Braun 5722 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Braun 5722 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Braun 5722, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Braun 5722 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Braun 5722. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Braun 5722 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Braun 5722
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Braun 5722
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Braun 5722
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Braun 5722 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Braun 5722 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Braun finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Braun 5722 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Braun 5722, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Braun 5722 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Flex XP 5691 KURTZ DESIGN 18.08.04 www.braun.com/register Type 5 722 + 5325 5691 min min start • stop 5691 charge 5722459_5691_MN_S1 Seite 1 Donnerstag, 19. August 2004 11:09 11[...]

  • Seite 2

    Deutsch 6, 47, 51 English 9, 47, 51 Français 12, 47, 51 Español 16, 48, 51 Português 19, 48, 51 Italiano 22, 48, 51 Nederlands 25, 49, 51 Dansk 28, 49, 51 Norsk 31, 49, 51 Svenska 34, 50, 51 Suomi 37, 50, 51 Türkçe 40, 51 Ελληνικ 43, 50, 51 5-722-459/00/VIII-04/G2 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany Braun Infoline Hab[...]

  • Seite 3

    start • stop 3 6 2 4 7 Flex 600 5691 MN Explo+Inuse KURTZ DESIGN 18 . 08 . 04 5 start • stop 8 5000 6000 Series Flex Integral / Flex XP 100% 100% 2 3 5000 6000 Series 5691 charge rt • stop A 5691 1 4 5722459_5691_MN_S4 Seite 1 Donnerstag, 19. August 2004 11:07 11[...]

  • Seite 4

    Clean & Charge Flex 600 - 5691 MN- KUR TZ DESIGN 18.08.04 2 old new new 1 2 3 1 4 5 charge 5691 charge 5691 charge 5691 start • stop start • stop start • stop B 5691 5 5722459_5691_MN_S5 Seite 1 Donnerstag, 19. August 2004 11:10 11[...]

  • Seite 5

    6 A Rasierer Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Schutzkleinspannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile ausge- tauscht oder Verände[...]

  • Seite 6

    7 das Clean&Charge Reinigungsgerät sicher- gestellt werden, dass der Rasierer vollständig trocken ist. Scherteile-Wechsel Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie Scherfolie und Klingenblock alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerschei- nungen zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit weniger Haut- reizung sollten Sie beide T[...]

  • Seite 7

    8 Vor der Inbetriebnahme des Clean&Charge Reinigungskartusche einlegen • Lift-Taste (1) drücken, um das Gehäuse- Oberteil anzuheben • Halten Sie die Kartusche auf einer ebenen festen Unterlage. Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab und schieben Sie die Kartu- sche bis zum Anschlag in das Bodenfach. • Dann das Gehäuse-Oberteil langsam[...]

  • Seite 8

    9 A Shaver Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock. De[...]

  • Seite 9

    10 Replacing the shaving parts To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block every 18 months or when worn. Change both parts at the same time for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil and cutter block: part no. 5000/6000) Preserving the batteries In order to maintain the optimum capacity of the rechargeab[...]

  • Seite 10

    11 from the cartridge. Slide the cartridge into the base as far as it will go. • Slowly close the housing by pushing it down until it locks. Replacing the cartridge After having pressed the lift button to open the housing, wait for a few seconds before removing the used cartridge. Before discarding the used cartridge, make sure to close the openi[...]

  • Seite 11

    12 A Rasoir Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne c[...]

  • Seite 12

    13 Nettoyage manuel Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Enlevez la grille du rasoir (la tête du rasoir doit être dans une position centrale) et, à l’aide de la brosse, nettoyez le bloc-couteaux et la partie interne de la tête pivotante. Ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brosse. Lorsque vous nettoyez le rasoir sou[...]

  • Seite 13

    14 Avant d’utiliser le Clean&Charge Installation de la cartouche • Pressez le bouton d’ouverture du chargeur (1) pour ouvrir le boîtier. • Posez la cartouche de liquide nettoyant sur une surface plane et stable, (ex : table). Retirez soigneusement le couvercle de la recharge. Glissez la recharge dans le com- partiment jusqu’à ce qu?[...]

  • Seite 14

    15 A Afeitadora Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun satisfaga por com- pleto sus necesidades. Aviso Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por lo tanto no debe [...]

  • Seite 15

    16 Limpieza Manual Siempre debe desenchufar el aparato antes de limpiarlo. Retire la lámina de la afeitadora (el cabezal debe estar en la posición central) y, utilizando el cepillo, limpie las cuchillas y la parte interior del cabezal. No limpie la lámina con el cepillo. Cuando limpie la afeitadora debajo del agua corriente, asegúrese que queda[...]

  • Seite 16

    17 Antes de usar el Sistema de Limpieza y Recarga Instalación del cartucho • Presione el botón de extracción (1) para abrir la carcasa exterior. • Mantenga el cartucho sobre una superficie estable y lisa (p.ej. una mesa). Retire la tapa del cartucho. Deslice el cartucho en el inte- rior de la base, hasta el fondo. • Cierre con cuidado la c[...]

  • Seite 17

    18 A Máquina Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Espera- mos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina vem provida de um cabo de conexão especial com um transformador integrado de Segurança de Baixa Voltagem. Portanto não d[...]

  • Seite 18

    19 Limpeza manual Desligue sempre o Aparelho da corrente eléctrica antes de limpar. Retire a rede da Máquina (a cabeça deverá estar na posição central) e, utilizando a escova de limpeza, limpe a bloco de lâminas e a área interior da cabeça da Máquina. Não limpe a rede com a escova de limpeza. Quando limpar a Máquina sob água corrente, [...]

  • Seite 19

    20 4 Indicador de nível 5 Recarga de limpeza Antes de utilizar o Sistema de Limpeza e Recarga Instalar a recarga de limpeza • Pressione o botão de levantamento (1) para abrir o compartimento. • Coloque a recarga numa superfície plana e estável (ex: mesa). Cuidadosamente retire a tampa da recarga. Mova a recarga para dentro do compartimento [...]

  • Seite 20

    21 A Rasoio I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica munito di un adattatore di sicurezza a basso voltaggio. Non cambiare o alterare nes[...]

  • Seite 21

    22 essere in posizione diritta) e, utilizzando lo spazzolino, pulire il blocco coltelli e la parte interna della testina. Non pulire la lamina con lo spazzolino. Se si pulisce il rasoio sotto l'acqua corrente, assicurarsi che sia completamente asciutto prima di inserirlo nel Clean&Charge. Sostituzione delle parti radenti Per mantenere il 1[...]

  • Seite 22

    23 Prima di utilizzare Clean&Charge Inserire la cartuccia • Premere il tasto (1) per aprire l'alloggia- mento. • Tenere la cartuccia su una superficie piana e stabile (ad es. un tavolo). Rimuovere gentilmente il coperchio dalla cartuccia. Inserire la cartuccia nella base. • Chiudere gentilmente l'alloggiamento premendolo in bass[...]

  • Seite 23

    24 A Scheerapparaat Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde veiligheids- zwakstroomadapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van on[...]

  • Seite 24

    25 altijd in de centrale positie staan) en gebruik het borsteltje om het messenblok en de binnenkant van het scheerhoofd te reinigen. Wanneer het scheerapparaat schoongemaakt wordt onder stromend water dan zal het eerst volledig droog moeten zijn voordat het scheerapparaat in de Clean&Charge gezet kan worden. Vervangen van onderdelen Vervang uw[...]

  • Seite 25

    26 Voor het gebruik van Clean&Charge De reinigingscartridge installeren • Druk op de hefknop (1) om het apparaat te openen. • Leg de reinigingscartridge op een platte, stabiele ondergrond. Verwijder voorzichtig de deksel uit de reinigingscartridge. Duw de reinigingscartridge zo ver als mogelijk is in het apparaat. • Sluit het apparaat lan[...]

  • Seite 26

    27 A Barbermaskine Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionali- tet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et special- kabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Derfor må ingen af d[...]

  • Seite 27

    28 Når barbermaskinen rengøres under rindende vand, skal den være helt tør, før den placeres i Clean&Charge. Udskiftning af barbermaskinens dele For at opretholde en optimal barbering skal skæreblad og lamelkniv udskiftes efter 1 1 / 2 års brug, eller når de er slidte. Udskift begge dele på samme tid for at få en tættere barbe- ring [...]

  • Seite 28

    29 Før Clean&Charge tages i brug Isætning af patron • Tryk på løfteknappen (1) for at åbne kabi- nettet. • Hold patronen ned mod en flad, stabil overflade (f.eks. et bord). Fjern forsigtigt låget fra patronen. Lad patronen glide så langt ind i bunden som muligt. • Luk kabinettet langsomt ved at trykke ned, til det låser. Udskiftni[...]

  • Seite 29

    30 A Barbermaskinen Våre produkter er utformet for å oppfylle de høyeste standardene til kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få glede av din nye Braun-barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen er utstyrt med et spesial- ledningssett med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri bytte ut eller forandre på l[...]

  • Seite 30

    31 renses lamellkniven og innsiden av barber- maskinens hode. Ikke rens skjærebladet med børsten. Ved rensing av barbermaskinen under ren- nende vann er det viktig at den er helt tørr før den settes ned i Clean&Charge. Bytte ut barberingsdelene For å opprettholde 100 % barberingsytelse, er det viktig at skjærebladet og lamellkniven byttes[...]

  • Seite 31

    32 flate (f.eks. et bord). Fjern forsiktig lokket fra patronen. Skyv patronen ned i basen så langt det går. • Lukk så huset sakte ved å skyve det ned til det låses. Bytte av patron Etter å ha trykket på løfteknappen for å åpne huset, vent i noen sekunder før du fjerner patronen. Før du kaster den brukte patronen, forsikre deg om at å[...]

  • Seite 32

    33 A Rakapparat Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Varning Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra [...]

  • Seite 33

    34 Byt ut rakapparatens delar För att rakapparaten ska behålla sin prestan- da till 100 % ska du byta ut bladet och saxhu- vudet var 18:e månad, eller när de är slitna. Byt båda delarna samtidigt för en närmare rakning med mindre hudirritation. (Skärblad och saxhuvud: del nr 5000/6000) Vårda batterierna För att de laddningsbara batterier[...]

  • Seite 34

    35 Innan du använder Clean&Charge Installation av refill • Tryck ned lyftknappen (1) för att öppna höljet. • Håll refillen mot en plan, stabil yta (t.ex. ett bord). Dra försiktigt loss locket från refillen. Skjut in refillen så långt in i apparatens bas som möjligt. • Stäng försiktigt höljet genom att trycka ned det tills det[...]

  • Seite 35

    36 A Parranajokoneen Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai te[...]

  • Seite 36

    37 harjalla. Älä puhdista teräverkkoa harjalla. Puhdistaessasi parranajokoneen juoksevan veden alla, varmista, että se on täysin kuiva ennen kuin asetat sen Clean&Charge-huolto- keskukseen. Parranajo-osien vaihtaminen Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttami- seksi teräverkko ja leikkuri kannattaa vaihtaa 18 kuukauden välein tai kun ne[...]

  • Seite 37

    38 Ennen Clean&Charge- huoltokeskuksen käyttöä Kasetin asennus • Avaa kotelo painamalla irrotuspainiketta (1). • Pidä kasettia tasaisella pinnalla (esim. pöydällä). Irrota varovasti kasetin kansi. Työnnä kasetti yksikköön niin pitkälle kuin se menee. • Sulje kotelo hitaasti työntämällä sitä alaspäin, kunnes se lukkiutuu.[...]

  • Seite 38

    39 A Makinesinin Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Önemli Tıraµ makineniz ek güvenlikli düµük voltaj güç kaynaπı içeren özel kordon seti ile beraber satılmaktadır. Bu nedenle herhangi bir par?[...]

  • Seite 39

    40 f∂rça ile temizlemeyin. T∂raµ makinesini suyla temizlediπiniz zaman Temizleme ve Ωarj ünitesine koymadan once kuru olduπundan emin olun. Parçalar∂n deπiµtirilmesi Cihaz∂n t∂raµ performans∂n∂ %100 koruyabil- mek için elek ve kesici bloπu her 18 ayda bir veya y∂prand∂klar∂nda deπiµtiriniz. Her iki parçay∂ da d[...]

  • Seite 40

    41 Temizleme ve Ωarj ünitesini kullanmadan önce Kartuµu yerleµtirme • Saklama bölmesini açmak için kald∂rma düπmesine bas∂n (1). • Kartuµu masa gibi düz, sabit bir yerde tutun. Kapaπ∂n∂ dikkatlice ç∂kar∂n. Kartuµu h∂zl∂ca taban∂na yerleµtirin. • Saklama bölmesini yavaµça kilitlenene kadar aµaπ∂ doπru[...]

  • Seite 41

    42 A ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfi- ÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ?[...]

  • Seite 42

    43 ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ¶¿ÓÙÔÙ ӷ ßÁ¿˙ÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. ∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ϤÁÌ· (Ë ÎÂõ·Ï‹ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙË ÎÂÓÙÚÈ΋ ı¤ÛË) ηÈ, ¯ÚËÛÈÌÔ?[...]

  • Seite 43

    44 4 ¢Â›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘ (ηı·ÚÈÛÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡) 5 ∫·Û¤Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Clean&Charge ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ηۤٷ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ • ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (1) ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¤Ï˘õ?[...]

  • Seite 44

    45 Deutsch Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes Vorsicht ! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät. English Battery removal at the end of the product’s useful life Caution: Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the guarantee. Français Retrait des batteries en [...]

  • Seite 45

    46 Norsk Fjerning av batteri fra produktet etter endt levetid Advarsel: Åpning av deksel vil ødelegge appratet og gjøre garantien ugyldig. Svenska Att avlägsna batteriet då produkten är uttjänt Varning: Apparaten förstörs om den öppnas i handtaget varpå garantin hävs. Suomi Akun poisto käyttöiän loputtua Varoitus: Laitteen avaaminen [...]

  • Seite 46

    47 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüchen gegen den Verkäufer – eine Ga- rantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach un- serer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich [...]

  • Seite 47

    48 Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio[...]

  • Seite 48

    49 usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascu- rabile sul valore o sul funzionamento dell’ap- parecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o f[...]

  • Seite 49

    50 Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som[...]

  • Seite 50

    51 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdeling[...]

  • Seite 51

    52 España Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Estonia Servest Ltd., Raua 55, EE 10152 T allin, “ 627 87 32 France Groupe Gillette France - Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Minitel 3615 code Braun. Grea[...]

  • Seite 52

    53 Netherlands Antilles Rupchand Sons n.v . (ram‘s), Front Street 67, P .O. Box 79 St. Maarten, Philipsburg “ 052 29 31 New Zealand Key Service Ltd., 69 Druces Road., Manakau City , “ 09 - 262 58 38 Nippon Gillette Japan Inc., Queens T ower , 13F 3-1, Minato Mirai 2-Chome Nishi-Ku, Y okohama 220-6013 Japan “ 045-680 37 00 Norge Gillette Gro[...]

  • Seite 53

    54 Uruguay Driva S. A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 USA The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 V enezuela Gillette de V enezuela S.A., Av . Blandin, Centro San Ignacio T orre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas “ 0800-4455388 Y emen ( Rep[...]