Bosch BSGL32200 GL-30 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bosch BSGL32200 GL-30 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bosch BSGL32200 GL-30, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bosch BSGL32200 GL-30 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bosch BSGL32200 GL-30. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bosch BSGL32200 GL-30 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bosch BSGL32200 GL-30
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bosch BSGL32200 GL-30
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bosch BSGL32200 GL-30
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bosch BSGL32200 GL-30 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bosch BSGL32200 GL-30 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bosch finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bosch BSGL32200 GL-30 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bosch BSGL32200 GL-30, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bosch BSGL32200 GL-30 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    BSGL3.... de Gebrauchsanweisung en Instr uction manual fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de utilização el Οδηγίες χρήσης tr K ullanım kılavuzu pl Instrukcja obsługi hu Használ[...]

  • Seite 2

    AB C D E F G H 9 23 21 22 20 18 19 12 13 1* 15 16 8 7 10 11 14 17 3* 3* 4* 5* 2* 2* 6 Umschlag 5100 003 406 15.03.2013 13:03 Uhr Seite 9[...]

  • Seite 3

    2* CLICK! b) 4 a) 9 10 7* b) b) 5* 6* a) a) 1 3 8 Umschlag 5100 003 406 15.03.2013 13:03 Uhr Seite 5[...]

  • Seite 4

    20 15* 11 19 17* a) b) b) 13* a) 16* 12 14 18 Umschlag 5100 003 406 15.03.2013 13:03 Uhr Seite 6[...]

  • Seite 5

    24 b a 21 25* 25* 23 b 22 a Umschlag 5100 003 406 15.03.2013 13:03 Uhr Seite 7[...]

  • Seite 6

    26* 29* 28* 27* Umschlag 5100 003 406 15.03.2013 13:03 Uhr Seite 8[...]

  • Seite 7

    de Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gebrauchsanweisung . . . . . . . . .32 en Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instruction manual . . . . . . . .35 fr Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 5 N otice d'utilisation . . . . . . . .39 it Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 8

    2 Plastiktüten und F olien sind außer Reichweit e von Kleinkindern aufzube- wahren und zu entsorgen. => Es besteht Er stickungsgefahr! Sachgemäßer Gebrauch Staubsauger nur gemäß T ypenschild anschließen und in Betrieb nehmen. Niemals ohne Filterbeutel bzw. Staubbehält er, Motor schutz - und Ausblasfilter saugen. => Gerät kann beschä[...]

  • Seite 9

    3 Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third par ty, please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use and not for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual. The manufacturer will not acc[...]

  • Seite 10

    4 Disposal information Packaging The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transpor tation. It is made of environmentally friendly materials and can therefore be recycled. Dispose of packaging that is no longer required at an appropriate recycling point. Old appliance Old appliances still contain many valuabl[...]

  • Seite 11

    5 Le ne ttoyage e t la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur veillance. Les sacs plastiques e t les films doivent être conser vés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés. => Il y a risque d'asphyxie ! Utilisation correcte Raccorder et mettre l'aspirateur en ser vice unique- ment selon l[...]

  • Seite 12

    6 it Conser vare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. Utilizzo conforme Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'u- tilizzo in ambito domestico e non è adatto all'uso indu- striale. Utilizzare l'aspirapolvere sol[...]

  • Seite 13

    7 ! Attenzione! La presa di corrente deve essere protetta attraverso un dispositivo salvavita di almeno 16 A . Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositivo salvavita, la causa può essere dovuta al fatto che sono stati collegati contemporaneament e allo stesso circuito altri apparecchi a elevato consumo energeti- co. Per evitare di [...]

  • Seite 14

    8 Plastic zakken en f olie dienen buiten bereik van kinderen t e worden bew aard en afgevoer d. => Er bestaat gevaar voor verstikking! Juist gebruik De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aanslui- ten en in gebruik nemen. Nooit zuigen zonder filterzak of stofr eser voir , motor- beveiligings - en uitblaasfilter . => Het apparaat kan bes[...]

  • Seite 15

    9 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for , at br ugsanvisnin- gen medfølger , hvis De giver støvsugeren videre til andre. Anvendelse iht. f ormål Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private hus- holdninger og ikke til erhver vsmæssig anvendelse. Støvsuger en må udelukkende anvendes i overensst em- melse med angivelserne i denne brugsa[...]

  • Seite 16

    Anvisninger om bortskaffelse Emballage Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse under transpor t. Den består af miljøvenlige materia- ler og kan der for genbr uges. Emballage, der ikke skal anvendes mere, bør bor tskaffes på genbrugsstatio- ner eller lignende. Kasserede støvsugere Kasserede apparater indeholder materialer , der kan g[...]

  • Seite 17

    11 F orskrif tsmessig br uk Støvsuger en skal bare kobles til og br ukes i henhold til typeskiltet. Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder , motorbeskytt elses - og utblåsningsfilter . => Apparatet kan bli ødelagt! Unngå støvsuging i nær het en av hodet. => Far e for personskader! Ved støvsuging av trapper må apparatet [...]

  • Seite 18

    12 sv Spara br uksanvisningen. Se till så att br uksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Avsedd an vändning Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som uppstår p?[...]

  • Seite 19

    13 Avfallshantering Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transpor ten. Förpackningen är gjord av miljövän- liga material och går att åter vinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Uttjänt enhet Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material. Lämna där för in din[...]

  • Seite 20

    14 pölysäiliötä, moott orinsuoja suodatinta ja poistoilman suodatinta. => Laite voi vahingoittua! Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön pään lähellä. => Loukkaantumisvaara! Kun imuroit por taita, laitteen on oltava aina käyttäjän alapuolella. Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa ja letkua pölynimurin kantamiseen/si[...]

  • Seite 21

    15 Las tar eas de limpieza y mantenimient o que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin super visión. Mantener las láminas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. => ¡Peligr o de asf ixia! Uso adecuado La conexión y puesta en funcionamiento del aspira- dor debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones [...]

  • Seite 22

    16 pt Por favor , guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceir os. Uso a que se destina Este aspirador destina-se exclusivament e a uso domé- stico, não devendo ser utilizado para f ins industriais. Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções do presente manual. O fabricante não se responsab[...]

  • Seite 23

    17 ! Atenção A tomada tem de estar protegida por um disjuntor de, no mínimo, 16 A . No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, tal poderá dever -se ao facto de, no mesmo circuit o eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros electrodomésticos de potência elevada. Pode evitar -se que o disjuntor dispare, regulando o aparelho p[...]

  • Seite 24

    18 Τ α παιδιά δεν επιτρέπε ται να παίζ ουν µε τη συσκε υή. Ο καθαρισµός κ αι η συντήρηση µέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Οι πλαστικές σακ ούλ ες και οι µεµβρ?[...]

  • Seite 25

    19 tr Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kull- anma kılavuzunu da veriniz. Amaca uygun kullanűm Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir , sanayi or tamında kullanıma uygun değildir . Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda ve[...]

  • Seite 26

    20 aynı anda elektrik devresinde bağlı ve devrede olması olabilir. Cihazın açılmasından önce en düşük güç kademesini ayarlamanız ve daha sonra daha yüksek bir güç kade- mesini seçmeniz durumunda, sigor tanın devreye sokulması engellenebilir . İmha etmey e ilişkin uyarılar Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esna[...]

  • Seite 27

    21 Czyszczenie i czynności k onser wacyjne nie mogą być wyk onywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. Opako wania foliow e należy przechowywać w miejscu niedostępn ym dla małych dzieci lub wyrzucić. => Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Odpowiednie użytkowanie Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie zgodnie z inf[...]

  • Seite 28

    hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó tov ábbadásakor adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztar- tásban tör ténő alkalmazásra készült. A porszívót kizárólag a használati utasítás előírásainak megfelelően használja. A g[...]

  • Seite 29

    23 K örnyezetv édelmi tudnivalók Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletk ező sérülésektől. A csomagolás körn yezetbarát anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkal- mas. A továbbiakban már nem szükséges csoma- golóanyagot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyek megfelelő tárolóib[...]

  • Seite 30

    24 Пластмасови торби и фолия трябва да се съхраняват на мест а недостъпни за малки деца и да се унищожават . => Съществува опасност от задушаване! Правилно използване Включвайте към електриче?[...]

  • Seite 31

    25 ru Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу не забудь те передать т акже инструкцию по эксплуатации. У казания по использованию Данный пылесос предназна[...]

  • Seite 32

    26 ! Внимание: Сетевая розетка должна быть защищена предохранителем не менее чем на 16A . При включении прибора предохранитель может сразу сработать, если одновременно в данную электрическую це[...]

  • Seite 33

    27 Pungile de plastic şi foliile tr ebuie să nu fie la îndemâna copiilor şi trebuie evacuat e ca deşeu. => Pericol de asfixiere! Utilizare corespunzătoare Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai conform datelor de pe plăcuţa de identificare. Nu aspiraţi niciodată fără sacul filtrant, respectiv fără recipientul de p[...]

  • Seite 34

    28 uk Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо пилосос передається новому власнику, йому с лід передати т ако ж цю інструкцію з експлуатації. Застосування за призначенням Цей пилосос[...]

  • Seite 35

    29 Настанови щодо видалення відходів Упаковка Упаковк а захищає пилосос від пошкодження під час транспорт ування. Вона вигот овлена з екологічно чистих матеріалів та може перероблюватися. Не[...]

  • Seite 36

    30 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 30[...]

  • Seite 37

    31 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 31[...]

  • Seite 38

    de Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch S taubsauger der Baureihe BSGL3 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanw eisung werden verschiedene BSGL3 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglic h, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutr ef fen. Sie sollten nur das Original Z ubehör von Bosch v[...]

  • Seite 39

    Bild Handgriff auf Saugschlauch steck en und verrasten. Bild Fugendüse und P olsterdüse, wie dargest ellt, in die Zubehörmulde schieben. Inbetriebnahme Bild a) Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung im Deckel einrasten. b) Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen zusammendrücken und Sc hlauch herausziehen. Bild a) Handgriff und T eles[...]

  • Seite 40

    Bild Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der Geräterück seite benutzen. Nach Abschalt en des Gerätes Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräterückseit e schieben. Bild Beim Saugen, z. B. auf T reppen, kann das Gerät auch an einem der beiden Griffe transportier t werden. Nach der Arbeit Bild Netzsteck er ziehen. Ku[...]

  • Seite 41

    en Congratulations on your purch ase of a Bosch BSGL3 vacuum cleaner . This instruction manual describes various BSGL3 models, which means that some of the equipment features and functions described ma y not be available on your model. Y ou should only use original Bosch accessories, which have been specially dev eloped for your vacuum cleaner to a[...]

  • Seite 42

    36 Replacement parts and accessories A Replacement filter pack Filter type G (BBZ41FG) For best performance: Gplus (BBZ41GPLUS) Contents: 4 filter bags with seal 1 micro-hygiene filter http:// www .dust-bag-bosch.com B Te xtile filters (permanent filters) BBZ10TFG Reusable bag with Velcr o(R) fastener . C Hepa f ilter BBZ153HF Additional f ilter fo[...]

  • Seite 43

    37 Vacuuming Figure Adjusting the floor tool: Rugs and carpets => Hard surfaces => Caution! Floor tools are subject t o a cer tain amount of wear , depending on the type of hard floors you ha ve (e.g. rough, rustic tiles). Therefor e, you must check the underside of the floor tool at r egular inter vals. Worn undersides of floor tools ma y ha[...]

  • Seite 44

    38 Cleaning the motor pro tection filter The motor pr otection filter should be cleaned regularl y by knocking out the dirt and rinsing. Figure Open the dust bag compartment lid (see Fig. 23). Remove the mo tor prot ection f ilter from t he appliance in the direction of the arro w. Separate the mo tor prot ection f ilter fr om the Bionic filter / A[...]

  • Seite 45

    fr Nous vous remercions d'a voir choisi un aspirateur Bosch de la série BSGL3. Cette no tice d'utilisation présente différents modèles BSGL3. Il est donc possible que les caractéristiques e t fonctions décrit es ne correspondent pas toutes à v otre modèle. Utilisez ex clusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spé[...]

  • Seite 46

    Avant la premièr e utilisation Fig. Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir fig. 23). Retirer le filtre de pro tection du moteur de l'appareil. Placer le Filtre Bionic sur le filtre de prot ection du moteur . Pousser les filtres dans l'appareil e t fermer le couvercle du compartiment de poussière. Fig. Emmancher la poign[...]

  • Seite 47

    Brosse pour sols durs Fig. Pour aspirer sur des revêt ements de sol durs (carre- lages, parquet, etc.) Nettoyage de la brosse pour sols durs Fig. a) Pour son netto yage, aspirer la brosse par le bas. b) Couper les f ils et cheveux enroulés avec des ciseaux. Aspirer les fils et cheveux avec le suceur de joints. T urbo-brosse Si votre appar eil est[...]

  • Seite 48

    Remplacement du micro-filtre hygiénique Quand dois-je le remplacer : A chaque nouveau paquet de sacs d’aspirateur de rec hange Fig. Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir fig. 23). Déverrouiller le support de filtre en poussant le levier de fermeture dans le sens de la flèche. Enlever le micro-filtre h ygiénique. Placer un mi[...]

  • Seite 49

    43 Parti di ricambio e accessori speciali A Confezione del filtro di ricambio Filtro modello G (BBZ41FG) Per una performance eccezionale: Gplus (BBZ41GPLUS) Contenut o: 4 sacchetti filtro con sist ema di chiusura 1 microfiltro igiene http:// www .dust-bag-bosch.com B Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFG Filtro riciclabile con chiusura con ve[...]

  • Seite 50

    44 Regolazione della potenza di aspirazione Figura Regolazione della potenza di aspirazione attra verso la rotazione del tast o ON/OFF nel senso indicato dalla freccia. La pot enza di aspirazione desiderata può essere regolata su più livelli ruotando il selett ore nel senso indicato dalla freccia. Pot enza minima => Per la pulizia di t essuti [...]

  • Seite 51

    45 Sostituzione del filtro Sostituzione del sacchetto filtrante Figura a) Se, quando si solleva dal paviment o l’apposita bocchetta a massima pot enza aspirante, il display di sostituzione del filtro sul coperchio è comple tamente giallo, è necessario sostituire il sacchett o filtrante, anche nel caso in cui esso non sia ancora del tutto pieno.[...]

  • Seite 52

    46 nl Het verheugt ons dat u voor een Bosch st ofzuiger uit de serie BSGL3 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing w orden verschillende BSGL3 – modellen beschrev en. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde k enmerken en functies gelden voor uw toest el. U dient alleen gebruik te maken van originele accessoires van Bosch, die speciaal vo[...]

  • Seite 53

    Onderdelen en extra toebehoren A Reservefilter verpakking Filter type G (BBZ41FG) Voor de best e per formance: Gplus (BBZ41GPLUS) Inhoud: 4 filterzakken met afsluiting 1 microhygiënefilter http:// www .dust-bag-bosch.com B Te xtielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFG Recyclebaar filter met klittenband. C HEP A-Filter BBZ153HF Extra f ilter voor schon[...]

  • Seite 54

    Gemiddelde stand => voor de dagelijkse r einiging bij geringe vervuiling. hoge stand => Voor he t reinigen van zware vloerbedekking, harde vloeren en bij st erke vervuiling. Zuigen Afbeelding Vloermondstuk instellen: tapijt en vaste vloerbedekking => gladde vloeren => Let op! Mondstukken zijn, afhank elijk van het type harde vloer (bijv[...]

  • Seite 55

    Afbeelding a) Filterzak afsluit en en uitnemen door aan het sluitlipje te trekk en. b) Nieuwe filterzak tot aan de aanslag in de houder schuiven. ! Let op: he t deksel sluit alleen wanneer de filterzak in de stofzuiger is geplaatst. Motorbev eiligingsfilter schoonmaken Het mot orbeveiligingsfilter dient regelmatig t e worden schoongemaakt door het [...]

  • Seite 56

    50 da Tillykke med den n ye Bosch støvsuger fra serie BSGL3. I denne brugsanvisning beskrives alle de for skellige BSGL3-modeller . Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikk e f indes på den aktuelle model. Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør fra Bosch, for di dette tilbehør er blevet specielt u[...]

  • Seite 57

    51 Figur Sæt håndgrebet på slangen, og lad det klikk e på plads. Figur T ag fugemundstykket og polstermundstykke t ud af tilbehørsfordybningen, som vist i figuren. Ibrugtagning Figur a) Lad slangestudsen klikk e på plads i sugeåbningen i låget. b) Når slangen skal tages af, trykkes de to indgrebshager sammen, hvoreft er slangen kan trække[...]

  • Seite 58

    52 Figur Ved mindr e pauser i støvsugningen kan De benytt e parkeringssyst emet på siden af støvsugeren. Sluk for støvsuger en, og skyd derefter hagen på gulvmundstykke t ind i udsparingen på siden af apparatet. Figur Ved støv sugning af f.eks. trapper kan apparatet også transporteres med et af de to håndtag. Efter arbejdets afslutning Fig[...]

  • Seite 59

    53 no Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra Bosch i serien BSGL3. I denne bruksanvisningen present eres forskjellige BSGL3-modeller . Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene og funksjonene som beskrives, finnes på din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. De tte er spesialutviklet for vår e støvsugere slik[...]

  • Seite 60

    Figur Skyv møbelmunnstykket og fugemunnstykk et inn i tilbehørsrommet, slik de t vises på bildet. K omme i gang Figur a) Før enden a v sugeslangen inn i sugeåpningen på lokket til den smekk er på plass. b) Når du skal ta ut sugeslangen, må du klemme sammen de to låseknappene og trekk e ut slangen. Figur a) Sett sammen håndtak og telesk o[...]

  • Seite 61

    Støvsuging Figur Innstilling av gulvmunnstykk e: Ryer og gulvtepper => Glatte gulv => OBS! Gulvmunnstykker utse ttes for slitasje avhengig av gulvenes beskaffenhe t (f.eks. ru, r ustikke fliser). Derfor bør du med jevne mellomrom sjekk e undersiden av munnstykket. Der som undersiden av munnstykket er slitt og har skarpe kant er, k an det fo[...]

  • Seite 62

    Rengjøring av motorfilteret Motorfilteret må r engjøres med jevne mellomrom ved at du banker det r ent eller skyller det. Figur Åpne støvromdekselet (se figur 23). T a motorf iltere t ut av apparatet i pilens re tning. T a motorf iltere t og Bionic-f ilter et fra hverandre.* Rengjør motorfilteret v ed å banke det. Hvis motorfilteret er svær[...]

  • Seite 63

    B Te xtildammsugarpåse (permanentpåse) BBZ10TFG Återan vändbar dammsugarpåse med kardborrförslutning. C HEP A-filter BBZ153HF Extrafilter för renare utblåsluf t. Rekommenderas för allergiker . Byt årligen! D Aktivt mikrokolfilter BBZ192MAF Kombination av mikro- och aktivt kolfilt er. Långtidsverkande mot dålig lukt. Byt en gång i halv?[...]

  • Seite 64

    linoleum ta skada. Tillverkar en tar inget ansvar för eventuella skador som har uppstått på grund av att munstyck ets gliddynor är slitna. Bild T a fram möbelmunstycket och f ogmunstycke t ur tillbehörsfack et, se bilden. Bild Dammsugning med extra tillbehör Sätt det munstyck e du vill använda på utsugningsröret eller handtaget: a) Fogmu[...]

  • Seite 65

    Skjut i filtret i enhet en och stäng locket till dammbehållaren. Du måste sätta tillbaka mo torskyddsfiltret i enhet en även om du int e tänker sätta i något nytt Bionic-filter . ! Observera: Du får inte använda dammsugaren utan motor skyddsf ilter! Byta hygienmikrofilt er När byt er man hygienmikrofilter : Varje gång du börjar på en [...]

  • Seite 66

    fi Onnittelumme, olet valinnut laadukk aan Bosch- mallisarjan BSGL3 pölynimurin. Tässä kä yttöohjeessa esitellään erilaisia BSGL3-malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki k uvatut varusteet ja t oiminnot eivät kosk e valitsemaasi pölynimuria. Suosittelemme kä yttämään vain alkuperäisiä Bosch- varusteita, jotka on suunnit elt[...]

  • Seite 67

    Kuv a Pistä kahva imuletk uun ja lukitse. Kuv a T yönnä rak osuutin ja tekstiilisuutin kuvan mukaisesti lisävarustek oteloon. Kä yttöönotto Kuv a a) Kiinnitä imuletkun istukka kannen imuaukk oon. b) Irrottaessasi imuletk un paina molemmista lukitusnokista ja vedä letku irti. Kuv a a) Liitä kahva ja t eleskooppiputki yhteen. b) T yönnä k[...]

  • Seite 68

    Kuv a L yhyiden imurointitauk ojen aikana voit käyttää tauko telinettä laitteen tak ana. Kun ole t sammuttanut laitteen, työnnä lattiasuulakkeen pidik e uraan laitteen takana. Kuv a Imuroitaessa esim. portaita, laitetta voidaan k antaa yhdestä kahvasta. T yön jälk een Kuv a Irrota verkk opistoke seinästä. Vedä k evyesti johdosta ja pä?[...]

  • Seite 69

    es Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie BSGL3. En estas instrucciones de uso se presentan diferent es modelos BSGL3. Por ello, es posible que no t odas las características t écnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch, creados especialmente para su aspirado[...]

  • Seite 70

    Antes del primer uso Figura Abrir la tapa del compartimento general (ver figura 23). Extraer del aparato el filtro pro tector del mo tor . Acoplar el Filtro Bionic al filtro prot ector del motor . Volv er a introducir ambos filtros en el aparato y cerrar la tapa del compartimento general. Figura Introducir la empuñadura en la manguera de aspiraci?[...]

  • Seite 71

    Cepillo para suelos duros Figura Para aspirar revestimient os de suelos duros (baldosas, parqué, etc.) Limpieza del cepillo para suelos duros Figura a) Para limpiar el cepillo, aspirarlo desde abajo. b) Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras. Aspirar las pelusas y los cabellos con la boquilla para juntas. Cepillo T urbo Si su aparato [...]

  • Seite 72

    Cambio del filtro Bionic Si su aparato está equipado con un filtro Bionic, est e deberá sustituirse en el momento en que su rendimiento se v ea mermado (después de 1 año aprox.). Figura Abrir la tapa del compartimento general (ver figura 23). Extraer del aparato el filtro pro tector del mo tor . Separar el filtro prot ector del mot or y el f il[...]

  • Seite 73

    pt Muito obrigado por t er escolhido um aspirador Bosch da linha BSGL3. Neste manual de instruções são apresentados diferent es modelos BSGL3. Por isso, é possível que nem todas as caract erísticas e funções aqui descritas se encontrem no seu modelo. Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bosch, desenvolvidos especialment e para o[...]

  • Seite 74

    68 Peças sobresselentes e acessórios especiais A Pacote de f iltros de substituição Filtro tipo G (BBZ41FG) Para o melhor desempenho: Gplus (BBZ41GPLUS) Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho 1 microfiltro higiénico http://www .dus t-bag-bosch.com B f iltro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG Filtro reutilizável com fecho de velcro. C Filtro[...]

  • Seite 75

    69 Regular a potência de aspiração Figura Regule a potência de aspiração, rodando o bo tão de ligar/desligar no sentido da seta. Rodando o botão regulador no sentido da seta, pode regular progressivament e a potência de aspiração desejada. Gama de baixa potência => Para aspirar tecidos delicados como, p.ex., est ofos, cor tinados, et[...]

  • Seite 76

    70 Figura Abra a tampa, accionando a alavanca de fec ho no sentido da seta. Figura a) Fec har o saco de pó puxando a lingueta de fecho e retirá-lo. b) Inserir o novo saco de pó até ficar t otalmente introduzido. ! Atenção: A tam pa só fecha com o saco de pó colocado. Limpar o filtro de pro tecção do motor O filtro de prot ecção do motor[...]

  • Seite 77

    71 el Χαιρόµαστε που επιλέξ ατε µια ηλεκτρική σκ ούπα Bosch της σειράς BSGL3. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα µοντέλα BSGL3. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχ ούν όλα τα περιγραφόµενα [...]

  • Seite 78

    Πριν την πρώτη χρήση Εικ. Ανοίξτε το κ άλυµµα του χώρου συ λλογής της σκό νης (βλέπε Εικ. 23). Αφαιρέστε το φίλ τρο προστασίας του κινητήρα από τη συσκευή. Τ οποθετήστε το φίλτρο Bionic πάν ω στο φίλτ?[...]

  • Seite 79

    73 Εικ. Μετά τη χρήση σπρώξτε το στµιο αναρρφησησ για το σκούπισµα γωνιών και το στµιο αναρρφησησ για το σκούπισµα ταπετσαριών µέσα στη θήκη των αξεσουάρ , πωσ παρουσιάζεται στην εικν[...]

  • Seite 80

    Αντικατάσταση του φίλ τρου Bionic Εάν η συσκευή σας είναι εξ οπλισµένη µε ένα φίλτ ρο Bionic, πρέπει αυτό σε περίπτωση µειωµένης απόδοσης να αντικαθίσταται (περίπου µετά 1 χρόνο). Εικ. Ανοίξτε το κ άλ?[...]

  • Seite 81

    75 tr Bosch BSGL3 serisi bir elektrikli süpürge almaya k arar vermeniz bizi memnun etti. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSGL3 modelleri gösterilmiştir . Bu nedenle açıklanan tüm donanım özelliklerinin ve fonk siyonların sizin modelinizde bulunmaması mümkündür . En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikli süpürgeniz i[...]

  • Seite 82

    76 Resim Tutamaπ∂ emme hortumuna tak∂n∂z ve oturtunuz. Resim Aral∂k ünitesini ve minder ünitesini resimde gösterilen µekilde aksesuar boµluπuna itiniz. Çal∂µt∂r∂lmas∂ Resim a) Emme hortumu boπaz∂n∂ kapaktaki emme boµluπuna yerleµtiriniz. b) Emiµ hortumu ç∂kar∂l∂rken, iki kilit dili bast∂r∂lmal∂ ve hort[...]

  • Seite 83

    77 Resim K∂sa süpürme molalar∂nda cihaz∂n∂z∂n kenar∂ndaki park yard∂m∂n∂ kullanabilirsiniz. Cihaz∂ kapatt∂ktan sonra zemin ünitesindeki kancay∂ cihaz∂n kenar∂ndaki girintiye itiniz. Resim Örn. merdivenlerin süpürülmesi esnas∂nda cihaz iki tutamaktan biri ile de taµ∂nabilir . Çal∂µma sona erdikten sonra Re[...]

  • Seite 84

    78 pl Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państw o na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSGL3. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele BSGL3. W związku z tym istnieje możliw ość, że nie wszystkie opisane elementy wyposażenia oraz funkcje dotyczą Państwa modelu. Zaleca się stosow anie or yginalnego w[...]

  • Seite 85

    Części zamienne i wyposażenie specjalne A Pakiet worków wymiennych T yp filtra G (BBZ41FG) Dla najwyższej wydajności: Gplus (BBZ41GPLUS) Zawartość: 4 worki filtrujące z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny http://www .dus t-bag-bosch.com B Filtr tekstylny (filtr tr wały) BBZ1 0TFG Worek wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym. C Fi[...]

  • Seite 86

    Odkurzanie Rysunek Ustawianie ssawki do podłóg: Dywany i wykładziny dywanowe => gładkie podłogi => Rysunek Wyjąć ssawkę do tapicerki i ssawkę szczelin ze schowka na akcesoria, w sposób przedstawiony na r ysunku. Rysunek Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatkowego W zależności od potrzeby nasadzić ssawkę na rurę ssącą [...]

  • Seite 87

    Po zak ończeniu czyszczenia nałożyć filtr Bionic na filtr zabezpieczający silnik i wsunąć oba filtr y do urządzenia. Zamknąć pokr ywę komory pyłowej. Wymiana filtra Bionic Jeżeli urządzenie jest wyposażone w filtr Bionic, w przypadku obniżonej skuteczności należy go wymienić (po upływie ok. 1 roku). Rysunek Otworzyć pokr ywę k[...]

  • Seite 88

    82 hu Köszönjük, hogy a Bosch BSGL3 sor ozat porszívóját választotta. Ebben a használati utasításban különböző BSGL3-os modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak eredeti Bosch tartozék okat használjon, me[...]

  • Seite 89

    83 Ábra A fugaszívófejet és a fugaszívófejet és a szőnyegtisztító fejet tolja vissza a tartozékok rek eszébe az ábr án látható módon. Üzembe helyezés Ábra a) A szívótömlő-csonk ot ak assza be a fedélen található szívónyílásba. b) A szívótömlő kivét eléhez nyomja össze a két rögzítő pecket és húzza ki a t?[...]

  • Seite 90

    84 A munka után Ábra Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Kicsit húzza meg a hálózati csatlakozókábelt, majd engedje vissza (a kábel automatikusan feltek eredik). Ábra A készülék leállításához/ szállításához használhatja a készülék alján lévő porszívócső-tartót. Állítsa fel a készüléket. T olja a padló-szí[...]

  • Seite 91

    bg Радваме се, че сте решили да закупите прахосмука чка от серията BSGL3 на Bosch. В тези указания за употреба са представени различни модели BSGL3. Затова е възможно да се окаже, че не всички описани св[...]

  • Seite 92

    Извадете защитния филтър на мотора от уреда Поставете Bionic филтъра върху защитния филтър на мотора. Поставете филтрите в уреда и затворете капака на прахо уловителното от деление. êËÒ. Ç͇‡[...]

  • Seite 93

    Почистване на дюзата за твърди подове Фиг . a) За почистване изсмучете дюзата отдолу . b) Разрежете намо т аните конци и к осми с една ножица. Изсмукване на к онци и косми с дюзата за фуги. óÂÚ͇ Tur[...]

  • Seite 94

    * ÒÔÓ‰ ÓÍÓÏÔÎÂÍÚӂ͇ڇ ru Мы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии BSGL3. В этой инструкции по эк сплуат ации представлены различные модели BSGL3. Поэтому возможно, чт о некот ?[...]

  • Seite 95

    89 á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË A Упаковка сменных пылесборников Филь тр, тип G (BBZ41FG) Для лучшей производительности: Gplus (BBZ41GPLUS) В наборе: 4 сменных пылесборника с застёжкой 1 гигиениче[...]

  • Seite 96

    90 Средняя мощность => Для еж едневной уборки при слабом загрязнении. Максимальная мощность => Для очистки прочных и твёрдых напольных покрытий и при сильном загрязнении. ì·Ó͇ êËÒ. àÒÔÓθ[...]

  • Seite 97

    91 êËÒ. éÚÓÊÏËÚ ˚˜‡„ ÙËÍÒ‡ÚÓ‡ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË Ë ÓÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ. êËÒ. a) èÓÚflÌÛ‚ Á‡ Í·ԇÌ, Á‡ÍÓÈڠϯÓÍ Ë ‚˚̸Ú „Ó. b) ÇÒÚ‡‚¸Ú ÌÓ‚˚È Ï¯ÓÍ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË ‚ ‰ÂʇÚÂ[...]

  • Seite 98

    ro Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSGL3. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt repr ezentate diferit e modele BSGL3. De aceea este posibil ca nu toat e caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie valabile pentru modelul dumneavoastră. Utilizaţi numai acc[...]

  • Seite 99

    Fig. Introduceøi mânerul pe furtunul de aspiraøie µi cuplaøi-l. Fig. Împingeøi peria pentru spaøii înguste µi peria pentru tapiøerie, aµa cum este prezentat, în compartimentul pentru accesorii. Punerea în funcøiune Fig. a) Introduceøi µi cuplaøi µtuøul furtunului de aspiraøie în orificiul de aspiraøie din capac. b) La îndep?[...]

  • Seite 100

    Fig. În cazul pauzelor scurte de aspirare puteøi utiliza dispozitivul auxiliar de parcare, aflat pe partea lateralå a aparatului. Dupå deconectarea aparatului împingeøi cârligul de la peria pentru podele în orificiul de pe partea lateralå a aparatului. Fig. În cazul aspirårii, de ex. pe trepte, aparatul poate fi transportat µi de ambele[...]

  • Seite 101

    uk Ми раді, що Ви обрали пилосос серії BSGL3 від компанії Bosch. В цій інструкції з експлуатації представлено різні моделі BSGL3. Т ому можливо у Вашої моделі не бу де всіх описаних характеристик облад?[...]

  • Seite 102

    96 á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Ú‡ ÒÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl A Комплект змінних фільтрувальних пакетів Філь тр G (BBZ41FG) Для найкращого резу льтату : Gplus (BBZ41GPLUS) Включає: 4 змінних пилозбірники з засувками 1 фі[...]

  • Seite 103

    97 Режим слабк ого всмокт ування => Для прибирання легко ушкоджуваних матеріалів, таких як делікатні м'які меблі, гардини тощо. Режим всмоктування середньої потужнос ті => Для щоденного чи[...]

  • Seite 104

    98 Мал. a) èÓÚfl„ÌÛ‚¯Ë Á‡ Û˜ÍÛ-Á‡ÒÛ‚ÍÛ, ÏÓÊ̇ Á‡ÍËÚË Ú‡ ‚ËÚfl„ÌÛÚË Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ. b) ÇÒÛ̸Ú ÌÓ‚ËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ‚ ÚËχ˜ ‰Ó ÛÔÓÛ. ! 삇„‡: ä˯͇ Á‡ÍËπÚ¸Òfl, Ú¥[...]

  • Seite 105

    28* 23 23 29* 99 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 99[...]

  • Seite 106

    100 18 19 20 21 22 23 24 27* 23 25* 26* 23 23 ! 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 100[...]

  • Seite 107

    101 10 3* 9 2* IQƒ°U (a .á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ ¢†Ñ≤ŸG Ö«cÎH ºb (b .âÑãj ≈àM á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ ¢†Ñ≤ŸG πNOCG á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG Öë°SGh ôjôëàdG á≤∏M ≈∏Y §¨°VG ,∂ØdG ¢Vô¨d .êQÉî∏d IQƒ°U (a .á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ äÉ«°VQC’G [...]

  • Seite 108

    102 ar BSGL3 BSGL3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 A B C D BBZ153HF http:// www .dust-bag-bosch.com (BBZ41FG) G (BBZ41GPLUS) Gplus E F G H BBZ123HD * 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 102[...]

  • Seite 109

    104 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 104[...]

  • Seite 110

    105 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 105[...]

  • Seite 111

    1 06 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 106[...]

  • Seite 112

    108 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen[...]

  • Seite 113

    109 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo?[...]

  • Seite 114

    110 GR 5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 110[...]

  • Seite 115

    112 Dieses Gerät ist entsprechend der europäisc hen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgerät e (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeic hnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und V er wer tung der Altgeräte vor . This appliance is labelled in accordance with European Di[...]

  • Seite 116

    113 Este aparelho está mar cado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electr ónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos eq uipamentos usados válido em todos os Estados Membros da [...]

  • Seite 117

    5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 114[...]

  • Seite 118

    5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 115[...]

  • Seite 119

    5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 116[...]

  • Seite 120

    5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 117[...]

  • Seite 121

    5100 003 406 A (Innenteil) 02.02.2013 11:21 Uhr Seite 118[...]

  • Seite 122

    Umschlag 5100 003 406 15.03.2013 13:03 Uhr Seite 4[...]

  • Seite 123

    GA 5100 003 406 A A 02/13 Umschlag 5100 003 406 15.03.2013 13:03 Uhr Seite 11[...]