Braun MD 31 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Braun MD 31 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Braun MD 31, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Braun MD 31 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Braun MD 31. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Braun MD 31 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Braun MD 31
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Braun MD 31
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Braun MD 31
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Braun MD 31 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Braun MD 31 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Braun finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Braun MD 31 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Braun MD 31, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Braun MD 31 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Advance Power Advance Advance Power Power MD 31 MN Title KURTZ DESIGN 28.04.03 Type 4803 MD 31 powered by W ater W ater Jet Jet W ater Jet 2 3 4 5 6 7 8 4803052_MD31_Titel Seite 1 Dienstag, 7. Juni 2005 8:50 08[...]

  • Seite 2

    Deutsch 4, 22, 27 English 7, 22, 27 Français 10, 23, 27 Español 13, 24, 27 Italiano 16, 24, 27 Nederlands 19, 25, 27 Internet: www .oralb.com www.braun.com 4-803-052/00/VI-05/M D/GB/F/E/I/NL Printed in Germany Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfr ei): 00 800 27 28 64 63 08 44 - 88 40 10 If you should r equire further assi[...]

  • Seite 3

    1 2 7 6 8 10 9 3 4 5 ca. 6 cm a d fg h1 h2 b c MD 31 KURTZ DESIGN 12.05.05 28 5 4 6 37 B 2 3 4 5 6 7 8 2 5 4 6 3 B A e 4803052_MD31_S3 Seite 1 Dienstag, 7. Juni 2005 8:43 08[...]

  • Seite 4

    4 Mit der Ein- und Mehrfachstrahldüse Ihrer Oral-B AdvancePower WaterJet Munddusche entfernen Sie noch vorhandene Speise- reste zwischen den Zähnen und bewirken zusätzlich eine Massage des Zahnfleisches. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wichtig Das Gerät muss so befestigt werden, [...]

  • Seite 5

    5 Sie diese Seite auf die Rückseite der Wandhalterung (b). Ziehen Sie dann die Schutzfolie auf der anderen Seite des Klebestrei- fens ab (c) und drücken Sie die Wandhalterung fest gegen die Kacheln. Warten Sie erst 12 Stunden, bis Sie die Aufsteckdüsen darin aufhängen, denn erst dann hat der Kleber die maximale Klebeverbindung erreicht. Schalte[...]

  • Seite 6

    6 impulse ein. Halten Sie den Mund leicht geöffnet, damit das Wasser ins Waschbecken ablaufen kann. Ein- und Mehrfachstrahl Die Düse ist umschaltbar und hat zwei Funktionen (h): Einfachstrahl: Düsenspitze in Stellung (h1). Zum Reinigen der Zähne und Zahnzwischenräume, um auch hartnäckige Speise- reste (Materia alba) herauszuspülen. Mehrfachs[...]

  • Seite 7

    7 English The Oral-B AdvancePower WaterJet removes remaining food particles from between your teeth, while it also effectively massages your gums. Please read the use instructions carefully before first use. Important The appliance must be mounted in a way that it cannot fall into water. The plug should always be accessible. Periodically check the [...]

  • Seite 8

    8 Switch The magnetic ring switch 5 on the hand piece turns the WaterJet on and off: Off: Switch is below the arrow On: Slide switch over the arrow The water impact control 1 regulates the impulse pressure: gentle = 2, strong = 8 The water impact is continuously variable and is electronically controlled. Setting in operation The cord compartment of[...]

  • Seite 9

    9 Start with mono-jet irrigation. Direct the jet nozzle to your teeth and especially the spaces in between. Then massage your gums with multi-jet irrigation. You can easily switch over from one setting to the other. Simply turn the WaterJet off with the switch 5 (to avoid splashing) and press the jet nozzle in or out. Then turn the WaterJet on agai[...]

  • Seite 10

    10 Français L’hydropulseur Oral-B AdvancePower WaterJet débarrasse les interstices centaires des résidus alimentaires, et effectue un massage efficace des gencives. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la première utilisation. Important L'appareil doit être fixé de façon à ce qu'il ne puisse pas tomber dan[...]

  • Seite 11

    11 protection de l’une des faces de l’adhésif et appliquez la face collante au dos du support (b). Retirez ensuite la pellicule de protection de l’autre face de l’adhésif (c) eet appliquez le support sur la surface choisie en pressant fortement. Laissez passer environ 12 heures avant de placer les embouts dans leurs supports (vous obtiend[...]

  • Seite 12

    12 Position mono- et multi-jets L’embout peut s’utiliser à la fois en position mono-jet et en position multi-jets (h). Utilisation en mono-jet: Embout en position (h1). Nettoie les dents et les espaces interdentaires. Utilisation en multi-jets: Embout en position (h2). Masse efficacement les gencives pour les maintenir en bonne santé. Commenc[...]

  • Seite 13

    13 Español El impulsor de agua Oral-B AdvancePower WaterJet elimina los residuos interdentales de alimento y proporciona a las encías un sano masaje. Antes de utilizar este aparato, recomendamos que lea atenta- mente las siguientes instrucciones. Importante El aparato deberá emplazado de manera que no pueda caer al agua. El enchufe debe estar si[...]

  • Seite 14

    14 Interruptor El interruptor magnético 5 del mango pone en funcionamiento el impulsor de agua: Parada: El interruptor está por debajo de la flecha. Marcha: El interruptor está por encima de la flecha. El control de impacto de agua 1 regula la presión del impulso: suave = 2, fuerte = 8. El impacto de agua es infinitamente variable y está elect[...]

  • Seite 15

    15 Irrigación mono impulso: La punta de la boquilla en posición (h1) limpia los dientes y el espacio interdental comprendido entre ellos, quitando incluso hasta las partículas de comida. Irrigación multi impulso: La punta de la boquilla en posición (h2) (sin la boquilla) le proporciona un masaje muy efectivo para las encías, manteniéndolas s[...]

  • Seite 16

    16 Italiano L’idropulsore Oral-B AdvancePower WaterJet rimuove le particelle di cibo che si depositano negli spazi interdentali e massaggia efficacemente le gengive. Prima di utilizzare lo strumento per la prima volta vi raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso. Importante Posizionare l'apparecchio in modo che non rischi d[...]

  • Seite 17

    17 supporto contro il muro. Lasciate passare 12 ore prima di appendere i beccucci, per assicurare la massima adesione. Interruttore L’interruttore magnetico ad anello 5 , situato sull’impugnatura, azione l’idropulsore: Acceso: L’interruttore è sopra la freccia Spento: L’interruttore è sotto la freccia Regolatore di pressione dell’acqu[...]

  • Seite 18

    18 Multigetto: Beccuccio in posizione (h2) – ideale per un efficace massaggio, rinforza e tonifica le gengive. Iniziate regolando il beccuccio sulla funzione monogetto: dirigete il flusso d’acqua sui denti e negli spazi interdentali. Quindi massaggiate le gengive utilizzando la funzione multigetto. Potete passare facilmente da una posizione all[...]

  • Seite 19

    19 Nederlands De Oral-B AdvancePower WaterJet monddouche verwijdert etensresten tussen de tanden en masseert tevens het tandvlees. Lees voor het gebruik eerst de gebruiksaanwijzing. Waarschuwing Het apparaat dient zo geplaatst te worden dat het niet in het water kan vallen. De stekker dient ten alle tijden makkelijk bereikbaar te zijn. Controleer h[...]

  • Seite 20

    20 strip (c) en plak de wandhouder stevig op de muur. Wacht 12 uur voordat u de opzetspoeiers in de wandhouder hangt. Schakelaar Met de magneet-ringschakelaar 5 op de handgreep schakelt u de monddouche in en uit: Uit: schakelaar onder de pijl Aan: schuif de schakelaar over de pijl Met de schakelaar 1 stelt u de waterdruk in: zacht = 2, sterk = 8 De[...]

  • Seite 21

    21 Enkel- en meervoudige straal De monddouche-sproeier kan zowel een enkel- als een meervoudige straal geven (h): Enkelvoudige straal: Sproeikop in positie (h1). De tanden en de ruimten tussen de tanden worden gereinigd. Verwijdert oop hardnekkige voedselresten. Meervoudige straal: Sproeikop in positie (h2). Effektieve massage van het tandvlees zod[...]

  • Seite 22

    22 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle[...]

  • Seite 23

    23 to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if ori[...]

  • Seite 24

    24 pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour bénéficier de la garantie pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve d’achat à un Centre de service clientèle Braun agréé. Español Garantía Aseguramos dos años de garantía desde el día de la compra del product[...]

  • Seite 25

    25 eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, o riparando il prodotto o sostituendo l’intero apparecchio. Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato. Questa garanzia non copre: i danni derivanti da uso improprio del prodotto, l[...]

  • Seite 26

    26 de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantie- periode, dient u het complete apparaat met uw originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautho- riseerd Braun Customer Servi[...]

  • Seite 27

    27 Garantie/Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service- centrales Deutschland Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.ohG Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie [...]

  • Seite 28

    28 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1 - 6 60 17 77 Cyprus Kyriakos Papavasiliou T rading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Danmark Gillette Group Danmark A /S, T eglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV , “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin[...]

  • Seite 29

    29 Kenya Radbone -Clark Kenya Ltd., P . O. Box 40833, Mombasa Road, Nairobi, “ 2 82 12 76 Korea Gillette Korea Ltd. 144-27 Samsung-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea, “ 080-920-6000 Kuwait Union T rading Company , Braun Service Center , P . O. Box 28 Safat, Safat Code 13001, Kuwait, “ 04 83 32 74 Latvia Latintertehservice Co., 72 Bullu Street, Ho[...]

  • Seite 30

    30 Oman ( Sultanate of ) Naranjee Hirjee & Co., 10 Ruwi High, P .O. Box 9, Muscat 113, “ 703 660 Pakistan Gillette Pakistan Limited, Dr . Ziauddin Ahmend Road, Karachi 74200, “ 21 56 88 930 Paraguay Paraguay T rading S. A., Avda. Artigas y Cacique Cara Cara, Asunción, “ 21203350-48/46 Philippines Gillette Philippines Inc., Corporate Corn[...]

  • Seite 31

    31 Sverige Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna, “ 020-21 33 21 Syria Ahmed Hadaya Company Hadaya building Ain Keresh Unisyria, P . O. Box 35002, Damascus, “ 963 011-231433 T aiwan Audio & Electr . Supplies Ltd., Brothers Bldg., 10th Floor , 85 Chung Shan N Rd., Sec. 1, T aipei [...]

  • Seite 32

    4803052_MD31_MN Seite 32 Dienstag, 7. Juni 2005 8:55 08[...]

  • Seite 33

    Oral-B AdvancePower WaterJet MD 31 Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie Tarjeta de garantía Carta di garanzia Garantiebewijs Service notes Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Fecha de adquisición Data d’acquisto Koopdatum Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sell[...]

  • Seite 34

    Oral-B AdvancePower WaterJet MD 31 Registrierkarte Registration Card Carte de contrôle Tarjeta de registro Cartolina di registrazione Registratiekaart Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Fecha de adquisición Data d’acquisto Koopdatum Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Se[...]