Bosch Power Tools 1974-8 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools 1974-8 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bosch Power Tools 1974-8, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bosch Power Tools 1974-8 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools 1974-8. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools 1974-8 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bosch Power Tools 1974-8
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bosch Power Tools 1974-8
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bosch Power Tools 1974-8
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bosch Power Tools 1974-8 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bosch Power Tools 1974-8 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bosch Power Tools finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bosch Power Tools 1974-8 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bosch Power Tools 1974-8, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bosch Power Tools 1974-8 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am ie nt o y se gu ri da d 1974-8 1974-8D 1994-6 1994-6D For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa [...]

  • Seite 2

    R e a d a l l s a f e t y w a r n i n g s and instructions. Failure to fo ll ow the war ni ng s an d i nst ru ct io ns may re su lt in e le ctr ic s ho ck , fi re an d/ or s er io us i nj ury . SA VE AL L WA RN IN GS A ND IN ST RU CTI ON S FO R FU TU RE RE FE REN CE The term “ power tool” in all of the war nings re fe rs to yo ur ma in s- op er[...]

  • Seite 3

    -3- b ) Do not use the po wer tool if the swit ch do es n ot tur n i t on an d of f. A ny pow er too l th at can no t be co nt rol le d wi th th e sw it ch is da nge ro us and m ust be r epa ire d. c) D i s c o n n e c t t h e p l u g f ro m t h e p o w e r so urc e an d/ or th e ba tt er y pa ck fr om the p o w e r t o o l b e f o r e m a k i n g [...]

  • Seite 4

    -4- h ) W ea r p e rs o n al p ro t ec t i ve e qu i pm e n t. D e p e n d i n g o n a p p l i c a t i o n , u s e f a c e sh iel d, sa fet y g og gle s o r sa fet y gla sse s. As ap pro pr iat e, we ar du st ma sk, he ari ng pro tec to rs, gl ove s and work sho p apro n cap able o f sto ppi ng sma ll ab ras ive o r wor kp iec e frag ments . The ey[...]

  • Seite 5

    p ow e r t oo l w a s n ot d es ig n ed ca n no t b e ad equ at ely gu ar ded an d are un sa fe. b) Th e gua rd mu st be sec ure ly at tac he d to t h e p o w e r t o o l a n d p o s i t i o n e d f o r ma xim um saf ety , so the lea st amo unt of wh eel is expo sed towa rds the ope rat or. The guar d h elps to pro tect opera tor from broken wheel [...]

  • Seite 6

    -6- Additional Safety W arnings GF C I a n d p e rs on a l p r ot e ct i on de v ic e s l i ke electr ician’s r ubber gl oves and f ootwear w ill fu rt he r e nhan ce y ou r pe rso nal sa fe ty . Do not use AC onl y rate d tool s with a DC pow er sup pl y. Whil e the too l may appe ar to wo r k, t he e le c tr i ca l c o mp o ne n ts o f t he A C[...]

  • Seite 7

    -7- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Sym bol N ame Des ign ati on/E xpl ana tio n V Vol ts Vol tag e ( pote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her tz Fre que ncy (cy cle s p er sec on[...]

  • Seite 8

    -8- Functional Description and Specifications SP IN DL E LO CK WH EE L GU ARD VE NT IL AT ION OP EN IN GS SW IT CH D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n y assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WAR[...]

  • Seite 9

    WH EE L GUA RD I NS TA LL AT IO N U s e w h e e l g u a r d w it h d i s c g r i n d i n g w h e e l s . A l w a y s cl os e the latc h to sec ur e th e gua rd . K eep the gua rd be twee n yo u and the w hee l. Do n ot di re ct gu ard op en in g to war d yo ur b od y. The posi tio n of the guar d can be adju sted to ac co mm oda te t he o pe ra ti [...]

  • Seite 10

    T YPE 27, 28 & 29 GRINDING WHEEL ASSEMBLY Disconnect tool from power source. Be sure that wheel guard is in place for grinding. W h e n u s i n g m o u n t i n g w h e e l s , t h r e a d BA CK IN G FL AN GE a ll t he wa y do wn o nt o sp in dle , th en pl ac e GR IND IN G WH EEL o n t h e s p i n d l e . T h r e a d o n t h e l o c k n u t a n[...]

  • Seite 11

    M OU NTI NG TYPE 28 OR TY PE 29 GRI NDI NG WHEE LS O n l y u s e s m a l l f l a n g e s e t ( a v a i l a b l e a s acc ess ory ) whe n mou nti ng type 28 or typ e 29 whe els (F ig. 5). R e f e r t o f i g u r e s 6 o r 7 f o r p r o p e r w h e e l ass emb ly wh en u sin g the sma ll fl ang e set . Fo r us e wi th type 2 7 wh ee l gua rd -11- FLA[...]

  • Seite 12

    SANDING DISC ASSEMBLY BACKING PAD B ef o re a tt a ch in g a b ac ki n g p a d b e s u r e i t s m a x i m u m safe operating speed is not exceeded by the nameplate speed of the tool. W h e e l g u a r d m a y n o t b e u s e d f o r m o s t s a n d i n g o p e r a t i o n s . A l w a y s r e i n s t a l l w h e e l g u a r d when converting back t[...]

  • Seite 13

    Hol d the too l wit h both hands while s tarting the to ol, sin ce t o r qu e fr om t h e m o t or c an c au s e t h e to ol t o tw i s t . S tart the tool before applying to work and let the tool come to full speed before contacting t he w or k p i e ce . L i f t t h e t o o l f ro m th e w o r k before releasing the switch. DO NOT turn the s w i [...]

  • Seite 14

    -14- SELECTING SANDING DISC Sa ndi ng di sc s a re ma de of e xtr em ely h ard and sharp aluminum oxide grits, phenol-resin b o n d e d t o a s t u r d y f i b e r b a c k i n g f o r f a s t hea vy- duty se rvi ce and lon g l ife . T he disc s vary as to size an d spacing of t he abrasi ve grits. OPEN COAT (type H) — used for soft materials and [...]

  • Seite 15

    Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c e p e r f o r m e d b y u n a u t h - orized per so n nel may result in misplacing of inte rnal wi res and com pone nts whic h c o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho - rized Bosch Service Station. TOOL[...]

  • Seite 16

    -16- I f a n e x t e n s i o n c o r d i s n e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your t o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i l l p r e v e n t e x c e s s i v e v o l t a g e d r o p , l o s s o f p o w e r o r overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cor[...]

  • Seite 17

    -17- A ve r ti ss e me nt s g én ér au x c on c er na n t la sé cu ri té de s o ut il s é le c tr op o rt at i fs V e u i l l e z l i r e t o u s l e s ave rtiss em ent s et tout es les c on s i gn e s d e s é cu r it é . S i l ' on n ' o bs e r ve p as c e s ave rtiss em ent s et ce s co nsi gnes d e sé cu rit é, il e xis te un [...]

  • Seite 18

    -18- l ’ o u t i l é l e c t r o p o r t a t i f q u i c o n v i e n t à l a t â c h e à eff ectu er. L’ outi l q ui conv ient à la tâ che fai t u n me ill eu r t ra vai l et e st pl us sû r à la vi te sse p ou r leq uel i l a é té co nç u. b) Ne vous se rv ez pas de l’ ou til élec tro po rta ti f si son int errup te ur n e pa rvi[...]

  • Seite 19

    -19- h) Por tez de s équ ipe me nt s de pr ot ec ti on per so nn el le . Suivant le travai l effectué, portez un masque de pr ote ct io n, des lu ne tt es à coqu es ou des lun ett es d e s é c u r i t é . S ' i l y a l i e u , p o r t e z u n m a s q u e antipou ssières, des d ispositif s de protecti on de l'ouïe , des gants et un [...]

  • Seite 20

    -20- Av er ti ssem ent s sp éc if iq ues à l a sé cu ri té des op ér at io ns d e r ec ti fi ca tion et d e tr on ço nn age à la m eu le : a) N ' u t i l i s e z q u e d e s t y p e s d e m e u l e s q u i s o n t recom mandé es pour votre outil électro porta tif et q u e de s p r o t e c t e u r s c o n ç u s p o u r l a m e u l e s[...]

  • Seite 21

    -21- Avertissements supplémentaires conc ernant la sécurité L’ em plo i d’ un G FCI et d e d is po si tif s de p rot ec ti on per sonne ll e t el s q ue gan ts et ch au ssu re s d ’él ec tri ci en en cao utcho uc am él ior en t v ot re sé cur it é p er son ne lle . N’u tilis ez pas un outi l co nçu uni que me nt po ur le C. A. sur u[...]

  • Seite 22

    -22- IMP ORTAN T : Cert ai ns des sy mbo le s su iv ant s peuv en t être uti lis és su r votre outi l. Veui llez les ét udi er et app ren dr e leur signif ication . Une interpréta tion appropr iée de ces symboles vous perme ttra d'utili ser l'outil de façon plus eff icace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica ti[...]

  • Seite 23

    -23- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou rég lage qu e c e soit ou d e c hange r l es acce ssoire s. Ces m esures de s écurit é préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! R ec t i f i eu [...]

  • Seite 24

    -24- POSE DU PRO TECT EUR Ut ili ser le p rot ect eur de m eul e a ve c l es m e u le s à d i sq u e . To uj o ur s f e rm er l e v er ro u po ur f ix er l e p r ot ec te ur . Mai nte nir le pr ote cte ur entre vou s et la meul e. Ne pas di rig er ver s v ous l’ o uv e rt ur e d u p rot ect eur . La posi ti on du pr ote cteur pe ut être aj ust [...]

  • Seite 25

    -25- ENS EMBLE D E M EU LE DE TY PE 27 , 28 ET 29 Déb ranch ez l'ou til de la pri se de co ura nt . As sur ez -vo us q u e l e p r o t e c t e u r d e m e u l e e s t e n p l a c e p o u r l a rec tific at ion . Qu an d v ou s u ti li sez d es me ul es mo nt ée s, vi ss ez la BRI DE D' AP PUI à fo nd su r l 'arbr e, pu is pl ac ez[...]

  • Seite 26

    -26- MONT AGE DES MEU LES DE TYPE 28 OU DE T YPE 29 U t i l i s e z u n i q u e m e n t u n p e t i t e n s e m b l e d e b r i d e (d isp on ibl e en a cc ess oi re) q ua nd vo us m ont ez d es meul es de t ype 28 o u d e ty pe 2 9 (F ig. 5). V e u i l l e z v o u s r e p o r t e r a u x f i g u r e s 6 e t 7 p o u r appr end re à monter la me ul[...]

  • Seite 27

    ENS EMBLE D 'AC CE SSO IR ES DE PO NC AGE DISQ UE D’AP PUI Avan t d ’atta cher un di sque d’ap pui, assurez vous que la vite sse maxim ale de rota tio n qu’i l peu t atte ind re, sans comp rom ettr e la sé curi té de foncti onne men t, n’e st pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaq uet te e m blém ati qu[...]

  • Seite 28

    -28- Consignes de fonctionnement Ten ez l’ou til à deux main s à l a m i s e e n m a r c h e c a r l e cou ple d u mot eu r p eu t t ra nsm et tre u ne ce rta in e t or sio n. Met tez l’o uti l en mar ch e ava nt de le pose r sur la pièc e. De mêm e, sou levez -l e avan t d’e n relâ ch er l’i nt err up teu r. Pour prolon ger la durée [...]

  • Seite 29

    -29- CHOI X D ES D ISQU ES D E P ONÇA GE Les disques de ponçage sont fabriqués de particules abra sive s d’alum ine ext rême ment dur es et coupa ntes , fixé es a vec de la rés ine phén olique su r un e r obuste arma tur e en fibr es, ce qui leu r perm et de ré sist er aux gros ponç ages à ha ute v élocité. La gran ulométri e et l’[...]

  • Seite 30

    Se rv ic e Tout ent retie n pr éven tif eff ectué par de s per son ne ls non au tori sés pe ut rés ulte r en mauv ais pl acem ent de fils interne s ou de pièce s, ce qui peut présen ter un dang er grav e. Nou s vo us cons eill ons de fair e f aire tou t l’en tre tien par un centr e de servi ce d’us ine Bos ch ou une st atio n serv ice ag [...]

  • Seite 31

    -31- * Protecteur * Poignée latérale * Clé de serrage (rectification) * Écrou de blocage (rectification) ** Meule (*= équipment standard) (**= accessorie en option) ** Dis que d’ap pui en caou tcho uc (ponçage) ** Clé de serrage (ponçage) * Brid e d' appu i ** Pro tect eur de meul e ty pe 1 A Si u n c or d on d e r al l on g e s &apo[...]

  • Seite 32

    -32- Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las adver tencias de seg urida d e inst ruc ci one s. Si no se sig uen la s ad ve rte nc ias e ins tru cc io ne s, e l res ul ta do podría ser sacudid as eléctricas, incendio y/o lesiones gr av es . GUA RDE T OD AS LA S A DV ERT EN CIA S E INS TRUCC IO NES PAR A REF E[...]

  • Seite 33

    -33- 4) Uso y c uid ad o d e las h err am ien ta s m ec áni ca s a) N o f u e r c e l a h e r r a m i e n t a m e c á n i c a . U s e l a her ramie nt a mec ánica co rre ct a par a la apli cació n q u e d e s e e r e a l i z ar . L a h e r r a m i en t a m e c án i c a cor recta hará el trab ajo mejo r y con más se gu rid ad a l a cap ac ida[...]

  • Seite 34

    -34- est én pres entes ale jad os del plano del acce sorio qu e g ira y h ag a f unci ona r l a h er rami ent a m ec án ica a l a m á x i m a v e l o c i d ad s i n c a r g a d u r a n te u n minuto. Normalmente, los accesorios dañados se ro mp er án e n p ed az os d ur an te es te t ie mp o de p rue ba . h) U t i l i c e e q u i p o d e p r o[...]

  • Seite 35

    -35- A d ve r t e n c i a s d e s e g ur i d a d e s p e c í f ic a s p a r a l a s op er ac io nes de am ol ad o y cort e c on r ue da s abra siv as : a) Utilice únicam ente los tipos de rueda que estén re co me ndad os pa ra su herr ami en ta mec ánic a y el p r o t e c t o r e s p e c í f i c o d i s e ñ a d o p a r a l a r u e d a selec c[...]

  • Seite 36

    -36- Un GF CI y lo s di spo si tiv os d e p ro tec ci ón pe rs on al, c o m o g u a n t e s d e g o m a y c a l z a d o d e g o m a d e ele ctric is ta, m ejo ra rán m ás su se gu rid ad pe rs ona l. N o u s e h e r r a m i e n t a s m e c á n i c a s c o n c a p a c i d a d n o m i n a l s o l a m e n t e p a r a C A c o n u n a f u e n t e d [...]

  • Seite 37

    -37- Símbolos IMPO RTANT E: Es pos ible qu e algu nos de l os símb olos si guien tes se u sen en s u h erram ienta . P or fav or, est údi elos y apr enda s u si gnif ica do. La i nte rpr etac ión a dec uada d e es tos s ímbo los l e per mit irá u tili zar l a herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V [...]

  • Seite 38

    -38- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o aju ste, o c ambi ar ac ceso rios . Es tas m edid as de s egur idad p reve ntiv as red ucen e l riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Amoladoras angulares Mod elo n úm ero 19 74- 8 y 1 97[...]

  • Seite 39

    -39- Descripción funcional y especificaciones (cont. ) NOT A: Utilice siempre el protector de la muela de tamaño apropiado. NOT A: Para o bte ne r l as es pe cif ic aci on es de la h err am ien ta , c on sul te la pla ca d el fa br ica nt e c ol oca da en l a h er ram ie nta . NOTA: No se recomienda para utilizar se con ruedas acopadas tipo 11. E[...]

  • Seite 40

    -40- Ensamblaje de la amoladora ENS AMBLA JE DE L A R UE DA DE AM OL AR DE TIPO 27 , 28 Y 2 9 De sco ne ct e l a he rra mi ent a de l a f ue nte d e e ne rg ía. Ase gúres e de qu e e l pro te cto r de la mu el a e st é c ol oca do en su si ti o p ar a a mo lar . C u a n d o u t i l i c e r u e d a s d e m o n t a j e , e n r o s q u e l a PES TA[...]

  • Seite 41

    -41- MONT AJE DE RUED AS D E A MOLA R DE TIPO 28 O D E TI PO 2 9 Ut il ic e ú ni ca me nt e e l ju e go d e pe sta ñas p eq ueñ as (d is pon ib le como accesorio ) cuando monte ruedas de amolar de tipo 28 ó d e ti po 2 9 ( Fig. 5). C on s ul t e l a s f ig u r as 6 ó 7 pa r a v e r e l e n sa m bl a j e corr ect o de las ruedas de amola r cua [...]

  • Seite 42

    ENS AMBLA JE DE L OS AC CES OR IOS D E L IJ AR ZAP ATA D E SOP OR TE Antes de colo car una zapata de s op o r te , a s e gú r e s e d e q u e s u vel ocida d má xi ma de fun ci ona mi ent o co n se gur id ad no es superada por la velocidad indic ada en la placa del fab rican te de l a h er ram ie nta . El p rot ec to r de la m ue la n o s e pue d[...]

  • Seite 43

    -43- A ga r r e l a h e rr a m i en t a c o n l a s dos ma nos cuan do arra nque la herr ami enta , ya que el par de fue rzas del motor puede hace r q ue l a he rram ien ta s e tu erz a. Arr anque la her ram ie nta an tes de apli ca rla a la pie za de trabajo. Levante la herramienta de la pieza de trabajo ant es de so lt ar el inte rrupt or. NO enc[...]

  • Seite 44

    -44- SEL ECCIO N DEL D ISC O DE LI JAR Los di sc os de li jar es tá n he ch os de gr ano s de óxi do de alumin io extre madamente duros y afilados, adheridos con re sin as fen óli ca s a un fue rt e so por te de fibr a pa ra servici os pes ados r ápidos y la rga du ración. El disco varía en cuanto a tamaño y sepa ració n de los granos ab ra[...]

  • Seite 45

    -45- Servicio E l m an t e n im i e n t o p re v e n ti v o r e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o aut or iza do pude da r lu gar a la co loc aci ón in co rre cta d e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í a co ns ti tuir un pe li gr o se ri o. Rec om en da mo s qu e to do el se rv ic io de las her ra mien tas se[...]

  • Seite 46

    -46- * Protector de la muela ** Za pat a de so por te de g oma (lijado) * Mango lateral ** Llave de tuercas de fijación (lijado) * Llave de tuercas de fijación (amolado) * Pestaña de soporte * Tuerca de fijación (amolado) ** Protector de la muela tipo 1A ** Rueda de amolar (*= equipo estándar) (**= accesorios opcionales) Si es ne ces ari o u n[...]

  • Seite 47

    -47- No te s : Re ma r qu es : No ta s : BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 47[...]

  • Seite 48

    1609929T61 07/09 Printed in Germany L IMITED WARRANTY OF BOSC H PORTABL E AND BE NCHTOP PO WER TOOL S Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origin al purchase r only, tha t all BOSCH portable a nd benchtop power tool s will be fr ee from d efects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. S[...]