Breville BES250XL Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Breville BES250XL an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Breville BES250XL, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Breville BES250XL die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Breville BES250XL. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Breville BES250XL sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Breville BES250XL
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Breville BES250XL
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Breville BES250XL
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Breville BES250XL zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Breville BES250XL und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Breville finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Breville BES250XL zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Breville BES250XL, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Breville BES250XL widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 Espr esso Machine Cafetièr e à Espr esso BES250XL Instruction booklet Manuel d’emploi[...]

  • Seite 2

    2 CONGRA TULA TIONS on the purchase of your new Breville Café V enezia™[...]

  • Seite 3

    3 4 Breville Recommends Safety First 6 Know Y our Breville Café V enezia™ 8 Operating Y our Breville Café V enezia™ 14 Tips on Making the Perfect Espresso 16 Care, Cleaning and Storage 19 T roubleshooting 21 Coffee V ariations 22 One Y ear Limited W arranty 24 French Instructions CONTENTS[...]

  • Seite 4

    4 BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST Never remove the filter holder during • the brewing operation as the machine is under pressur e. Do not leave the Breville Café V enezia™ • unattended when in use. Do not touch hot surfaces. Scalding may • occur . Allow the Breville Café V enezia™ to cool down before moving or cleaning any pa[...]

  • Seite 5

    5 FOR HOUSEHOLD USE ONL Y SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR ALL ELECTRICAL APPLIANCES Unwind the cord befor e use. • T o pr otect against electric shock, do not • immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. Do not let the cord hang over the edge of • a bench or table, touch hot surfaces, or become knotted. This appliance[...]

  • Seite 6

    6 KNOW your Breville Café V enezia™[...]

  • Seite 7

    7 KNOW YOUR BREVILLE CAFÉ VENEZIA™ Thermocoil heating system Stainless steel housing Die-cast cup warming tray Easy Eject™ filter system Removable drip tray and stainless steel grid 4.5" head elevation for full-size mugs Cleaning tool storage located at the front of the machine under the left of the group head Heating light Power button [...]

  • Seite 8

    8 OPERA TING your Breville Café V enezia™[...]

  • Seite 9

    9 Be fo re Fi r st U se Remove any packaging material or promotional stickers befor e using your Breville Café V enezia™ for the first time. Wipe the outer housing with a soft damp cloth and dry thoroughly . Do not immerse the outer housing, power cord or plug in water or any other liquid. The water tank is located at the back of the machine. Li[...]

  • Seite 10

    10 T a mp in g t he G r ou nd C of f ee Distribute the ground cof fee evenly in the filter and press down firmly with the tamping end of the measuring spoon and ensure that it is level. Clean any excess ground cof fee from the rim of the filter holder to ensure a pr oper fit into the group head. NOTE : 1 cu p fi lt er f or s i ng le s h ot ( 1oz /[...]

  • Seite 11

    11 In se r t i ng t h e Fil te r Ho ld e r Place the filter holder underneath the group head so that the handle is aligned with the insert graphic. Insert the filter holder up into the group head and r otate the handle to the right until resistance is felt or until it can no longer be rotated. This will be at an approximate 90° angle to the machin[...]

  • Seite 12

    12 T urn the ‘Selector Control’ to the • ‘STEAM’ position. The red light will illuminate indicating that the Thermocoil Heating System is heating and preparing to create steam. For improved r esults allow the water • to be released and to start generating steam before immersing into milk. Hold the milk frothing jug at an angle • so[...]

  • Seite 13

    13 Cappuccino ¹/ ³ espresso ¹/ ³ steamed milk ¹/ ³ frothed milk Lat té ¹/ ³ espresso topped with steamed milk and about 10mm of frothed milk (traditionally served in a glass). NOTE : Al wa ys e ns u r e th a t th e f ro t hi ng at t a ch m en t ha s b ee n fi rm l y pu s he d o nt o t he s te a m wa nd . Fo r be st r e su l ts u s e fr es[...]

  • Seite 14

    14 COFFEE MAKING TIPS Ti ps O n Ma k in g Th e Per fec t E sp r es so Don’t just r ely on your coffee machine to do all the work. Making a good cup of coffee is: an art. War mi ng Y o u r Cu p Or G l as s A warm cup will help maintain the coffee’ s optimal temperature. Pr eheat your cup by storing on the cup warming tray or rinsing with hot wat[...]

  • Seite 15

    15 COFFEE MAKING TIPS Br ew in g Y ou r Es p re s so The most common mistake in brewing is to over extract from your gr ound coffee. This results in a bitter beverage with visibly bleached crèma. Crèma is the caramel colored layer that floats on top of the cof fee following extraction. Co rr ec t E x t r ac ti on A single espresso is appr ox 1oz [...]

  • Seite 16

    16 CARE AND CLEANING of your Breville Café V enezia™[...]

  • Seite 17

    17 Soak the tip in hot water before using • the pin on the cleaning tool to unblock. Replace the tip back onto the steam wand and secure with the cleaning tool. Cl ea ni ng T he F il te r s, F il te r Hol d er A n d Br ew in g He ad The stainless steel filters and filter • holder should be rinsed under water directly after use to r emov[...]

  • Seite 18

    18 Di lu te d Solutio n ( for s of te r wate r) 1 part white vinegar 2 parts cold tap water Co nc en t ra te d Solutio n ( for h ar der w ate r) 1 part white vinegar 1 part cold tap water Ensure the ‘SELECTOR CONTROL ’ is in • the ‘ST ANDBY’ position, the ‘POWER’ button is in the ‘Off’ position and the machine is unplugged. Rem[...]

  • Seite 19

    19 PROBLEM POSSIBLE CAUSES Coffee does not run thr ough Machine is not turned on or • plugged in. W ater tank is empty . • Selector Control not in • ‘ESPRESSO’ position. Coffee grind is too ne. • T oo much coffee in the lter . • The lter is blocked. • (see Care and Cleaning). Excessive tamping • Coffee runs out too qui[...]

  • Seite 20

    20 PROBLEM POSSIBLE CAUSES Coffee is too weak or watery Coffee grind is not ne enough • (use coffee gr ound for espresso machines). Not enough coffee in the lter . • Incorrect quantity of cof fee in the • lter basket. Not rmly tamped. • Coffee is too cold Machine not preheated. • Cups not preheated. • Milk not heated enough [...]

  • Seite 21

    21 COFFEE V ARIA TIONS CAPPUCCINO A cappuccino is very light and almost lukewarm. This has one-third espr esso, one-third milk and one-thir d foam. ESPRESSO Intense and aromatic, an espr esso or short black as it’ s also known uses about 0.3oz (7g) of ground cof fee. It is served in a small cup or glass to a level of approximately 11/2” (35mm).[...]

  • Seite 22

    22 Breville ® * warrants this Breville ® appliance against defects that are due to faulty material or workmanship for a period of one (1) year from the date of original consumer purchase. This warranty does not cover damage from abuse, neglect, use for commercial purposes, or any other use not found in the printed “Instructions for use” bookl[...]

  • Seite 23

    23[...]

  • Seite 24

    24 NOUS VOUS FÉLICITONS d’avoir fait l’acquisition de votre nouvelle Café V enezia MC de Breville[...]

  • Seite 25

    25 26 Breville vous r ecommande la sécurité avant tout 28 Faites la connaissance de votre Café V enezia MC de Breville 30 Fonctionnement de votre Café V enezia MC de Breville 38 Conseils sur la façon d’obtenir l’Espresso parfait 40 Entretien, nettoyage et entr eposage 44 Guide de dépannage 46 Différ ent types de cafés 47 Garantie limit?[...]

  • Seite 26

    26 BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ A V ANT TOUT Assurez-vous que le porte-filtr e est bien • inséré et verrouillé dans la tête d’infusion avant d’utiliser l’appareil. Ne retir ez jamais le porte-filtre lors de • l’infusion car l’appareil est alors sous pression. Ne laissez jamais votre Café V enezia • MC sans [...]

  • Seite 27

    27 POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT GARDEZ CES RECOMMANDA TIONS À POR TÉE DE LA MAIN POUR TOUT APP AREIL ÉLECTROMÉNAGER Déroulez le cor don avant de vous servir • de l’appareil. Pour éviter les chocs électriques, ne • plongez ni le cordon, la che ou l’appar eil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne laissez pas le cordon pendr e[...]

  • Seite 28

    28 F AITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE Café V enezia MC de Breville[...]

  • Seite 29

    29 F AITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE CAFÉ VENEZIA MC DE BREVILLE Système de réchauffement Thermocoil Boîtier en acier inoxydable Réchaud en métal moulé Système d’éjection de filtre Easy Eject MC Plateau d’égouttement et grille en acier inoxydable Hauteur de la tête de 11,5 cm pour gobelets Rangement pour accessoires de nettoyage situ[...]

  • Seite 30

    30 FONCTIONNEMENT De votre Café V enezia MC de Breville[...]

  • Seite 31

    31 Avan t la p r em iè re u t il is a ti on Retirez tout matériel d’emballage ou étiquettes promotionnelles avant d’utiliser votre Café V enezia MC de Breville pour la premièr e fois. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide et asséchez-le complètement. Ne plongez pas le boîtier , le cordon d’alimentation ou la fiche dans de l’eau[...]

  • Seite 32

    32 mouture de café pour chaque filtr e car les perforations du filtre ont été conçues pour se servir de la pression accumulée dans l’appareil pour maximiser l’extraction du café à chaque infusion. NOTE Z ! ! Lo r sq u e vou s u ti l is ez u n e ch op e à c af é, ch oi s is s ez t ou jo ur s l e fil t re à d e ux po r t i on s. S i vo[...]

  • Seite 33

    33 In se r t io n d u po r t e-f il t re Placez le porte-filtre sous la tête d’infusion en alignant la poignée, tel qu’illustré. Insérez le porte-filtr e dans la tête d’infusion en le soulevant vers le haut et le tournant vers la droite jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et qu’il ne puisse plus pivoter . Il formera alors un[...]

  • Seite 34

    34 Vi d an ge d u p or t e -fi lt r e Retirez le porte-filtr e de la tête d’infusion en le faisant tourner vers la gauche jusqu’à ce qu’il cède. Pour vider les grains de café usés, tournez le porte-filtre à l’envers et tapez-le légèrement afin d’en extrair e le café (les grains de café usés devraient être jetés à la poubelle[...]

  • Seite 35

    35 T our nez le sélecteur à la position vapeur • (STEAM). Le témoin rouge s’allumera pour indiquer que le système de réchauf fement Thermocoil est en marche pour de produir e de la vapeur . Pour de meilleurs résultats, attendez • que l’eau qui s’écoule se transforme en vapeur avant de plonger la buse vapeur dans le lait. T enez le [...]

  • Seite 36

    36 FONCTIONNEMENT DE VOTRE CAFÉ VENEZIA MC DE BREVILLE NOTE Z ! ! As s ur ez-vo us q u e l’am p li fi ca te u r de mo us s e es t b ie n en p l ac e au t ou r de l a bu s e va pe ur. Pou r d e me il l eu r s ré s ul t at s , ut i li s ez d u la i t fr ai s t r ès f ro i d. N et t oye z to uj ou r s la b u se va p eu r e t l’am pl i fic a t[...]

  • Seite 37

    [...]

  • Seite 38

    38 CONSEILS RELA TIFS À LA PRÉP ARA TION DU CAFÉ Co ns ei ls r el at i f s à la p ré pa r at i on d ’un Es p re ss o pa r f ai t La machine à espresso ne peut fair e le travail toute seule. Réussir un bon café est un art. Co mm en t ré ch a uf f er vo tr e t as s e de c a fé Une tasse chaude permet de garder le café chaud. Réchauffer [...]

  • Seite 39

    39 CONSEILS RELA TIFS À LA PRÉP ARA TION DU CAFÉ In fu s io n de vot r e Es p re s so L ’erreur la plus répandue lorsque l’on prépare un espr esso est d’extraire tr op de café. Il en résulte un breuvage amer au créma décoloré. Le Créma est cette couche crémeuse de couleur caramel qui flotte sur le café après l’infusion. Qu a n[...]

  • Seite 40

    40 ENTRETIEN ET NETTOY AGE De votre Café V enezia MC de Breville[...]

  • Seite 41

    41 Si la buse vapeur reste bloquée, vous • pouvez en retir er l’embout à l’aide de la clé qui se trouve au centr e de l’outil de nettoyage. Laissez tremper l’embout dans de • l’eau chaude avant de le débloquer avec l’épingle de nettoyage. Remettez l’embout sur la buse vapeur et fixez-le à l’aide de l’outil de nett[...]

  • Seite 42

    42 Dé ca lc if i ca t ion d e l a ma ch in e À la suite d’une utilisation sur une base • régulière, l’eau dur e peut causer une accumulation de calcaire dans ou sur les nombreuses composantes internes de l’appareil. Cela réduira d’autant le débit d’infusion et le rendement de la machine, tout en affectant la qualité du café. [...]

  • Seite 43

    43 Une fois que la moitié de la solution • décalcifiante se sera écoulée de la tête d’infusion, tournez le sélecteur à la position de veille (ST AND BY). T our nez ensuite le sélecteur à la position • de vapeur (STEAM) et laissez le reste de la solution couler par la buse vapeur . Lorsque le processus est terminé, remettez le[...]

  • Seite 44

    44 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Le café ne coule pas L ’appareil n’est pas sous tension ou • est débranché. Le réservoir est vide. • Le sélecteur n’est pas à la position • ESPRESSO. La mouture est tr op ne. • Il y a trop de café dans le ltr e. • Le ltre est bloqué. • (V oir Entretien et Nettoyage). Le café est t[...]

  • Seite 45

    45 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Le café est trop faible et goûte l’eau La mouture n’est pas assez fine • (utilisez une mouture pour machines à espresso) Il n’y a pas assez de café dans le • ltre. Il n’y a pas la bonne quantité de • café dans le ltre. Le café n’est pas assez bourré. • Il n’y a pas de créma La mou[...]

  • Seite 46

    46 DIFFÉRENTS TYPES DE CAFÉS CAPPUCCINO Un cappuccino est très léger et presque tiède. Il se compose d’un tiers d’expresso, d’un tiers de lait et d’un tiers de mousse. ESPRESSO Intense et aromatique, un expr esso, ou café corsé, est fait à partir d’environ 7 g (0,3 oz) de café moulu. On le sert dans une demitasse ou dans un verre[...]

  • Seite 47

    47 Breville ®* garantit cet appareil contr e tous défauts causés par un matériau ou une fabrication défectueux pendant une période d’un an suivant la date du premier achat par le consommateur . La présente garantie ne couvre pas les dommages dus aux abus, à la négligence, à un usage commercial ou à tout autr e usage non précisé dans [...]

  • Seite 48

    48 www .breville.com Breville is a register ed trademark of Breville Pty Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. USA: 19400 S.Western Ave, T orrance, CA90501-1119, T el: 1 866 BREVILLE. CANADA: 2555, Avenue de l’Aviation, Pointe-Clair e (Montreal) Quebec, H9P2Z2. T el: 1 866 BREVILLE Copyright Breville Pty Ltd 2007. Due to continued product impr ovement, the[...]