Bosch Power Tools RH228VC-B Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools RH228VC-B an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bosch Power Tools RH228VC-B, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bosch Power Tools RH228VC-B die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools RH228VC-B. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools RH228VC-B sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bosch Power Tools RH228VC-B
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bosch Power Tools RH228VC-B
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bosch Power Tools RH228VC-B
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bosch Power Tools RH228VC-B zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bosch Power Tools RH228VC-B und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bosch Power Tools finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bosch Power Tools RH228VC-B zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bosch Power Tools RH228VC-B, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bosch Power Tools RH228VC-B widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 12 Ver la pá gin a 2 2 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Seite 2

    !36 / %6) %7 %* )8= )) 4;36/%6)%'0)% 2%2( ;)0 00-8 Clutt ere d or dar k a reas in vit e a cci den ts. 3 2 38 3 4) 6%8 ) 4 3;) 6 83 30 7 -2  )< 403 7-: ) %81374,)6)7 79', %7 -2 8,) 46)7)2') 3* *0 %1 1% &0 )  0- 59 -( 7  + %7 )7  36  (9 7 8[...]

  • Seite 3

    -3- 38%6=%11)6%*)8=90)7 !)% 6 )%6  4638 )'8 367 Exp osur e to n ois e can ca us e hea rin g l oss . 7 ) %9< -0- %6=  , %2 (0 )7  -* 794 40-) ( ;-8,  8 ,) 83 30  Lo ss of con tro l c an cau se per son al inj ury .  3 0 (  4 3 ; ) 6  8 3 3 0  & =  - 2 7 9 0 % 8 ) ([...]

  • Seite 4

    3 6 43787   Should the bit become bound or jam med in the work, the reac tio n torqu e of the too l c oul d cr ush y our hand or l eg.  3 2 38 78 6- / ) 8, )& -8 ; -8 ,% , %2 (, )0 (, %1 1 )6 3 6  7 0 ) ( + )  , % 1 1 ) 6  ; , ) 2  % 8 8 ) 1 4 8 - 2 +  8 3 (-7 03( +)%&3 92( 36?[...]

  • Seite 5

    -5-  Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. =1 &30  %1) )7 -+2 %8- 32 <40%2 %8-3 2 V Vol ts Vol tag e ( pote ntial ) A Amp ere s Cur ren t Hz Her [...]

  • Seite 6

    -6- Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed b y Und erw rite rs La bora torie s. Thi s s ymb ol d esign ates that thi s too l is list ed b y the Ca nadi an St anda rds Ass oci ati on. Th is s ymb ol des ign ate s t hat th is too l i s l ist ed by the Ca nad ian St and ard s As so cia tio n, to Un ite d S tat es and Ca nad ian St and[...]

  • Seite 7

    -7- 92'8-32%0)7'6-48-32%2(4)'-*-'%8-327 -7 '32 2)' 88,)40 9+*6318, )43;)6 7396' )&)*36 )1%/- 2+%2=%77 )1&0=  %(.9781) 287 36 ',%2+ -2+ %'')77 36-)7 Such preven tive safety me asures red uce th e ri sk of sta rting the tool ac [...]

  • Seite 8

    - 7 ' 3 2 2 )' 8  8 , )  4 0 9+  * 6 3 1 8 , )  4 3 ; ) 6  7 3 9 6 ' )  & ) * 3 6 ) 1 % / - 2 +  % 2 =  % 7 7 ) 1 & 0 =   % ( . 9 7 8 1 ) 2 8 7  3 6 ' , % 2 + - 2 +  % ' ' ) 7 7 3 6 - ) 7  S u c h p r e v e n t i v e sa fe ty mea sure s red uc e the ris k of star tin g [...]

  • Seite 9

    -9- 4)6%8-2+27869'8-327  ! Your to ol is equipped with a variable speed t r i g g e r s w i t c h . T h e t o o l s p e e d c a n b e controlled from the minimum to the maximum nameplate RPM by the pressure you apply to the t[...]

  • Seite 10

     @ Your tool is equipped with a convenient hook fo r ha ng in g yo ur t oo l. T o u se , si mp ly o pe n h o o k u n t i l i t s n a p s i n t o t h e o p e n p o s i t i o n (Fig. 7). !,)2 97-2+ 8,) @ %0;%=7 &) %;%6) 8,%8 8,) %'')7736= -7 )<4[...]

  • Seite 11

         Fo ll ow ing a few simp le ti ps wi ll red uce wea r on t h e t o o l a n d t h e c h a n c e o f i n j u r y t o t h e op er at or.    T he high e ffic ienc y avai lab le from t he ro ta ry h amme rs can o nly be o btai ned if s harp and undamaged accessories are used. The “ c o s t ” t o m a i[...]

  • Seite 12

    '')7736-)7  *  % 2  ) < 8 ) 2 7 - 3 2  ' 3 6 (  - 7 2 ) ' ) 7 7 % 6 =   %  ' 3 6 (  ; - 8 , %()59%8) 7->) '32(9'8367 8,%8 -7 '%4%&0) 3*'%66=-2+ 8,)'966)28 2)')77%6= *36=396 8 3 3 0  1 9 7 8  & )  9 7 ) (  ?[...]

  • Seite 13

    -13- Veuillez lire tous les avertissemen ts et toutes les c onsignes de s écurité. Si l'on n'o bser ve pa s c es av erti ssemen ts et ce s con sign es de sé curité , il ex iste un risque de cho c él ect riqu e, d'in cen die et/ ou de ble ssu res cor pore lle s gr ave s. CO NS ER VEZ TO US LES AV ERT IS SEM ENT S E T T OUT ES LES[...]

  • Seite 14

    -14- Rè gle s d e s écu rit é c on cer nan t l es mar tea ux ro tat ifs Po r te z de s p r ot e ct e ur s d' o re i ll e s. L'e xp o si t io n au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. Ut i l is e z la o u l e s p o i gn é e (s ) au x i li a i re ( s ) s i el l e est/ ell es s ont four nie (s) avec l'o uti l. Une pe[...]

  • Seite 15

    s'en roule aut our de votr e br as ou de votre p oigne t, i l peut vous empr ison ner et vous bless er. Pla ce z- vo us de man iè re à év it er d'ê tr e p ri s en tr e l' o u t i l o u la p o i g n é e la t é r a l e e t le s m u r s ou l e s m o n t a n t s . S i l e f o r e t s e c o i n c e o u g r i p p e d a n s l' o [...]

  • Seite 16

    -16- IMP ORTA NT : Cert ain s des sym bol es sui vant s peuv ent êt re uti lis és sur vot re out il. Veui llez les étu die r et appr end re leur significat ion. Une inte rprétati on a ppropri ée de ces symb oles vous per mettra d'utilise r l' outil de faço n plu s eff icac e e t pl us sûre . Symb ole Nom Dés igna tion /Explic atio[...]

  • Seite 17

    -17- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymbole sig nifi e qu e cet o util e st a ppro uvé par l'A ssocia tion can adienne de nor malisa tion selo n les norm es d es É tats-U nis et d u Ca nada. [...]

  • Seite 18

    -18- Description fonctionnelle et spécifications Débr anchez la fich e de la pr ise de cour ant avan t d'ef fect uer quelq ue assem blag e ou ré g l a g e qu e ce so i t o u d e ch a n g er l e s a c c es s o i r e s . C es m e su r e s de s éc u r i t é prév entive réd uise nt l e risq ue d 'une mis e en ma rche a ccid ente lle de[...]

  • Seite 19

    POIGNEE AUXILIAIRE La p oig née aux il iai re , qu i pi vot e su r 36 0° , do it ê tre u t i l i s é e p o u r s u p p o rt e r l ’ o ut i l. Po u r r e p os it i on ne r et/o u fai re pi vot er la poig née , des ser rez la man ett e, dé pl a ce z l a p oi g né e à la po s it io n dé si r é l e l on g du c y l i n d r e , p u i s r e s [...]

  • Seite 20

    BUT ÉE D E P ROFO NDE UR L a b u t é e d e pr o f o n d e u r p e r m e t d e pr é - r é g l e r l a pr of on de ur de per ça ge ou d’ ef fe ct ue r des per ça ge s rép étit ifs à u ne prof ond eur don née. Ré g l a ge de la pr o f o n de u r : Apr è s av o ir in s t a l lé la poignée auxiliaire, assur ez- vou s qu e l’a cce ss oi[...]

  • Seite 21

    -21- CAD RAN SELECTEUR Le cad ran sél ect eur per met de régl er l'o util en fo nct ion de dif fére nte s appl icat ion s de perçage ou de perçage à percussion. Appuyez sur le bouton de déclenchement et tou rn e z le ca dr an sé le ct eu r à droite ou à gauche sui vant le s ap pli cati ons ci- apr ès. Lorsq ue vou s util isez d es m[...]

  • Seite 22

    -22- CONS EILS P RATI QUES Le fait d’obs erver quel ques simp les conse ils réduir a l’us ure de l’o util et le risq ue de bles sure s. R E M A R Q U E : L e m a r t e a u r o t a t i f n e p r o d u i r a l e s ré su lt at s a tt en d us qu e s i vo u s l’ é qu ip ez d’ em bo u ts bien affûtés et en parfait état. Les frais d’entr[...]

  • Seite 23

    * Poignée auxiliaire 360˚ * Butée de profondeur * Étui ** Mandrin 3 mors ** Adaptateur SDS pour mandrin standard (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Si u n co r d on d e ra l l on g e s' a v è r e n éc e s s a i r e , vo u s d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d e dimension adéquate[...]

  • Seite 24

    -24- Lea to das las adver ten cias de seguri dad y t odas la s ins truc ciones . Si no se si guen las ad ve rt en ci as e in st ru cc io ne s, e l re su lt ad o po dr ía s er s ac udi da s el éc tr ic as , in ce nd io y /o l es io ne s gr av es . GU AR DE TO DAS LA S A DV ERT ENC IAS E INS TRU CC ION ES PA RA R EFE REN CIA FU TUR A La expr esi ó[...]

  • Seite 25

    -25- Normas de seguridad para martillos giratorios Us e p r o t e ct o r e s d e oí d o s . L a e x p o s i ci ó n a l r ui d o puede causar pérdida de audición. U t i l i c e e l m a n g o o m a n g o s a u x i l i a r e s s i s e s u m i n i s t r a n c o n l a h e r r a m i e n t a . L a p é r d i d a d e control puede causar lesiones corpo[...]

  • Seite 26

    Si tú es e de mo do qu e e vi t e s er at ra p ad o e nt re la herramienta o el mango lateral y las paredes o los pos tes . Si la br oca se a tas ca o se e nga nch a en la p i e z a d e t r a b a j o , e l p a r m o t o r d e r e a c c i ó n d e l a herramienta podría aplastarle la mano o la pierna. No golpee l a broca con un ma rtil lo de ma no[...]

  • Seite 27

    -27- Símbolos IMPO RTA NTE: E s pos ibl e que algu nos de los símb olo s sig uien tes se use n en su her ram ient a. Po r fav or, est úd ie los y a pre nd a su si gn ifi ca do . La int er pr eta ci ón ade cu ad a de es tos sí mbo lo s l e pe rm iti rá uti li za r la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicac[...]

  • Seite 28

    -28- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te sí mb ol o in dic a q ue l a Cana dia n S ta nd ar ds A sso cia ti on ha cat alo ga do e sta her ram ie nt a in dica ndo qu e cu mple co n la s n orm a[...]

  • Seite 29

    -29- Descripción funcional y especificaciones Desc onecte el enchu fe de la fuen te de energí a antes de reali zar cual quier ensam blaje o ajus te, o cambia r acc esor ios. Est as medida s de segu rida d preven tivas reduc en el ries go de a rranca r la her rami enta a ccid enta lmen te. ADVERTENCIA ! Martillo giratorio Núm ero de mode lo RH228[...]

  • Seite 30

    -30- D e s c o n e c t e e l en c h u f e de la fuente de energía antes de real izar cualqui er ensam blaj e o ajuste, o ca mbia r acceso rios. Es tas medidas de seg uridad pre ventiv as r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t a ac cid en ta lm ente . IN STA LA CI ÓN DE ACC ESO RI OS S DS-P LUS ® Li mpie el ex t[...]

  • Seite 31

    CAL IBRE DE PRO FUN DIDA D La prof und ida d de perfo rac ión se puede prefij ar y/o rep etir ut iliz and o el ca libr e d e pr ofu ndida d. A j u s t e d e l a p r o fu nd i d a d : D e s p u é s d e in s ta la r el mango auxiliar, asegúrese de que el accesorio se haya in t ro d uc i do c om p le t am e n te en e l p o rt a he r ra m ie n ta an[...]

  • Seite 32

    HAMMERHOOK™ La herramienta está equipada con un práctico gancho pa r a c o l g ar l a . P a r a u t i l i z a rl o , s i m p le m e n t e ab r a e l gancho hasta que se acople a presión en la posición abierta (Fig. 7). C u a n d o u t i l i c e e l g a n c h o H A M M E R H O O K ™ , a s e g ú r e s e s i e m p r e d e q u e e l a c c e s [...]

  • Seite 33

    -33- CON SEJO S P ARA LA HERR AMI ENTA El seguir unos cuantos conse jos simples reduci rá el d e s g a s t e de l a he r r a m ie n ta y la s p o s i b i l i d a d e s d e les ione s d el o per ador . NOT A: La alt a efici enci a pro porci onad a por los ma rtill os g i r a t o r i o s s ó l o s e p u e d e o b t e n e r s i s e u t i l i z a n a[...]

  • Seite 34

    Servicio E l ma n t e n i m i e n t o p r e v e n t i v o r e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o aut oriz ado pud e da r lu gar a l a colo cac ión in corr ecta d e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í a co nst it ui r un pel igr o ser io. R ec om enda mos que to do el se rvi ci o de la s her ram ien ta s sea re[...]

  • Seite 35

    -35- 38)7 )1%659)7 38%7 BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 35[...]

  • Seite 36

    1619929E69 03/11 L IMITED WARRANTY OF BOSC H PORTABL E AND BE NCHTOP PO WER TOOL S Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origin al purchase r only, tha t all BOSCH portable a nd benchtop power tool s will be fr ee from d efects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLI[...]