Braun Series 3 350cc Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Braun Series 3 350cc an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Braun Series 3 350cc, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Braun Series 3 350cc die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Braun Series 3 350cc. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Braun Series 3 350cc sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Braun Series 3 350cc
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Braun Series 3 350cc
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Braun Series 3 350cc
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Braun Series 3 350cc zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Braun Series 3 350cc und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Braun finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Braun Series 3 350cc zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Braun Series 3 350cc, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Braun Series 3 350cc widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    390cc- 4 370cc- 4 350cc- 4 www.braun.com Type 5411, 5412 Series 3 + – 390cc-4 S e r i e s 3 S e r i e s 3 97144169_390cc–370cc–350cc_MN_S01.indd 1 97144169_390cc–370cc–350cc_MN_S01.indd 1 13.08.14 08:07 13.08.14 08:07 Stapled booklet, 105x148mm, 108 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black+HKS43N CSS APPROVED Effective Date 26Sep2014 GMT[...]

  • Seite 2

    Deutsch 6 English 14 Français 24 Español 32 Português 40 Italiano 48 Nederlands 55 Dansk 63 Norsk 70 Svenska 77 Suomi 84 Türkçe 91 ∂ÏÏËÓÈο 98 Br aun GmbH Fr ankfurter Straße 1 45 6 1 4 76 Kronberg/Germany www .br aun.com 97144169/IX-14 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/ FI/TR/GR Br aun Infolines DE / A T 00 800 2 7 28 64 63 00 800 BRAUN[...]

  • Seite 3

    3 S e r i e s 3 S e r i e s 3 + – 3 9 0 cc-4 S e r i e s 3 S e r i e s 3 1 3 4 5 6 7 8 9 2 10 + – 3 90 c c - 4 S e r i e s 3 S e r i e s 3 + S e r i e s 3 S e r i e s 3 + – + – 350cc 390cc 370cc 3 8 0 s - 4 3 3 3 8 8 0 0 s 0 s - - 4 4 3 3 11 12 350cc 390cc 370cc 350cc 390cc 370cc 97144169_390cc–370cc–350cc_MN_S03.indd 1 97144169_390cc?[...]

  • Seite 4

    4 90° l o c k f ul l f u l l + A B 97144169_390cc–370cc–350cc_MN_S04.indd 1 97144169_390cc–370cc–350cc_MN_S04.indd 1 13.08.14 08:14 13.08.14 08:14 CSS APPROVED Effective Date 26Sep2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 4 of 108[...]

  • Seite 5

    5 - + l ock - + - + l o c k - + l oc k - + ••• ••• ••• ••• a b c 1 2 3 4 5 1 2 C 97144169_390cc–370cc–350cc_MN_S05.indd 1 97144169_390cc–370cc–350cc_MN_S05.indd 1 13.08.14 08:18 13.08.14 08:18 CSS APPROVED Effective Date 26Sep2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 5 of 108[...]

  • Seite 6

    6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Fr eude. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicher - heitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen[...]

  • Seite 7

    7 Clean&Renew Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen des Ger äts auf einen sicher en Stand. Das Ger ät dar f mit eingesetzter K ar tusche nicht gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise tr ans- portier t werden. Das Ger ät sollte weder in Spiegelschr änken noch über Heizungen aufbewahrt,[...]

  • Seite 8

    8 Rasierer aufladen Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen T emperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig geladen werden kann. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Rasieren liegt bei 15 °C bis 35 °C. Setzen Sie den Rasierer nicht länger e Zeit T emperaturen über 50° C aus. [...]

  • Seite 9

    9 Präzisionseinstellung (3) Für die präzise Rasur (z. B. unter der Nase) schieben Sie den Schalter (3) nach rechts auf Stellung . Der Mittelschneider und eine Scherfolie wer den abgesenkt. Tipps für eine optimale T rockenrasur Für optimale Rasier -Ergebnisse empfehlen wir dr ei einfache Schritte: 1. Rasieren Sie sich immer , bevor Sie Ihr Gesi[...]

  • Seite 10

    10 • Bei regelmäßiger Nassr einigung, sollten Sie wöchentlich einen T ropfen Leichtmaschinenöl auf der Oberfläche des Schersystems (1) und dem Langhaarschneider (2) verteilen. Alternativ können Sie den Rasierer mit einer Bürste reinigen: • Rasierer ausschalten. Das Schersystem abnehmen und ausklopfen. • Mit der Bürste die Scherkopf-In[...]

  • Seite 11

    11 Während des Reinigungsvor ganges wird der Rasierer automatisch mehrfach ein- und ausgeschaltet, um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen. Da die Reinigungsflüssigkeit einen geringen Ölanteil aufweist, werden beim Reinigungsvorgang auch die Schmieranfor derungen des Schersystems erfüllt. Beschreibung 1 Start-/Entriegelungs-T aste 2 Kontak[...]

  • Seite 12

    12 • Der laufende Reinigungsprozess sollte nicht unterbr ochen werden, weil dann der Rasierer nicht tr ocken und zur Benutzung ungeeignet ist. Muss dennoch abgebrochen wer den, Start-/Entriegelungs-T aste (1) drücken. • Eine Kartusche reicht für ca. 30 Reinigungsvor gänge. W enn die Füllstands- Anzeige (4) die -Markierung erreicht hat, r ei[...]

  • Seite 13

    13 Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den V erkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer W ahl durch Reparatur oder Aus- tausch des Gerätes unentgeltlich alle Mäng[...]

  • Seite 14

    14 English Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you enjoy your new Braun Shaver . Read these instructions completely , they contain safety information. Keep them for future r eference. W ar ning This appliance is suitable for cleaning under running tap water . Detach the appliance [...]

  • Seite 15

    15 Do not place the appliance in a mirr or cabinet, nor store it over r adiators, nor place it on polished or lacquer ed surfaces. Do not expose to dir ect sunlight. The appliance contains highly flammable liquid. Keep it away fr om sources of ignition. No smoking. Keep out of r each of childr en. Do not r efill cartridge. Use only original Br aun [...]

  • Seite 16

    16 • Maximum battery capacity will only be reached after several char ging/ discharging cycles. • 5-minute quick charge (with the special cord set (10)) is suf ficient for a shave. • If the rechar geable batteries are discharged, you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set. Charging lights (5) [...]

  • Seite 17

    17 done, the yellow light will go out after some time. The shaver’ s electronics will then assume it has been cleaned manually and a new calculation of the time when the next cleaning is requir ed will be started. Automatic cleaning Once the shaver is put into the Clean&Renew , it is cleaned automatically (see «C Clean&Renew»). Manual c[...]

  • Seite 18

    18 Preserving the batteries In order to maintain the optimum capacity of the r echargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months appr oximately . Then rechar ge the shaver to full capacity . Environmental notice Product contains batteries and/or r ecyclable electric waste. For environment pr otection do not di[...]

  • Seite 19

    19 since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution. The used cartridge can be disposed in the household waste. Operating your Clean&Renew • Connect your Clean&Renew with the cord set to the mains electricity supply . The special socket at the back is adjustable to save space. After each shave, switch the shaver off an[...]

  • Seite 20

    20 Guarantee W e grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting fr om faults in materials or workmanship, free of char ge either by repairing or r eplacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every countr[...]

  • Seite 21

    21 For claims in New Zealand please contact: Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive Rosedale, North Shore City 0632 Auckland, New Zealand T elephone: +649 477 6400 Facsimile: +649 477 6399 Email: gillette@nz.pgconsumers.com Our W arranty This appliance is also covered by a 24 Month Replacement W arra[...]

  • Seite 22

    22 If the appliance is powered by a cor d extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moistur e. T o the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or T erritory of Australia, and without affecting a[...]

  • Seite 23

    23 Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & T ASMANIA Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 T el. (03) 8371 9100 Fax. (03) 9355 8644 Email: jaappliances@ statewideservices.com.au QUEENSLAND W alters Import trading as Brisbane Appliance Service Centre 449 Beaudesert Road Mo[...]

  • Seite 24

    24 Français Nos produits sont conçus pour répondr e aux normes les plus élevées en matiere de qualite, de fonctionnalite et de design. Nous espér ons que vous apprécierez votr e nouveau rasoir Braun. Merci de lir e attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant d’utiliser le produit. V euillez la conserver pour vous y réf[...]

  • Seite 25

    25 Clean&Renew Afin d’éviter tout débor dement du liquide de nettoyage, placez le système sur une surface plane et stable. Ne pas l’incliner , le bouger brusquement ou le tr anspor ter de quelque façon que ce soit quand il y a une cartouche de liquide de nettoyage en place. Ne pas mettr e le système dans une armoir e de toilette, ne pa[...]

  • Seite 26

    26 Mise en char ge du rasoir La température ambiante r ecommandée pour charger le rasoir est comprise entre 5 °C et 35 °C. La batterie peut ne pas se char ger correctement ou pas du tout à des températures extrêmement basses ou élevées. La températur e ambiante recommandée pour se raser est comprise entr e 15° C et 35 °C. N’exposez p[...]

  • Seite 27

    27 T ondeuse rétractable pour poils longs (2) Pour tailler les pattes, la moustache ou la barbe, faites glisser la tondeuse rétractable vers le haut. Loquet de réglage de précision (3) Pour une utilisation précise dans les zones difficiles à atteindr e (par exemple, sous le nez), poussez le loquet (3) vers la droite pour que se r etrouve en p[...]

  • Seite 28

    28 • Allumez le rasoir (sans le cordon) et rincez la tête du rasoir sous l’eau chaude jusqu’à retir er tous les résidus. V ous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes supplémen- taires. • Ensuite, arrêtez le rasoir , retir[...]

  • Seite 29

    29 Respect de l’environnement Ce produit contient des batteries r echargeables et/ou des déchets électriques recyclables. Afin de pr otéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les or dures ménagèr es a la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centr e service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupérati[...]

  • Seite 30

    30 refermez-la en utilisant l’oper cule de la nouvelle cartouche. La cartouche de nettoyage usagée peut être jetée avec les or dures ménagèr es. Installation de votre système autonettoyant Clean&Renew • Branchez votre système Clean&Renew avec le cor don d’alimentation à une prise électrique. Le connecteur à l’arrière du b[...]

  • Seite 31

    31 Sujet à toute modification sans préavis. V oir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse tension. A la fin de vie de votre appar eil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centr e Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux[...]

  • Seite 32

    32 Español Nuestros pr oductos están diseñados para cumplir los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora eléctrica Braun. Lea estas instrucciones completas, contienen información sobre seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futur o. Avisos Esta afeitador a se puede lavar debaj[...]

  • Seite 33

    33 ni lo mueva bruscamente o lo tr anspor te si está instalado el cartucho de limpieza. No coloque el dispositivo en un armario de espejo, ni lo guar de sobr e radiador es ni lo sitúe sobr e superficies pulidas o lacadas. No lo exponga dir ectamente a la luz solar . El dispositivo contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fue[...]

  • Seite 34

    34 batería puede no cargarse, o no hacerlo adecuadamente. La temperatura ambiental recomendada para el afeitado es de 15 ° C a 35 ° C. No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 °C durante períodos prolongados de tiempo. • Utilizando el juego de cables especial (10), conecte la afeitadora a una toma de corriente eléctrica con e[...]

  • Seite 35

    35 Interruptor de ajuste de precisión (3) Para un uso preciso en zonas de difícil afeitado (p.ej. bajo la nariz) deslice el interruptor (3) hacia la derecha a la posición . Descenderán la r ecortadora central y una de las láminas. Consejos para un perfecto afeitado en seco Para obtener mejores r esultados, Braun le recomienda que siga estos 3 [...]

  • Seite 36

    36 • A continuación, apague la afeitadora eléctrica, retir e el dispositivo de Láminas y Cuchillas de la afeitadora eléctrica (1) y déjelo secar . • Si limpia regularmente con agua la afeitadora eléctrica, aplique una vez a la semana una gota de aceite de máquina ligero en la r ecortadora de pelo largo (2) y en el dispositivo de Láminas[...]

  • Seite 37

    37 Clean&Renew (C) Su Braun Clean&Renew ha sido ideada para limpiar , cargar y guar dar su afeitadora eléctrica. Limpie su afeitadora eléctrica diariamente en su Clean&Renew . Durante el proceso de limpieza automatizado, la afeitadora eléctrica se enciende y apaga a intervalos, para obtener mejores r esultados de limpieza. La fórmul[...]

  • Seite 38

    38 • Empuje el botón de inicio/apertura (1) para bloquear y conectar la afeita- dora eléctrica. Comenzará el proceso de limpieza. La luz amarilla de la afeitadora eléctrica parpadeará durante todo el proceso (apr ox. 2 minutos de limpieza, al menos 4 horas de secado). • No interrumpa el proceso de limpieza puesto que la afeitadora eléctri[...]

  • Seite 39

    39 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanar emos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La gar[...]

  • Seite 40

    40 Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontr o dos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de seguran- ça. Guarde-as para r eferência futura. Avisos Este apar elho pode ser lavado sob água c[...]

  • Seite 41

    41 Clean&Renew P ar a evitar derr amamento do líquido de limpeza, coloque o apar elho numa super fície plana e estável. Não incline, mova r apidamente ou tr anspor te de nenhuma forma se a máquina tiver instalado um cartucho de limpeza. Não coloque o apar elho num armário de vidro da casa de banho, não o armazene em cima de r adiador es[...]

  • Seite 42

    42 temperaturas extremamente altas ou baixas. A temperatura ideal para se barbear é de 15 °C a 35 °C. Não exponha o aparelho a temperaturas superiores a 50 °C por períodos pr olongados. • Usando o cabo de alimentação especial (10), ligue a máquina de barbear a uma ficha eléctrica com o motor desligado. • Ao carregar pela primeira vez [...]

  • Seite 43

    43 Botão de configuração de precisão (3) Para um manuseamento preciso nas ár eas difíceis de barbear (por exemplo, em baixo do nariz) deslize o botão (3) para a direita para posicionar o . O aparador central e uma lâmina baixarão de posição. Conselhos para um barbear perfeito Para optimizar os resultados, a Braun r ecomenda que siga este[...]

  • Seite 44

    44 Poderá utilizar um sabonete líquido que não contenha substâncias abrasivas. Enxagúe os restos de sabão e ponha a máquina de barbear a funcionar por mais alguns segundos. • Posteriormente, desligue a máquina de barbear , empurre o botão de abertura para retirar a r ede e bloco de lâminas (1) e deixe secar . • Se tem por hábito limp[...]

  • Seite 45

    45 Aviso ambiental Este produto contém baterias r ecarregáveis e/ou r esíduos domésticos recicláveis. Com o intuito de pr oteger o ambiente, não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. Entr egue-o para recicla- gem num dos locais de recolha específica à disposição no seu país. Clean&Renew (C) A estação de limpeza Clean&[...]

  • Seite 46

    46 cartucho usado conterá solução de limpeza contaminada. O cartucho usado pode ser deitado fora no lixo doméstico. Usar a sua estação de limpeza Clean&Renew • Ligue a Clean&Renew com o cabo de alimentação à ficha eléctrica. A tomada especial da parte de trás é ajustável para poupar espaço. Depois de cada utilização, desli[...]

  • Seite 47

    47 V er especificações eléctricas no impresso relativo ao cabo de conexão especial. Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de gara[...]

  • Seite 48

    48 I nostri prodotti sono pr ogettati per rispondere ai più elevati standar d di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere queste istruzioni interamente, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per futura consultazione. Attenzione Questo elettr odomestico può es[...]

  • Seite 49

    49 Clean&Renew P er evitar e fuoriuscite del liquido di pulizia, posizionare l’appar ecchio su una super ficie piana e stabile. Non inclinar e, muover e bruscamente o trasportar e in alcun modo se la cartuccia di pulizia è installata. Non collocar e l’appar ecchio in un armadio di specchio, non custodirlo su un termosifone o su una superfi[...]

  • Seite 50

    50 avvenire del tutto in caso di temperatur e estremamente basse o alte. La temperatura ambientale consigliata per la rasatura è tra 15 °C e 35 °C. Non esporre l’appar ecchio a temperature superior e a 50 °C per periodi di tempo prolungati. • Utilizzando il set cavo speciale (10), collegare il rasoio spento a una pr esa elettrica. • Quand[...]

  • Seite 51

    51 T asto settaggio di precisione (3) Per radere zone dif ficili (es. sotto al naso) far scorrer e a destra l’interruttore di blocco (3) nella posizione . Il regolator e centrale e una lamina si abbasseranno. Suggerimenti per una rasatura perfetta a secco Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Raders[...]

  • Seite 52

    52 In alternativa, pulire il rasoio con un spazzolino: • Spegnere il rasoio. Rimuover e il sistema di rasatura e batterlo leggermente su una superficie piana. • Pulire la zona interna della testina radente con lo spazzolino. Non utilizzare lo spazzolino sul sistema di rasatura perché potr ebbe danneggiarlo. Sostituzione del sistema di rasatura[...]

  • Seite 53

    53 Descrizione 1 Pulsante avvio/rilascio 2 Contatti supporto – rasoio 3 Pulsante per cambio cartuccia 4 Indicatore livello 5 Cartuccia di pulizia Prima di usare il Clean&Renew Installazione della cartuccia • Premer e il pulsante (3) per aprire l’alloggiamento. • T rattenere la cartuccia di pulizia su una superficie piana stabile (es. ta[...]

  • Seite 54

    54 rimanente è sufficiente per altri 5 cicli di pulizia. In seguito, la cartuccia deve essere sostituita, se utilizzata quotidianamente, cir ca ogni 4 settimane. • La cartuccia di pulizia contiene alcohol e, una volta aperta, evapora lenta- mente nell’aria circostante. Ogni cartuccia, se non utilizzata quotidiana- mente, dovrà quindi essere s[...]

  • Seite 55

    55 Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze instructies volledig, ze bevatten veiligheidsinformatie. Bewaar ze voor in de toekomst. W aarschuwingen Dit appar aat is geschikt voor het r einigen onder str omend wat[...]

  • Seite 56

    56 plaatsen. Indien een r eingingscar tridge geplaatst is dient u het station niet te kantelen, plots te bewegen of het station te verplaatsen omdat er ander s vloeistof uit de car tridge kan lekken. Plaats het station niet in een badkamerkastje of op een gepolijst of gelakt opper vlak. Niet blootstellen aan dir ect zonlicht. De r eingingscar tridg[...]

  • Seite 57

    57 tijdens het scheren is 15 °C tot 35 °C. Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C gedur ende langere tijd. • Gebruik het speciale snoer (10), om het scheerapparaat aan te sluiten op het lichtnet met het apparaat uitgeschakeld. • V oordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken of u heeft het apparaat een aant[...]

  • Seite 58

    58 Tips voor perfect droog scher en V oor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een recht hoek van 90° op uw huid. 3. Strek uw huid strak en scheer tegen de haargr oeirichting in. Uw scheerapparaat in topconditie houden (B) Reiniging[...]

  • Seite 59

    59 U kunt het scheerapparaat tevens schoonmaken met een borsteltje: • Zet het apparaat uit. V erwijder het scheerblad en de messenblok cassette en klop deze uit op een vlakke ondergr ond. • Gebruik het borsteltje om de binnenkant van het scheerhoofd schoon te maken. Gebruik het borsteltje nooit op het scheerblad en de messenblok cassette aangez[...]

  • Seite 60

    60 intervallen aan en uit gezet voor het bet beste reinigingsr esultaat. Aangezien de speciaal samengestelde stoffen van de r eingingscartridge een kleine hoeveelheid olie bevat, zal dit uw scheerapparaat tevens smeren. Beschrijving 1 Start/release knop 2 Contactpunt 3 Lift-knop voor verwisselen cartridge 4 Niveau indicator 5 Reingingscartridge V o[...]

  • Seite 61

    61 scheerapparaat zal knipperen gedur ende het gehele proces (ongeveer 2 minuten reinigen, minstens 4 uur dr ogen) • De reinigingspr ogramma’ s mogen niet worden onderbroken, aangezien het apparaat dan nat blijft en niet geschikt is voor gebruik. W anneer het toch nodig is om het proces te onderbr eken, druk dan op de start/release knop (1). ?[...]

  • Seite 62

    62 Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door r eparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit appar[...]

  • Seite 63

    63 V ores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikker - hedsinformation. Behold den til fremtidig r eference. Advarsel Dette appar at kan r engøres under rin[...]

  • Seite 64

    64 Undgå at placer e appar atet i et spejlskab, over radiator er eller på poler ede eller laker ede over flader . Må ikke udsæt- tes for dir ekte sollys. Appar atet indeholder yderst brændbar væske. Opbevar es væk fr a antændelseskilder . Ryg ikke i nærheden af appa- r atet. Opbevar es utilgængeligt for børn. P atronen må ikke efterf yl[...]

  • Seite 65

    65 • En fuld opladning giver op til 45 minutters trådløs barbering afhængig af skægvækst. • Den maksimale batterikapacitet nås først efter flere cyklusser med ladning og afladning. • 5 minutters hurtig opladning (med specialledningen (10)) er tilstrækkeligt til en barbering. • Hvis de genopladelige batterier aflades, kan du også ba[...]

  • Seite 66

    66 Hold din barbermaskine i topform (B) Indikator til rengøring Barbermaskinen bør rengør es dagligt i Clean&Renew , og især når det gule lys (7) er tændt konstant efter barbering. I modsat fald slukker det gule lys efter nogen tid. Barbermaskinens elektronik vil der efter gå ud fra, at den er blevet rengjort manuelt, og en ny cyklus for[...]

  • Seite 67

    67 Efter at kassetten med skæreblade og lamelknive er sat tilbage (1), trykkes på start/stop-knappen (4) i mindst 5 sekunder for at nulstille tælleren. Imens blinker udskiftningslyset, som slukker , når nulstillingen er afsluttet. Manuel nulstilling kan foretages til enhver tid. Sådan bevares batterierne For at bevare optimal kapacitet på de [...]

  • Seite 68

    68 Udskiftning af patron T ryk på løfteknappen og vent nogle få sekunder , før kabinettet åbnes, og den brugte patron fjernes. Sørg for at lukke åbningerne med låget på den nye patron, før den brugte patron kasser es, da den indeholder forurenet r engøringsopløsning. Den brugte patron kan kasser es med husholdningsaffaldet. Brug af din [...]

  • Seite 69

    69 Elektriske specifikationer findes på specialkablet. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med hushold- ningsaffaldet. Bortskaf felse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder . Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for [...]

  • Seite 70

    70 Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinforma- sjon. Spar den for fremtidig bruk. Advarsler Du kan r engjør e apparatet under r ennende vann. T r ekk u[...]

  • Seite 71

    71 Ikke sett appar atet i et speilskap eller oppbevar det over en r adiator . Ikke sett det på en polert eller lakker t over flate. Det må ikke utsettes for dir ekte sollys. Appar atet inneholder svær t br ennbar væske. Hold det unna antenningskilder og r øyk ikke i nærheten av apparatet. Oppbevar es utilgjengelig for barn. P atronen skal ikk[...]

  • Seite 72

    72 • En full oppladning gir opptil 45 minutter med ledningsfri barbering, avhengig av skjeggveksten. • Full kapasitet oppnås først etter flere sykluser med lading/utlading. • 5-minutters hurtiglading (med spesialledningen (10)) er tilstrekkelig for en barbering. • Hvis de oppladbare batteriene er utladet, kan du barber e deg ved å koble [...]

  • Seite 73

    73 V edlikehold av barbermaskinen (B) Rengjøringsindikator Barbermaskinen bør rengjør es daglig i Clean&Renew , og i alle fall når det gule rengjøringslyset (7) lyser konstant etter barbering. Hvis barbermaskinen ikke rengjør es, vil lyset slukke etter en stund. Elektronikken i barbermaskinen vil da anta at den er blitt rengjort manuelt o[...]

  • Seite 74

    74 Etter at du har satt inn kassetten med skjæreblad og lamellkniv (1), holder du inne på/av-knappen (4) i minst 5 sekunder for å tilbakestille telleren. Indikatorlyset blinker mens du gjør dette, og det slukker når tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. V edlikehold av batteriene For å oppretthold[...]

  • Seite 75

    75 Bytte patron Etter at du har trykket på løfteknappen for å åpne beholderen må du vente i noen sekunder før du tar ut den brukte patronen. Før du kaster den brukte patronen, må du lukke patr onåpningene med lokket fra den nye patronen ettersom den brukte patr onen inneholder forurenset rensevæske. Den brukte patronen kan kastes sammen m[...]

  • Seite 76

    76 Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesial ledningssettet. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan lever es hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. Garanti Vi gir 2 års garanti på pr oduktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- ell[...]

  • Seite 77

    77 Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standar der för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver . Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida refer ens. V ar ningar Appar aten kan r engöras under rinnande kr anvatten. Ko[...]

  • Seite 78

    78 r engöringspatron är installer ad. Då ska den inte heller tr anspor ter as. Ställ inte appar aten i spegelskåp, ovanför element eller på poler ade eller lacker ade/målade ytor . Utsätt inte appar aten för dir ekt solljus. Appar aten innehåller br andfarlig vätska. Låt inte apparaten komma i närheten av öppen låga. Rök inte i nä[...]

  • Seite 79

    79 • När du laddar rakapparaten för första gången eller när rakapparaten inte har använts på ett par månader ska den laddas oavbrutet i fyra timmar . Efterföljande laddningar tar ca 1 timme. • När apparaten är fulladdad ger den upp till 45 minuters sladdlös rakning beroende på din skäggväxt. • Maximal batterikapacitet uppnås d[...]

  • Seite 80

    80 Håll rakapparaten i topptrim (B) Rengöringsindikator Rakapparaten bör rengöras dagligen i Clean&Renew , och den måste rengöras när den gula r engöringslampan (7) lyser ihållande efter rakning. Om detta inte görs slocknar den gula lampan efter en stund. Rakapparatens elektronik antar då att den har r engjorts manuellt och en ny ber[...]

  • Seite 81

    81 Efter att du har satt in skärblad- & saxkassetten (1), tryck in på-/av-knappen (4) under minst 5 sekunder för att återställa räknaren. Återställningslampan blinkar under tiden och släcks när återställnings- procedur en är klar . Du kan när som helst återställa rakapparaten manuellt. Vårda batterierna För att de laddningsbar[...]

  • Seite 82

    82 Att byta refill T ryck på lyftknappen för att öppna höljet och vänta i någon sekund innan du tar ur refillen. Innan du kastar den använda refillen bör du försäkra dig om att dess öpp- ning är stängd genom att sätta på locket från den nya refillen. Den använda refillen kan kastas i hushållssoporna. Använd Clean&Renew • An[...]

  • Seite 83

    83 Med förbehåll för ändringar . För elektriska specifikationer , se texten på specialsladden. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun service- center eller på din lokala återvinningsstation. Garanti Vi garanterar denna pr odukt för två år från och me[...]

  • Seite 84

    84 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. T oivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. V aroitukset Laitteen voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irr[...]

  • Seite 85

    85 Älä säilytä laitetta peilikaapissa eikä patterin päällä, äläkä aseta sitä kiillotetuille tai lakatuille pinnoille. Älä sijoita laitetta suor aan auringonvaloon. Laite sisältää herkästi syttyvää nestettä. Pidä laite poissa syttymislähteiden ulottuvilta. T upakointi kielletty . Pidä poissa lasten ulottuvilta. Älä täytä [...]

  • Seite 86

    86 • Kun parranajokone on ladattu täyteen, akussa riittää virtaa jopa 45 minuu- tin parranajoon parrankasvusta riippuen. • Täysi akkukapasiteetti saavutetaan kuitenkin vasta useiden latausten ja purkausten jälkeen. • Viiden minuutin pikalataus (verkkojohdolla, 10) riittää parranajoon. • Jos akut ovat tyhjentyneet, voit käyttää par[...]

  • Seite 87

    87 Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa (B) Puhdistustarpeen osoitin Parranajokone tulisi puhdistaa päivittäin Clean&Renew-huoltokeskuksessa. Puhdistus on välttämätöntä erityisesti, jos puhdistuksen keltainen merkkivalo (7) palaa jatkuvasti parranajon jälkeen. Jos parranajokonetta ei tällöin puhdisteta, keltainen valo sammuu jonk[...]

  • Seite 88

    88 V aihdon valo muistuttaa teräverkon ja leikkurin kasetin vaihdosta seuraavien 7 parranajon aikana. Tämän jälkeen parranajokone nollaa asetuksen auto- maattisesti. Kun olet vaihtanut teräverkon ja leikkurin kotelon (1), paina virtakytkintä (4) vähintään 5 sekunnin ajan nollataksesi laskimen. Parranajo-osien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja [...]

  • Seite 89

    89 Ennen Clean&Renew-huoltokeskuksen käyttöä Kasetin asennus • Avaa kotelo painamalla irr otuspainiketta (3). • Pidä kasettia tasaisella pinnalla (esim. pöydällä). Irrota kasetin kansi varovasti. T yönnä kasetti yksikköön niin pitkälle kuin se menee. • Sulje kotelo hitaasti työntämällä sitä alaspäin, kunnes se lukkiutuu.[...]

  • Seite 90

    90 • Puhdista kotelo silloin tällöin kostealla liinalla, erityisesti syvennys, johon parranajokone asetetaan. Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliikkeistä: • T eräverkon ja leikkurin kasetti: 32S/32B • Puhdistuskasetti Clean&Renew: CCR Oikeudet muutoksiin pidätetään. Katso sähkömääräyksiä koskevat tie[...]

  • Seite 91

    91 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını tam olar ak okuyunuz. Güvenlik bilgisi içermektedir . İleride daha sonra okuyabileceğiniz için saklayınız. Uyarılar M[...]

  • Seite 92

    92 Cihazınızı cam bölmeler , r adyasyona maruz kalacağı yerler ve cilalı yüzeyler de bulundurmayınız. Dir ek güeş ışığına maruz bır akmayınız. Cihazda yüksek miktar da yanıcı sıvı bulunmaktadır , yakıcı maddeler e yaklaştırmayınız. Çocukların ulaşabileceği yerler den uzak tutunuz. K ar tuşu yeniden doldurmaya ç[...]

  • Seite 93

    93 • Tam olarak şarj edilmiş cihaz – sakalınızın sertliğine ve uzama süresine bağlı olarak – 45 dakikaya kadar kablosuz kullanım sağlar. • Maksimum batarya kapasitesine birkaç şarj etme işleminden sonra ulaşabilirsiniz. • 5 dakikalık hızlı şarj etme özelliği (özel kablo seti ile (10)) tek seferlik tıraş işlemi iç[...]

  • Seite 94

    94 Tıraş Makinenizin ömrünü uzatmak için (B) T emizleme ndikatörü Tıraş makinenizin günlük temizliği Clean&Renew içinde, temizleme ünitesi ışığı (7) sarı yandığı zaman gerçekleşmelidir. Eğer bu gerçekleşmez ise, sarı ışık ışık bir süre sonra sönecektir. Tıraş makineniz daha sonra elle temizlendiğini s[...]

  • Seite 95

    95 Bıçak & Elek kasetini değiştirdikten sonra, tıraş makinesinin sayacını resetlemek için açma/kapama düğmesine en az 5 saniye kadar basınız. Bunu yaparken, değiştirme ikaz ışığı yaıp sönecektir, resetleme işlemi tamamlandığında ışık sönecektir. Manual resetleme istenildiği zaman yapılabilir. Daha uzun pil ömr?[...]

  • Seite 96

    96 Kartuş Değiştirme Çıkarma düğmesine basarak kapağı açtıktan sonra, eski kartuşu çıkarmadan önce bir kaç saniye bekleyiniz. Kullanılmış kartuş kirlenmiş temizleme sıvısı içerdiğinden, atmadan once yeni kartuşun üzerindeki halka çıkıntıyı kullanarak eski kartuşun çıkışlarını kapatınız. Clean&Renew üni[...]

  • Seite 97

    97 AEEE Yönetmeliğine Uygundur Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır . Ür etici fi rma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Br aun GmbH Fr ank fur ter Straße 1 45 6 1 47 6 Kronber g / Germany P rocter & Gamble Satış ve Dağıtım L td. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A 34 752 Ataşehir , İstanbul ta[...]

  • Seite 98

    98 Τ α π ροϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανο ποιη θείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστι[...]

  • Seite 99

    99 Clean&Renew Για να αποφύγετε ο ποιαδήποτε διαρροή του καθαριστικού υγρού, το ποθετήστε την συσκευή πάνω σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. Μην γέρνετε, μετακινείτε ξαφνικά ή μεταφέρετε τη συσκ?[...]

  • Seite 100

    100 Φόρτιση Η συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση είναι από 5 °C έως 35 °C. Η μπαταρία μπορεί να μη φορτιστεί σωστά ή και καθόλου σε περιβάλλον με πολύ χαμηλή ή υψηλή θερμοκρασία. [...]

  • Seite 101

    101 Τ α βυθ ιζόμενα πλέγματα προσαρμόζονται αυτόματα σε κάθε καμπύλη του προσώπου σας (εικόνα A). Φαβοριτοκόπτης (2) Για να περιποιη θείτε τις φαβορίτες, το μουστάκι ή το μούσι, σύρετε προς τα πάνω[...]

  • Seite 102

    102 Καθαρισμός με το χέρι Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Το πλύσιμο της κεφαλής ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό μετά από κάθε ξύρισμα είναι ένας εύκολος κ?[...]

  • Seite 103

    103 αναβοσβήνει και θα σβήσει όταν η επαναφορά έχει ολοκληρωθεί. Η επανα- φορά με το χέρι μπορεί να γίνει ο ποιαδήποτε στιγμή. Διατήρηση των μπαταριών Για να διατηρήσετε την άριστη χωρητικότητα[...]

  • Seite 104

    104 • Κρατήστε την κασέτα καθαρισμού πάνω σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια (π.χ. τραπέζι). Αφαιρέστε προσεκτικά το καπάκι από την κασέτα καθαρισμού. Σύρετε την κασέτα καθαρισμού πάνω στην βάση [...]

  • Seite 105

    105 στο σημείο , το υπολειπόμενο καθαριστικό υγρό μέσα στην κασέτα επαρκεί για περίπου 5 ακόμα κύκλους καθαρισμού. Τότε η κασέτα πρέπει να αντικαθίσταται, όταν χρησιμο ποιείται καθημερινά, περί[...]

  • Seite 106

    106 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, οποιοδήποτε ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ [...]