Bosch Power Tools RH328VC Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools RH328VC an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bosch Power Tools RH328VC, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bosch Power Tools RH328VC die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools RH328VC. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools RH328VC sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bosch Power Tools RH328VC
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bosch Power Tools RH328VC
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bosch Power Tools RH328VC
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bosch Power Tools RH328VC zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bosch Power Tools RH328VC und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bosch Power Tools finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bosch Power Tools RH328VC zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bosch Power Tools RH328VC, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bosch Power Tools RH328VC widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 14 Ver la pá gin a 2 6 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Seite 2

    -2- $69 2( 9, (: (-, ;@ ,, 7 >69 2 (9, ( *3, (5(5+ >,3 3 30;  Clu tte red or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 6 56; 67,9(;, 76>,9 ;663: 05 ,?736:0=, (;46:7/,9,: :<*/ (: 05 ;/, 79,:,5*, 6- -3(44()3, 308<0+: .(:,: 69 +<:; Po we r too l[...]

  • Seite 3

    -3- 6;(9@(44,9 (-,;@<3,: 0 :* 65 5, *;; /, 73< .-9 64 ;/, 76> ,9:6 <9* , (5 + 69 ;/, )(; ;, 9@ 7(* 2-9 64 ;/, 76> ,9;66 3 ),- 69,  4(20 5. ( 5@ ( +1< :;4 ,5;:  */ (5. 05. (**,: :690,:  69 :;6 905. 76 >,9 ;66 3: Such pre ven tive s[...]

  • Seite 4

    -4- GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will fu rt he r enh ance y ou r pe rs on al s af ety . 6  56;  <:,   6 53@  9( ;, + ; 663 : >0; / (   76 >,9  :< 773 @ Wh ile the to ol may app ear to work, the electrical components of the AC ra te[...]

  • Seite 5

    -5- !! Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. @4 )63 (4 , ,: 0.5 (;06 5 ?73 (5( ;06 5 V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her tz Fre que nc[...]

  • Seite 6

    -6- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n. Th is s ym bol des ig na te s th at t hi s too l is l is te d by t he C an adi an S ta nd ar ds As so ci at ion , to U ni te d St at es a nd Ca na[...]

  • Seite 7

    -7- <5*;065(3,:*907;065(5+ 7,*0-0*(;065: 0:*655,*; ;/, 73<. -964 ;/, 76>,9 :6<9*, ),-69, 4(205. (5@ (::,4)3@ (+1<:;4,5;: 69 */(5.05. (**,::690,: Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Model number RH328VC & RH328VC[...]

  • Seite 8

    -8- 0:*655,*; ;/, 73<. -964 ;/, 76>,9 :6<9*, ),-69, 4(205. (5@ (::,4)3@ (+1<:;4,5;: 69 */(5.05. (**,::690,: Such preventive sa fe ty mea sure s red uc e the ris k of sta rt in g the to ol a cc ide ntal ly .  !      73 <: B       Cl e[...]

  • Seite 9

    -9-  !       $ "   6+ ,3   # 6 53 @  6; 0 5* 3<+ ,+ (= (0 3( )3 , (: ( ** ,: :69 @ Hold chuck collar with one hand and rotate chuck sleev e in direction of arrow with the oth er hand un til th e j aws are[...]

  • Seite 10

    -10- !" Your drilling depth can be pre-set and/or repeated by using the depth gauge. Setting depth: After the auxiliary handle is installed, make sure the accessory has been fully inserted into the tool holder before setting the depth gauge (Fig. 10). To adjust depth, push the depth gauge release button, slide the de[...]

  • Seite 11

    -11- 903305.653@ 903305./(44,905. #(90636*2 (44,905.653@ used for drilling used for drilling allows for 12 desired used for light wood, steel, etc. concrete positions of “hammer” chipping work FI G. 11   !   The sel ect or dial all ows the too l to be set for various drilling/hammer[...]

  • Seite 12

    -12- hammer. Too little pressure will keep the bit from cutting and cause excess friction by sliding over the surface. This can be dam agi ng t o t he dri ll and bit . Sha nks of all dri ll bits shou ld be wip ed clean pri or to u sin g a nd imm edia tel y a fte r r emov ing .   !   !" !  ?[...]

  • Seite 13

    -13- * Auxiliary Handle * Carrying case (*= standard equipment) (**= optional accessories) - (5 ,?;,5:065 *69+ 0: 5,*,::(9@ ( *69+ >0;/ (+,8<(;, :0A, *65+<*;69: ;/(; 0: *(7()3, 6- *(99@05. ;/, *<99,5; 5,*,::(9@ -69 @6<9 ;663 4<:; ), <:,+ This will prevent e[...]

  • Seite 14

    -14- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces avert iss eme nts et ces consi gnes de sécur ité , il exist e un risq ue de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es . CO NS ER VEZ TOU S LE S AV ER TI SSE MENT S ET T OU TE S [...]

  • Seite 15

    Rè gl es de sé cu rit é con ce rna nt l es ma rte au x r ot ati fs -15- Ut il is ati on e t en tr et ie n des out il s él ec tr opo rtat if s Ne fo rce z pas sur l’o ut il él ect ro por ta tif . Uti lis ez l’ou til électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’o ut il qui conv ien t à la tâch e fa it un meil leu r trava il[...]

  • Seite 16

    -16- Placez le cordon à l'écart du foret en rotation. N'en rou lez pas le cor don autou r de vot re bras ou de votr e po igne t. Si vous per dez c ontr ôle e t qu e le c ordo n s'en roul e autour de votre bras ou de votr e poigne t, il peut vo us e mpri sonn er et v ous bles ser . Placez-vous de manière à éviter d'être pr[...]

  • Seite 17

    -17- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts peu ve nt être u til is és sur vot re out il. Ve uil le z les étud ie r et ap pre nd re leur signifi cation. Une interp rétation appropriée de ces symboles vous permett ra d'utilise r l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica ti[...]

  • Seite 18

    -18- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Seite 19

    -19- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou régla ge que c e soit ou de chan ger les ac cessoires . Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Marteau rotatif Num ér[...]

  • Seite 20

    -20- Débranchez la fiche de la prise de courant avant d' ef fe ct uer quel que a ss em bl ag e ou r ég la ge q ue c e so it ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.Nettoyez la tige de l’ emb out po ur en en lev er tou te sale té, pu is[...]

  • Seite 21

    -21- Ne portez pas l’outil par le mandrin car il risque de tombe r de man ière inattendu e si le mandrin n’e st pas en cl e nc hé à fo n d. On pe u t fa cil em e nt re m pl ac e r le m an dr i n SD S-p lu s pa r le ma nd r in à 3 mo r s. Le per ça g e à pe rc us si o n et le b ur in a ge n e so nt po ss ib l es qu ’a v ec l e m an dr in[...]

  • Seite 22

    -22- POIGNEE AUXILIAIRE La poignée auxiliaire, qui pivote sur 360°, doit être utilisée pour supporter l’outil. Pour repositionner et/ou faire pivoter la poignée, desserrez la manette, déplacez la poignée à la position désiré le long du cylindre, puis resserrez fermenment la manette (Fig. 9). BUT ÉE DE P ROF ON DEU R La butée de profon[...]

  • Seite 23

    -23- Perçage seulement : Perçage/martelage : Vario-lock : Martelage seulement : servant à percer dans servant à percer le permet de régler le servant au travail peu le bois, l’acier, etc. béton martelage de 12 façons exigeant de burinage CADRAN SELECTEUR Le cad ra n séle ct eur perme t de rég ler l'out il en fon cti on de dif fér e[...]

  • Seite 24

    -24- Il faudrait essuyer à fond la tige des forets immé dia teme nt a vant et apr ès l ’usa ge. POUR VO TRE SECU RITE , S OUVE NEZ- VOUS : 1. Certains matériaux doivent être percés aux basses vitesses, alors qu’avec d’autres les hautes vitesses prod uis ent de m eill eur s ré sult ats. 2. Il imp ort e de bien assuj etti r le maté ria [...]

  • Seite 25

    -25- * Poi gn ée au xil ia ire * Étui (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Si un cordon de rallonge s' a v èr e n é ce s s ai r e, vo u s devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute ex ce ss iv e d e te ns io n , un e p e[...]

  • Seite 26

    -26- Lea tod as las adve rtenc ias de segu rida d y todas las inst rucc ione s. Si no se sigu en las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s. GU AR DE TO DAS LA S AD VE RT EN CIA S E IN ST RU CC IO NES PA RA R EFE RENC IA F UT UR A La e[...]

  • Seite 27

    Normas de seguridad para martillos giratorios -27- Use protectores de oídos con los taladros de perc usi ón. La exp osic ión al ruid o pu ede cau sar pérd ida de a udi ción . Utilice el mango o mangos auxiliares si se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones corporales. Agarre la herramienta eléctrica por l[...]

  • Seite 28

    -28- Un G FC I y lo s d is po sit iv os d e p ro tec ci ón p er so na l, como guantes de goma y calzado de goma de ele ct ric is ta, m ejo ra rán m ás su se gu rid ad pe rs ona l. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herrami enta funciona correctamen [...]

  • Seite 29

    -29- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Seite 30

    -30- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bolo in di ca q ue l a Ca nad ia n St an da rds Ass oc ia ti on h a ca tal og ad o es ta her ram ie nt a in di ca nd o qu e c um pl e co n las nor[...]

  • Seite 31

    -31- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o aju ste, o camb iar a cceso rios . Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Martillo giratorio Núm er o d e mod el o RH328VC y RH328VCQ Est [...]

  • Seite 32

    -32- Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de real izar cua lquie r e nsamb laje o ajus te, o camb iar acceso rios. Es tas medida s de seguridad prev entiva s reducen el riesgo de arrancar la herramienta ac ci de nt alme nte . IN ST AL AC IÓN DE AC CE SO RI OS SDS -PL US ® Li mp ie el ex tr em o de inse rci ón de l cu erpo d el ac[...]

  • Seite 33

    -33- INST ALA CIÓN DE ACCE SOR IOS MAND RIL DE 3 MO RDAZ AS (mod elo RH3 28VC Q so lam ente ) (No inc luid a, d ispo nib le c omo acce sor io) Sujete el collarín del mandril con una mano y gire el mang uit o del mand ril en el sent ido de la fle cha con la otra mano hasta que las mordazas estén abiertas (Fig . 7 ). En el caso de broc as pequ eñ[...]

  • Seite 34

    -34- MAN GO AU XI LIA R La he rr ami en ta se deb e suj et ar co n el mang o au xil ia r, el cua l se pue de gir ar 3 60° . Pa ra rep os ici on ar y/o ha cer gir ar el mang o, afl oje la e mpu ña dur a, mu ev a el mango hasta la posición deseada a lo largo del cuerpo cil ín dri co y vu elva a apr et ar fir memen te la empu ña dur a (Fi g. 9) .[...]

  • Seite 35

    -35- DIA L DE SE LEC CI ON DE TA LA DRO /T ALA DR O D E PER CU SIO N El dial selector permite ajustar la herramienta para v a r i a s a p l i c a c i o n e s d e t a l a d r a d o y t a l a d r a d o d e percusión. Oprim a el bot ón de libera ción y gire el dial sele cto r hasta la der echa o hacia la izquie rda segú n las apli cac ione s qu e [...]

  • Seite 36

    -36- El cuerpo de todas las brocas para taladro se debe lim pi ar a nt es d e l a ut il iza ci ón d e é sta s e inm ed iat am ent e des pu és de qu it arl as . REC UE RDE E STA S INS TR UCC IO NES P ARA U N FUN CI ONA MI ENT O CON S EGU RI DAD : 1. Algunos materiales requieren velocidades de taladrado lentas, mientras que otros requieren una ve [...]

  • Seite 37

    -37- * Mango auxiliar * Estuche de transporte (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón con co nd uc to res de ta ma ño ade cu ad o que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la he rr am ie nt a. Es to evi ta rá caí da s de ten si ón exc es iv as , pé r[...]

  • Seite 38

    No te s : -38- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 38[...]

  • Seite 39

    -39- Re ma r qu es : No ta s : BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 39[...]

  • Seite 40

    1619929E58 07/12 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TO OLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION [...]