Bosch Power Tools 26618-01 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 56 Seiten
- 2.92 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Impact Driver
Bosch Power Tools CLPK222-181
52 Seiten 4.26 mb -
Impact Driver
Bosch Power Tools 25618-02
52 Seiten 4.26 mb -
Impact Driver
Bosch Power Tools 26618B
56 Seiten 2.92 mb -
Impact Driver
Bosch Power Tools 24618BN
52 Seiten 4.26 mb -
Impact Driver
Bosch Power Tools 25618BN
52 Seiten 4.26 mb -
Impact Driver
Bosch Power Tools IWH181-01
52 Seiten 4.26 mb -
Impact Driver
Bosch Power Tools 26618-01
56 Seiten 2.92 mb -
Impact Driver
Bosch Power Tools 24618BL
52 Seiten 4.26 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools 26618-01 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bosch Power Tools 26618-01, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bosch Power Tools 26618-01 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools 26618-01. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools 26618-01 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bosch Power Tools 26618-01
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bosch Power Tools 26618-01
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bosch Power Tools 26618-01
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bosch Power Tools 26618-01 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bosch Power Tools 26618-01 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bosch Power Tools finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bosch Power Tools 26618-01 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bosch Power Tools 26618-01, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bosch Power Tools 26618-01 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
IMPOR T ANT : IMPOR T ANT : IMPOR T ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver si on Versi on fra nça ise V ers ión en es pañ ol See pa ge 2 Vo ir pag e 1 9 Ver la pá gin a 3 6 Op er at in g/ Sa f et y In st ru ct io ns Co ns ig ne s de f on ct io nn em e nt /s éc ur it é In st ru cc io ne s de f un ci o na [...]
-
Seite 2
- 2- '9< 5 +</ += +0/ >C // : A9 <5+</+-6/+8 +8. A/66 63> Clutte red or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 9 8 9> 9 :/< +>/ :9A/ < >9 96= 38 / B:6 9=3@ / +>79=:2/</= =?-2 += 38 >2/ :</=/8-/ 90 06 +7 7+, 6/ 63 ;?3 .[...]
-
Seite 3
-3- 3 =- 98 8/ ->> 2/ :6? 10< 97 >2/ :9 A/< =9 ?< -/ +8 . 9< >2/ ,+> >/ <C :+- 50< 97 >2 /:9 A/ <>9 96 ,/0 9</ 7+53 81 + 8C + .4? =>7 /8>= -2 +81 381 +--/== 9<3/= 9 < =>9<3 81 :9A/ < >996= Such [...]
-
Seite 4
-4- "/79@/ ,+>>/<C :+-5 ,/09</ -2+81381 +--/==9<3/= Accidental starting may occur because battery appliances with a battery inserted are in the operative condition. / :< /: +< /. 09 < + < /+ -> 39 8 > 9< ;? / A 2/ 8 F=/+>381G 9< </79@381 + 0+=>/8[...]
-
Seite 5
-5- 9< :9=>= Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque of the tool could crush your hand or leg. 0 >2/ ,3> ,/-97/= ,9?8. 38 >2/ A 9 < 5 : 3 / - / < / 6 / + = / > 2 / > < 3 1 1 / < 377/.3+>/6C </@/<=/ >2/ .3</-&g[...]
-
Seite 6
9 89> +>>/7:> >9 .3=+= =/7,6/ >2/ ,+>>/<C 9< </ 79 @/ +8C -97 :9 8/ 8> :<9 4/ -> 38 10< 97 >2/ ,+>>/<C >/<738+6= Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals wi th h ea vy in su la ti ng t ap e to p re ve nt [...]
-
Seite 7
-7- ! "$$ Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. #C7 ,96 +7/ [...]
-
Seite 8
-8- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Und erwr ite rs Lab ora tori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta nda rds Ass oci atio n. Th is s ym bol d es ig na te s th at t hi s to ol i s l is te d by t he C an ad ia n St an dar ds As so ci at ion , to U ni te d St at es a nd C a[...]
-
Seite 9
-9- ?8->398+6/=-<3:>398+8.#:/-303-+>398= 3 =- 9 8 8 / - > , + > > / < C : +- 5 0 < 97 > 9 9 6 , / 0 9 </ 7 + 5 3 8 1 + 8 C + = = / 7 ,6 C +.4?=>7/8>= 9< -2+81381 +--/==9<3/= . Such preventive safety measures red uce the ri sk of sta rtin g t [...]
-
Seite 10
3=-988/-> ,+>>/<C :+-5 0<97 >996 ,/09</ 7+5381 +8 C + == /7 ,6C + .4 ?= >7 /8 >= 9 < - 2+ 81 38 1 +--/==9<3/= . Such preventive safety measu res reduce the risk of start ing the tool acc ide ntal ly. # "$ " & ?[...]
-
Seite 11
% $ ' " $ You r too l is als o equ ipp ed w ith a lig ht t hat t urn s on auto mat ica lly whe n the switc h is activa ted , for be tter vi sib ili ty when dr ivi ng (F ig. 1). $ # $ " " Your tool is equipped with a bit and storage ar e a t ha t is[...]
-
Seite 12
If t he i nd ic at or ligh ts a re “OFF ”, t he char ge r is no t re ce ivi ng p ow er f ro m po we r su pp ly o utl et . If th e gr ee n i nd ic at or l ig ht is “ ON ”, th e c ha rg er i s p lu gg ed in b ut th e battery pack is not inserted, or th e ba tt ery p ac k is f ul ly c ha rg ed . If the green indicator light is “BLINKING” ,[...]
-
Seite 13
-13- Plug charger cord into your standard power ou t le t. With n o battery pack inserted, the ch arger’s gr e en in di ca t or li gh t wil l go ON . T h is in di c at es th e ch ar g er is r ec ei v in g po we r an d the c ha rg e r is re ad y f o r op e ra t io n. When you insert the battery pack into the ch a rg er . Th e cha r ge r’ s gr ee[...]
-
Seite 14
-14- ""$ "##) #9./6 If t he i nd ic at or l ig ht s are “ OF F” , the c ha rg er i s no t re ce ivi ng p ow er f ro m po we r su pp ly o utl et . If the gree n in di ca to r li gh t is “O N” , the cha rg er is [...]
-
Seite 15
-15- You will extend the life of your bits and do neater work if you always put the bit in contact with the work before pulling the tr ig ge r . D ur in g th e o pe r a ti on , h o ld th e t o ol firm ly a nd ex ert l ight , ste ady p ress ure. Too much pressure at low speed will stall the tool. Too little pressure will keep the bit from cutt ing a[...]
-
Seite 16
-16- Wh en dri ll in g ho le s in woo d, twi st bit s ca n be us e d. T wi st b it s ma y ov e rh e at un l es s pu l le d ou t fr e qu en t ly to c l ea r c hi p s f ro m f lu t es . Us e a “ba c k- up ” blo ck of wo od for wor k tha t is li k el y t o s pl in t er , s uc h a s t hi n m a te ri a ls . Yo u wil l dri l l a cl e an e r ho le if [...]
-
Seite 17
-17- #/<@3-/ %#" #"& !"$# # ! </@/8>3 @/ 7+3 8>/ 8+8- / :/ <09< 7/. ,C ?8 +? >29 <3D/ . : / < = 98 8/ 6 7 +C </ =? 6> 3 8 7 3= :6 +- 38 1 90 38>/<8+6 A3</= +8. -97:98/8>= A[...]
-
Seite 18
-18- (* = standar d equip ment) (** = option al acc essorie s) * Screwd river bit * Carryi ng cas e --/==9<3/= 0 +8 /B>/8=398 -9<. 3= 8/-/==+<C + -9<. A3>2 +. /; ?+ >/ =3 D/ -9 8. ?- >9 <= >2 +> 3 =- +: +, 6/ 90 -+ << C3 81 >2 / -? << /8 > 8/[...]
-
Seite 19
-19- Sé cu ri té d u li eu de t ra va il Maintenez le lieu de travai l propre et bien éclairé. L es r i sq u e s d ’ a cc i d en t s o nt p l us é l e vé s q ua n d o n tr ava il le da ns un en dr oit e nco mb ré ou so mb re . N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de [...]
-
Seite 20
Tene z l'o util par le s surf aces isol ées de préhe nsio n en e ffe ctua nt u ne o pér atio n où l'o uti l de cou pe p eut veni r en cont act av ec des fil s cach és. Le con tac t avec un fil sous tension rendra également les pièces mét alli ques exp osé es de l'o uti l sous tensi on et causera des sec ouss es é lect riq u[...]
-
Seite 21
-21- Évitez une mise en marche accidentelle. Veillez à mettre le contacteur de marche avant/marche arrière sur arrêt avant d’introduire le bloc-piles. Le f a i t d e p o r t e r d es a p p ar ei l s a ve c l e d o i gt s u r l e contacteur ou l’introduction du bloc-piles dans l’appareil avec le contacteur sur marche est propice aux accide[...]
-
Seite 22
-22- votre poignet. Si vous perdez contrôle et que le cordon s'enroule autour de votre bras ou de votre poignet, il peut vous emprisonner et vous blesser. Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre l' o u ti l o u l a p oi g né e l a té r al e e t l e s mu r s o u l es m o nt a n t s . S i l e f o r e t s e c o in c e o[...]
-
Seite 23
Entretien des piles -23- Avan t d'uti lise r le char geur de pile, li sez tou tes le s cons ign es et tou s les mar qua ges d'a ver tiss emen t sur (1) le cha rge ur d e p ile , (2 ) le bl oc-p ile s e t (3 ) le prod uit uti lis ant la pile . N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indi[...]
-
Seite 24
-24- IM POR TA NT : Cert ai ns des sym bol es su iva nt s peuve nt êt re uti lis és sur vo tr e outi l. Veu ill ez les ét udi er et app re nd re leur sign ificati on. Une int erpréta tion appr opriée de ce s symbole s vous perm ettra d'u tiliser l'outil de fa çon plus eff ic ac e e t plu s sûr e. Sym bole Nom Dési gna tion /Exp li[...]
-
Seite 25
-25- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifi e qu e ce t o util est ap prou vé p ar l'As soci ati on c anad ienn e d e no rmal isa tion selo n l es n orme s d es É tats -Un is e t du[...]
-
Seite 26
-26- Description fonctionnelle et spécifications Déb ra nc hez le blo c- pil es de l'ou ti l ava nt d'ef fe ctu er tout asse mb lag e ou régl age , ou de chang er de s ac ce sso ir es . Ce s m esu re s d e sé cu rit é p ré ven ti ves ré du ise nt le risqu e d'u ne m ise e n m ar che a cci de nte ll e d e l'o ut il. AVERT [...]
-
Seite 27
Déb ra nc hez le bloc -pi le s de l'o ut il ava nt d'e ff ect ue r t out assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réd uise nt l e ris que d 'une mis e en ma rch e acc ide ntel le de l' out il . INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES Pour éviter de perdre le contrôle du embou[...]
-
Seite 28
ÉCLAIRAGE D’APPOINT INTÉGRÉ Vot re outi l est égale me nt doté d’ une lamp e qui s’all um e aut om at iqu em ent quan d on appu ie su r la gâc het te pour amé li or er la vis ib ili té lor s du per çag e/ vis sa ge ( Fig . 1) . ZON E DE RAN GEM ENT DES EMB OUT S Votre outil est muni d’un embout et d’une zone de rangement commodé[...]
-
Seite 29
Mett ez le le vier d e marc he avan t/ar rière au cent re (en pos it ion d'a rrê t) . Fai te s gli sse r le bloc -pi le s cha rg é dan s le bâ ti jusq u’ à ce qu e le bloc -p ile s se bloq ue en pos it ion (Fi g. 6) . Votre outil est muni d’un loquet de verrouillage secondaire qui empêche le bloc-piles de se séparer com pl èt eme n[...]
-
Seite 30
-30- Branchez le cordon du chargeu r dans votr e prise de cou ra nt st an dar d. Si le bloc -pi le s n'e st pa s ins éré , le vo yan t lum in eux vert du ch arg eu r s 'a llu me ra. C eci i ndi qu e q ue le ch ar ge ur est sou s ten si on et q u'i l est p rêt à fo nc ti onn er . Lor sq ue vou s i ns ér ere z l e b lo c-p il es d[...]
-
Seite 31
-31- TEMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION (M od èle B C6 60) Si le témo in lumi ne ux ve rt es t éte in t, ce ci si gni fi e que le ch ar ge ur ne r eç oi t pa s d e co ur an t d e la p ri se d e c ou ra nt . Si le voyant vert s’allume, le cha rg eu r es t br an ché ma is l e bl oc - pil es n’es t pa s en pl ace ou le bl oc - piles est plein[...]
-
Seite 32
FOR ET S Ins pe ct ez to ujo ur s les fore ts pour y rele ver tou te us ure exc es siv e. N ’ut il ise z que d es fo ret s aff il és et e n b on ét at . FOR ET S À SIM PLE SPIR AL E : Off ert s ave c tig es droi tes et ré duit es po ur le perç age du bois et le p erça ge no n exigeant des métaux. Les forets à grande vitesse cou pe nt pl u[...]
-
Seite 33
-33- Ut ili se z un bloc d’ap pui en bois pour le s mat éri au x sus - ceptibles de voler en éclats tels que les matériaux min ce s. Vous percerez un trou plus net si vous relâchez la pr es si on i mm éd ia te me nt a va nt qu e l e f o re t n e t ra ve r se le bo is . Te r mi ne z en su it e l e tr ou à l ’ ar ri èr e. PE RÇ AG E D ES [...]
-
Seite 34
-34- Se rv ic e IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE S U S C E P T I B L E D ’ Ê T R E E N T R E T E N U E P A R L’U TI LIS ATE UR. L ’en tr eti en pr éve nt if ex écu té pa r des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous [...]
-
Seite 35
-35- Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une sur ch au ffe . Le s out il s mis à la te rr e doi ve nt util ise r de s cor do ns d e ral [...]
-
Seite 36
-36- Se gu ri da d del á re a de t ra ba jo Man te ng a el áre a de tr aba jo limp ia y bi en il um ina da . Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se pro du zca n ac cid en tes . No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herra mienta s mecán[...]
-
Seite 37
-37- Us o y cu ida do d e la s he rr am ie nt as me cá ni ca s N o f u e r c e l a h e r r a mi e n t a m e c á n i c a . U s e l a her ra mi ent a m ec áni ca co rr ect a p ar a l a a pli ca ció n q ue des ee real iz ar. La he rra mi ent a me cán ic a cor re cta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nom in al pa ra la q u[...]
-
Seite 38
-38- Su je te e l m at er ia l que s e est é fij an do c on e l em en to s de su j ec ió n. N un ca l o t en ga e n la m an o ni s ob re l as pi er na s. U n sop or te i ne st ab le p ue de c au sa r pé rd i da de co nt ro l y l es io ne s. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el in te rr u pt or de av an ce /i nv er s ió n esté en [...]
-
Seite 39
-39- N u n c a d e j e e l g a t i l lo f i j o e n l a p o s i c i ó n " O N" (encendido). Antes de enchufar la herram ienta, compruebe que el cierre del gatillo esté en la posición "OFF" (apagado). Un arranque accidental podría causar lesiones. Posicione el cordón de modo que esté alejado de la broca que gira. No enrolle[...]
-
Seite 40
No in tent e desa rmar la bat ería ni quitar ninguno de los com - ponentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, prot eja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para pre ve nir c or toc ir cui to s. BA TER ÍA S D E IO NES D E L IT IO Si e [...]
-
Seite 41
-41- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]
-
Seite 42
-42- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím b ol o in di ca q ue la C an ad ia n S ta nd ar ds A s so ci at io n ha ca ta lo ga do e s ta h er ra mi en t a in di ca nd o q ue c um pl e co n [...]
-
Seite 43
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensa mblaj e, aju ste o ca mbio de acce sorio s. Dich as med idas preven tiva s de seg urida d red uc en el r ies go de a rra nc ar la he rr am ien ta ac ci den ta lme nt e. ADVER TENCIA ! Atornillador / taladro de impacto de 2 [...]
-
Seite 44
-44- Desconecte el paquete de bat er ía de la her ram ie nt a ant es de rea li zar cualq ui er en sam bl aje , aju ste o cam bio de acc es or ios . Dic has m ed ida s prev ent iv as de s eg uri da d reducen el riesgo de arrancar la herramienta acc id ent al me nte . INSERCIÓN Y REMOCIÓN DE ACCESORIOS Par a evit ar la pérdid a de con tro l, aseg[...]
-
Seite 45
INT ERRU PTO R SE LECT OR DE M ODO El interruptor selector permite ajustar la herramienta para diversas aplicaciones de taladrado y atornillado de impacto. El interruptor selector de modo tiene tres posiciones de ajuste. Velocidad 1 de taladro solamente: produce velocidades más lentas para taladrar con brocas de diámetro grande en madera, metal, [...]
-
Seite 46
IN TRO DU CCI ÓN Y SU EL TA DE L PAQ UE TE DE B ATE RÍ AS Ponga la palanca de avance/inversión en la posición cent ral (de a paga do). Deslice e l paquete de batería s ca rg ad o al in t er io r d e la ca r ca sa ha s ta qu e di ch o p a qu et e se a co pl e e n su s it io ( F ig . 6) . La her ram ient a es tá e qui pa do c on un pe st ill o [...]
-
Seite 47
Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente elé ct ri co es tán da r. Si no hay un paquete de baterías insertado, la luz indicadora verde del cargador se ENCENDERÁ. Esto in di ca qu e e l c ar ga do r e st á r ec ib ie nd o e ne rg í a el éc t ri ca y qu e es tá li st o pa ra u t il iz ar se . Cu an do in t ro du zc a e l pa qu et e[...]
-
Seite 48
-48- INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (M od el o B C6 60) Si la l uz i nd ica do ra ver de está a pa gad a, el carga do r no está recibiendo energía del tomacorriente de ali me nt aci ón . Si la luz indicadora verde está “ENCENDIDA”, el cargador está enchufado pero el paquete de bat er ía s no es tá intr od uc ido , o el paqu et e de[...]
-
Seite 49
-49- Co n se j os d e f u nc i on am i en t o Usted prolo ngará la vida de las brocas y rea lizará un trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el ga ti ll o. D ur an t e e l fun cio n a mie nt o, s uj et e fir me me nt e la he rr am ie n ta y eje rz a una pre si ón lig er a y unif o rm[...]
-
Seite 50
-50- Uti lice un bl oque de ma der a d e “ refu erzo ” p ara pi ezas de trabajo que es posi ble que se astillen, tal es como mat eria les delg ado s. Ust ed tal adra rá un ag ujer o mej or hec ho si di smin uye la pres ión justo ant es de que la br oca atr avie se la mad era completamente. Luego, termine el agujero desde la part e p oste rio [...]
-
Seite 51
-51- Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El man ten im ien to p rev ent ivo rea liz ado por per son al n o aut or iz ado pud e d ar l uga r a la c olo ca ció n i nco rre c ta de cables y componentes internos que podría con sti tui r un p eli gro ser io. Reco men dam os q ue to do el servici[...]
-
Seite 52
-52- (* = eq uipo es tándar) (** = a ccesori os opci onales) * Broca de d estorni llador * Estuche de transp orte Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón co n co nd uc to re s de tam añ o ad ec ua do qu e sea capaz de transportar la corri ente necesaria para la he rr ami en ta . Es to ev ita rá ca íd as de t en si ó[...]
-
Seite 53
-53- 9>/ = BM 2609140646 07-09:BM 2609140646 07-09 7/29/09 2:21 PM Page 53[...]
-
Seite 54
-54- "/7+< ;?/= BM 2609140646 07-09:BM 2609140646 07-09 7/29/09 2:21 PM Page 54[...]
-
Seite 55
-55- 9>+ = BM 2609140646 07-09:BM 2609140646 07-09 7/29/09 2:21 PM Page 55[...]
-
Seite 56
2609140646 07/09 Printed in Malaysia LIMITED WARRAN TY OF BO SCH POR TABLE AN D BENCHT OP POWE R TOOLS Robert Bo sch Tool Co rporation (“Seller”) warrants to the orig inal purcha ser only, t hat all BOS CH portabl e and bencht op power to ols will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SE[...]