugs, [...]
-
Seite 5
-5- Model number .................................. 1944LCD Size ............................... 8"L x 5-1/4"W x 9-1/2"H Nozzle opening ............................... 1-3/16" dia. Avg. air volume .............................. 3.6-17.6 cfm Net weight ....................................... 2.2 Ibs. Voltage rating ..............[...]
-
Seite 6
-6- FIG. 2 FIG. 3 BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 6[...]
-
Seite 7
Your Bosch Heat Gun is a heavy-duty, industrial-quality, general-purpose heat gun. You can do more heating jobs faster with this heat gun because of its high power and air flow ratings. This product provides a fast flow of heated air for applications such as activating adhesives, bending and forming plastics, curing epoxies, deburring plastics, def[...]
-
Seite 8
SETTING THE AIR FLOW The air flow can be regulated with the air flow button (Fig. 1). Minimum air flow (approx. 3.6-8.8 CFM, depending on temperature setting) Maximum air flow (approx. 17.6 CFM) The CFM at each of the 10 airflow settings depends on the temperature setting. For example, at the lowest temperature (120 degrees) the lowest airflow sett[...]
-
Seite 9
-9- T ypical Applications Temperature settings given in the application examples are suggested values that, depending on the material characteristics, can deviate. The distance between the nozzle and workpiece is dependent on the material to be processed. The ideal temperature should first be ascertained by performing a test. Therefore, begin with [...]
-
Seite 10
SHRINK TUBING Attach the optional HG020 concentrator or H G040 reflector nozzle. Select the diameter of t he heat-shrink tubing according to the workpiece, for example, a cable lug (Fig. 7). Use stand to free both hands. Slide tubing over area to be insulated. Place in air stream and move with a side to side motion until tubing has shrunk. Remove f[...]
-
Seite 11
- 11 - Service Preventive maintenance p erformed by unauth- o rized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho- rized Bosch Service Station. Cleaning To avoid accidents always disconnect the tool from[...]
-
Seite 12
-12- Important consignes de sécurité pour pistolets chauffants Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. A VERTISSEMENT ! Consignes de sécurité pour le décapage de la peinture Il faut être t[...]
-
Seite 13
-13- Consignes générales de sécurité aux pistolets thermiques N’utilisez jamais de pistolet thermique comme sèche-cheveux ! Vous risquez des blessures graves. Évitez de toucher la buse du pistolet thermique pendant l’utilisation. Ce pistolet thermique génère des températures pouvant atteindre 1000 degrés Fahrenheit. Vous risquez des b[...]
-
Seite 14
alors que vous utilisez un appareil chauffant peut être dangereux. Utilisez du matériel de sécurité. Portez toujours des lunettes à coques latérales. Un masque anti- poussières, des gants protecteurs, des chaussures de sécurité ou des chaussures antidérapantes doivent être portés dans les conditions appropriées. Évitez la mise en marc[...]
-
Seite 15
-15- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. A VERTISSEMENT ! Pistolet thermique Numéro [...]
-
Seite 16
-16- FIG. 2 FIG. 3 BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 16[...]
-
Seite 17
Consignes de fonctionnement -17- Votre pistolet thermique Bosch est un pistolet à air chaud polyvalent de capacité élevée et de qualité industrielle. Sa puissance et son débit élevés vous permettront d’accomplir plus rapidement vos travaux à chaud. Cet appareil émet un flux rapide d’air chaud pouvant servir à activer les adhésifs, p[...]
-
Seite 18
-18- RÉGLAGE DU DÉBIT D'AIR Le débit d'air peut être contrôlé au moyen du bouton de réglage du débit d'air (Fig. 1). Débit d'air minimum (approx. 3,6-8,8 pi cu/mn en fonction du réglage de température) Débit d'air maximum (approx. 17,6 pi cu/mn) Le débit d'air à chacun des 10 réglages de débit d'ai[...]
-
Seite 19
-19- Les réglages de températures présentés dans les exemples d'applications ne sont que des suggestions de valeurs. Les réglages peuvent varier en fonction des circonstances matérielles. La distance idéale entre la buse et la pièce à travailler dépend du matériau en cours d'usinage. Faites un test pour déterminer la températ[...]
-
Seite 20
-20- TUBES THERMORÉTRÉCISSABLES Attachez le concentrateur HG020 ou la buse à réflecteur en option HG040. Sélectionnez le diamètre de tube thermorétrécissable désiré en fonction de la pièce sur laquelle vous travaillez – par exemple, une cosse de câble de batterie (Fig. 7). Posez l’appareil sur son support afin de garder les deux mai[...]
-
Seite 21
Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Nettoyage Pour éviter les a[...]
-
Seite 22
-22- Importante instrucciones de seguridad para pistolas de aire caliente Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. A DVERTENCIA ! Instrucciones de seguridad para la remoción de pintura Debe teners[...]
-
Seite 23
-23- Normas generales de seguridad p ar a p is to la s d e a ir e c al ie nt e Nunca utilice las pistolas de aire caliente como secadores de pelo! Si lo hace, sufrirá lesiones graves. Evite el contacto con la boquilla de la pistola de aire caliente durante el uso. Esta pistola de aire caliente genera temperaturas de hasta 1000 grados Fahrenheit. U[...]
-
Seite 24
cordones tienen capacidad nominal para el uso a la intemperie y reducen el riesgo de sacudidas eléctricas. Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use EL SENTIDO COMUN al utilizar un aparato de aire caliente. Un momento de distracción o el uso de drogas, alcohol o medicinas mientras se maneja un aparato de aire c[...]
-
Seite 25
-25- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Pistola de aire caliente Número de modelo ...........................[...]
-
Seite 26
-26- FIG. 2 F IG. 3 BM 1619929572 11-06 11/8/06 8:51 AM Page 26[...]
-
Seite 27
-27- Instrucciones de funcionamiento Su es una pistola de aire caliente Bosch con calidad industrial, para usos múltiples y servicio pesado. Su alta potencia y flujo de aire extra fuerte le permitirán realizar más trabajos de calentamiento con mayor rapidez. Este producto proporciona un flujo rápido de aire caliente para usos tales como la acti[...]
-
Seite 28
-28- AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE El flujo de aire se puede regular con el botón de flujo de aire (Fig. 1). Flujo de aire mínimo (aprox. 3.6-8.8 PCM, dependiendo del ajuste de temperatura) Flujo de aire máximo (aprox. 17.6 PCM) Los PCM en cada uno de los 10 ajustes de flujo de aire dependen del ajuste de temperatura. Por ejemplo, a la temperatura m?[...]
-
Seite 29
-29- Aplicaciones típicas Los ajustes de temperatura dados en los ejemplos de aplicaciones son valores sugeridos que, dependiendo de las características del material, se pueden desviar. La distancia entre la boquilla y la pieza de trabajo depende del material que se vaya a procesar. La temperatura ideal se debería determinar primero realizando u[...]
-
Seite 30
-30- CONTRACCIÓN TÉRMICA DE TUBOS Instale la boquilla concentradora HG020 opcional o la boquilla reflectora HG040 opcional. Seleccione el diámetro del tubo termocontraíble de acuerdo con la pieza de trabajo, por ejemplo, un talón de cable (Fig. 7). Ponga la pistola en su pedestal para dejar las manos libres. Deslice el tubo sobre el área a ai[...]
-
Seite 31
-31- (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) * Estuche de transporte ** Reflector ** Concentrador ** Esparcidor ** Deflector Accesorios Servicio El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamo[...]
-
Seite 32
1 619 929 572 11/06 Printed in Germany LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from d efects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOL[...]