Bosch Power Tools PL1682 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools PL1682 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bosch Power Tools PL1682, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bosch Power Tools PL1682 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools PL1682. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools PL1682 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bosch Power Tools PL1682
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bosch Power Tools PL1682
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bosch Power Tools PL1682
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bosch Power Tools PL1682 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bosch Power Tools PL1682 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bosch Power Tools finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bosch Power Tools PL1682 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bosch Power Tools PL1682, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bosch Power Tools PL1682 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 14 Ver la pá gin a 2 6 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Seite 2

    - 2- !36 /% 6) %7 %*) 8= )) 4;36/%6)%'0)% 2 % 2(;)000-8  C lut tere d or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 3 238 34)6%8) 43;)6 83307 -2 )<4037-:) %81374,)6)7 79', %7 -2 8,) 46)7)2' ) 3* *0%11%&0) 0-59-(7 +%7)7 36 (978 Power too ls[...]

  • Seite 3

    -3- - 7' 32 2) '88 ,) 409 +*6 31 8,) 43; )673 96' ) %2 ( 36 8,) &%8 8) 6= 4%' /*6 31 8,) 43; )6833 0 &)* 36)  1%/- 2+ % 2= % (.9 781 )287  ', %2+ -2+ %'')7 736-)7  36 783 6-2+ 43 ;)6 833 07 Such pre ven tive safe ty m easu res[...]

  • Seite 4

    -4- ((-8-32%0%*)8=! %62-2+7 GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will fu rt he r enh ance y ou r pe rs on al s af ety . 3 2 38  97)    320 = 6 %8) ( 8 330 7 ; -8,  %   43; )6  794 40 = W hi le the too l may appe ar to work, the electrical [...]

  • Seite 5

    -5-  Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. =1 &30  %1) )7 -+2 %8-3 2 <40 %2% 8-3 2 V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her[...]

  • Seite 6

    -6- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n. Th is s ym bol des ig na te s th at t hi s too l is l is te d by t he C an adi an S ta nd ar ds As so ci at ion , to U ni te d St at es a nd Ca na[...]

  • Seite 7

    -7- 92'8-32%0)7'6-48-32%2(4)'-*-'%8-327 -7'322)'8 8,) 409+ *631 8,) 43;)6 7396') &)*36) 1%/-2+ %2= %77)1&0= %(.9781)287 36 ',%2+-2+ %'')7736-)7 . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. [...]

  • Seite 8

       "   Th e p la ne r c hi p ex haus t p or t m ay be us ed wi th a chip bag (Fig. 2) or a shop vacuum and va cuu m conn ec to r (Fig . 3) to kee p your wo rk en vi ro nm ent cle an er . Bosch offers several different vacuum hoses that will connect directly to this tool. The op ti on al VA C0 02 ad ap [...]

  • Seite 9

    4)6%8-2+27869'8-327        !    3 0 (  8 , )  8 3 3 0  ; - 8 ,  & 3 8 , ,%2(7 ;,-0) 78%68-2+ 8,) 8330 7-2') 83659) *631 8,) 13836 '%2 '% 97 ) 8, )8 330 83 8 ;- 78  3 8962 8330 [...]

  • Seite 10

    -10-            The cutting depth (planing depth) is de te rm in ed by th e d if fe re nce in h ei ght betw een the adjustable front shoe and the fixed rear sh oe of th e pl an er . Th e de pt h kn ob adj us ts the front shoe, which retracts and exposes the bla de and det erm i[...]

  • Seite 11

          The V-groov es in the front plane r base plate allow quick and easy beveling of workpiece ed ge s. Depending on required bevel width, use the corresponding V-groove. For this, place the pl an er wit h the V- gr oo ve ont o the ed ge of the wo rk pi ec e a nd g ui de i t al on g th e edg e (F ig . 9) . ?[...]

  • Seite 12

    -12- )6:-') 6):)28-:) 1%-28)2%2') 4)6 *36 1)( &= 92%9 8,36 ->) ( 4)6 73 2  2)0 1%= 6)7908 -2 1-740%'-2+ 3* -28)62%0 ;-6)7 %2( '31432)287 ;,-', '390( '%97) 7)6-397 ,%>%6( W e rec omm end tha t all tool servi ce be perf orm ed by a Bosch Fac[...]

  • Seite 13

    -13- * %2 )<8)27-32 '36( -7 2)')77%6= % '36( ;-8, %()59%8) 7->) '32(9'8367 8,%8 -7 '%4%&0) 3* '%66=-2+8,) '966)28 2)')77%6= *36=396 8330 1978 &) 97)( This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheatin[...]

  • Seite 14

    -14- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces aver tis seme nts et ces cons ign es de séc urit é, il existe un risqu e de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es . CO NS ER VEZ TOU S LE S AV ER TI SSE MENT S ET T OU TE S [...]

  • Seite 15

    -15- Ut il is ati on e t en tr et ie n des out il s él ec tr opo rtat if s Ne fo rce z pas sur l’o ut il él ect ro por ta tif . Uti lis ez l’ou til électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’o ut il qui conv ien t à la tâc he fai t un meil le ur tra va il et est p lus s ûr à la vi tes se po ur le qu el il a ét é c on ?[...]

  • Seite 16

    -16- Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per so nne ll e t el s q ue gan ts et ch au ssu re s d ’él ec tri ci en en cao ut cho uc am él ior en t v ot re sé cur it é p er son ne lle . N’u ti lis ez p as un outi l conç u uniq uem en t pour le C .A. sur une ali men ta[...]

  • Seite 17

    -17- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts pe uv ent ê tre u ti lis és su r votr e outi l. Veu ill ez l es étud ie r et a ppr endre leur signifi cation. Une interprétatio n appropriée de ces symbole s vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica ti[...]

  • Seite 18

    -18- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Seite 19

    -19- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Rabot Cap ac ité s max im a[...]

  • Seite 20

    ÉVACUATION DES COPEAUX Le rac cor d d’év acu at ion du rabo t peut être uti li sé avec un sac à cop ea ux (Fi g. 2) ou un as pir ateur d’ at eli er et un racc ord d’aspi rati on (Fig . 3) pour permet tre que votre env ir onn em ent d e t ra vai l res te pl us pr op re. Bos ch offre diff ér ent s tuy aux d’as pir at ion qui pou rr ont [...]

  • Seite 21

    ALIGNEMENT DU FER Le fer doit être centré par rapport aux semelles de l’avant et de l’arrière (Fig. 5). Faites tourner le tambour à la main pour vous assurer que le fer n’est pas en contact avec une quelconque autre partie de l’outil. Assurez-vous que le fer est bien en place dans la fente du tambour. V o u s p o u v e z a l o r s s e r[...]

  • Seite 22

    -22- PROFONDEUR DE COUPE ET VITESSE D’AVANCE La profondeur de coupe (profondeur de rabotage) est déterminée par la différence de hauteur entre la semelle avant réglable et la semelle arrière fixe du rabot. Le bouton de réglage de profondeur règle la semelle avant qui recule et fait apparaître le fer, ce qui détermine la quantité de mati[...]

  • Seite 23

    -23- CHA NF REI NA GE DE S B OR DS Les rain ure s en vé situ ées sur le socl e du rab ot avan t per me tte nt de cha nf rei ne r r api de men t e t f aci le men t d es bor ds de p ièc es à tr ava il ler . Uti li sez la rainu re en vé qui cor re spo nd à la larg eur de biseautage nécessaire. Pour ce faire, placez le rabot ave c l a ra inu re [...]

  • Seite 24

    Entretien COURROIE DE TRANSMISSION La courroie de transmission est une pièce d’usure normale. Contrôlez son usure périodiquement. Si elle apparaît se dessécher, se fissurer ou se déchirer, il faut la remplacer. Si elle ne reste pas en ligne ou glisse des poulies, il faut également la remplacer. Montage d’une co urroie neuve : desserrer l[...]

  • Seite 25

    -25- Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une sur ch auf fe . Le s outi ls mis à la t err e d oiv en t ut il ise r d es cor do ns d e ral[...]

  • Seite 26

    -26- Lea todas las adverte ncia s de seguri dad y toda s las instr ucci ones . Si no se sigue n las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s. GU AR DE TO DAS LA S AD VE RT EN CIA S E IN ST RU CC IO NES PA RA R EFE RENC IA F UT UR A La ex[...]

  • Seite 27

    -27- Us o y cui dado d e la s he rr ami enta s me cá ni cas No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ra mie nt a m ec áni ca co rre ct a p ara la ap li cac ió n q ue des ee rea li zar . L a he rra mi ent a m ecá ni ca c orr ec ta h ar á el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da. No us e[...]

  • Seite 28

    -28- Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de ele ct ric is ta, m ejo ra rán m ás su se gu rid ad pe rs ona l. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herram ienta funciona correctamen te, es probable q[...]

  • Seite 29

    -29- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Seite 30

    -30- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bolo in di ca q ue l a Ca nad ia n St an da rds Ass oc ia ti on h a ca tal og ad o es ta her ram ie nt a in di ca nd o qu e c um pl e co n las nor[...]

  • Seite 31

    Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -31- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Cepillo mecánico Cap ac ida de s m áx ima s Profundidad de acepillad[...]

  • Seite 32

    EXTRACCIÓN DE VIRUTAS El ori fici o de sali da de viruta s del cepill o mecá nico se pue de uti liz ar con una bol sa p ara vir uta s (F ig . 2) o una asp ir ado ra d e tall er y un con ect or d e aspi rac ió n (Fig . 3) par a man te ner m ás li mpi o el en tor no de t rab aj o. Bos ch ofre ce vari as mang ue ras de asp iraci ón dist in tas qu[...]

  • Seite 33

    INTERRUPTOR GATILLO DE ENCENDIDO Y APAGADO Sujete la herramienta con las dos manos mientras la pone en marcha, ya que el par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta se tuerza. Para encender la herramienta: oprima el botón de "Fijación en apagado" desde cualquiera de los dos lados y apriete el interruptor gatillo. Para apagar[...]

  • Seite 34

    -34- PROFUND IDAD DE CORTE Y VELOCID AD DE A VANCE La profundidad de corte (profundidad de acepillado) está determinada por la diferencia en altura entre la zapata delantera ajustable y la zapata trasera fija del cep illo m ecánic o. El p omo de p rofun didad aj usta l a zapata delantera, que se retrae y deja al de scubier to la cuchilla y determ[...]

  • Seite 35

    -35- BIS EL ADO D E B OR DES Las ranuras en V ubicad as en la placa- base delante ra del cepillo mecánico permiten biselar rápida y fác il men te lo s bor de s d e la pi eza d e t ra baj o. Dep en die nd o d e l a a nch ur a d e b ise l r equ er ida , util ice la ra nura en V co rres pon die nte. Pa ra es to, co loq ue el cep il lo m ec áni co [...]

  • Seite 36

    -36- FI G. 11 FI G. 12 TO RN IL LO CU BI ER TA DE LA C OR RE A DE TR AN SM IS IÓN POLEA IMPULSADA POLEA MOTRIZ CORREA DE TRANSMISIÓN Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no aut or iza do pude dar lugar a la coloc aci ón in cor re cta de cables y com ponentes internos que podría co ns ti tu ir un pe lig ro ser io . Re co [...]

  • Seite 37

    -37- Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón c on c on du ct or es d e tam añ o ade cu ad o qu e sea capaz de transportar la corriente necesaria para la he rra mien ta . Es to evit ará caíd as de tens ió n ex ces ivas , pé rd id a d e p ot enci a o re cale nta mi en to . L as he rr amie nta s co ne ct ad as a t ie r[...]

  • Seite 38

    -38- 38)7 BM 2610021505 02-12_BM 2610021505 02-12.qxp 9/18/12 2:56 PM Page 38[...]

  • Seite 39

    -39- )1%659)7 38%7 BM 2610021505 02-12_BM 2610021505 02-12.qxp 9/18/12 2:56 PM Page 39[...]

  • Seite 40

    2610021505 02/12 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TO OLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purc hase. SELLER’S SOLE OBLIGATION[...]