Briggs & Stratton 073017 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 72 Seiten
- 5.18 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Plumbing Product
Briggs & Stratton AC0101
3 Seiten 0.12 mb -
Plumbing Product
Briggs & Stratton 350700
20 Seiten 0.44 mb -
Plumbing Product
Briggs & Stratton 073003
72 Seiten 5.93 mb -
Plumbing Product
Briggs & Stratton 303700
20 Seiten 0.44 mb -
Plumbing Product
Briggs & Stratton 073004 WP15-225
64 Seiten 4.56 mb -
Plumbing Product
Briggs & Stratton 235400
10 Seiten 0.47 mb -
Plumbing Product
Briggs & Stratton 117400
10 Seiten 0.47 mb -
Plumbing Product
Briggs & Stratton 290700
20 Seiten 0.44 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 073017 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Briggs & Stratton 073017, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Briggs & Stratton 073017 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 073017. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 073017 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Briggs & Stratton 073017
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Briggs & Stratton 073017
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Briggs & Stratton 073017
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Briggs & Stratton 073017 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Briggs & Stratton 073017 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Briggs & Stratton finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Briggs & Stratton 073017 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Briggs & Stratton 073017, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Briggs & Stratton 073017 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
BRIGGS & STRA TTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 203519GS Revision - (07/25/2007) T rash Pump Operator’ s Manual[...]
-
Seite 2
2 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs & Stratton Power[...]
-
Seite 3
T able of Contents Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assembly . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 4
Operator Safety Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your trash pump. Know its applications, its limitations and any hazards involved. This trash pump can be used for transferring water that may contain sand, dirt, and small debris. Model 073017 can pump water containing solids up to 0.8 inches in diameter. Mode[...]
-
Seite 5
5 W ARNING Use of trash pump can create puddles and slippery surfaces. • Operate trash pump from a stable surface. • The area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces. W ARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death[...]
-
Seite 6
6 BRIGGSandSTRATTON.COM W ARNING Contact with muffler area can result in serious burns. Exhaust heat / gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire. • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. • Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of trash [...]
-
Seite 7
7 Assembly Read entire operator’s manual before you attempt to assemble or operate your new trash pump. Your trash pump requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. If you have any problems with the assembly of your trash pump, please call the trash pump helpline at (800) 743-4[...]
-
Seite 8
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap. 2. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Fill to red level indicator ( A ). Be careful not to overfill. 3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before starting engine. High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is ac[...]
-
Seite 9
9 3. Slide hose clamp ( A ) over end of hose ( B ). Slide suction hose onto hose barb ( C ). Tighten hose clamp securely using a standard 1/4” (6mm) screwdriver. Attach Suction Hose to Strainer Basket Slide hose clamp over hose. Attach open end of suction hose to strainer hose barb. Tighten hose clamp securely using a standard 1/4” (6mm) screwd[...]
-
Seite 10
10 BRIGGSandSTRATTON.COM A - Data Tag — Provides model and serial number of trash pump. Please have these readily available if calling for assistance. B - Pump Faceplate — Remove to clean impeller. C - Suction Inlet — Connect reinforced suction hose here. D - Priming Plug — Fill pump with water here to prime pump before starting. E - Fuel T[...]
-
Seite 11
11 Operation If you have any problems operating your trash pump, please call the trash pump helpline at (800) 743-4115 . Safe Operating Considerations Clearances and Air Movement Place trash pump outdoors in an area that will not accumulate deadly exhaust gas. DO NOT place trash pump where exhaust gas ( A ) could accumulate and enter inside or be d[...]
-
Seite 12
Prime the T rash Pump 1. Remove priming plug from top of pump. 2. Fill pump with clean, clear water up to top of discharge outlet. 3. Replace priming plug. Locate Strainer Basket Into Water Source Place strainer basket into water to be pumped. Basket must be fully immersed in water. 12 BRIGGSandSTRATTON.COM Discharge Head - 92 feet (28m) Maximum Su[...]
-
Seite 13
13 Starting the T rash Pump Use the following start instructions: 1. Make sure unit is on a flat, level surface and pump chamber is primed. 2. Model 073017 — Turn fuel valve ( A ) to “ On ” position. The fuel valve handle will be vertical (pointing toward the ground). Model 073018 — Turn fuel valve to “ On ” position. 3. Push ON/OFF swi[...]
-
Seite 14
After Each Use Water should not remain in the pump chamber for long periods of time. Sediments and minerals can deposit on pump parts and cause poor pump performance. Follow these procedures after every use: Flush and Drain Trash Pump and Clean the Impeller 1. Stop engine following instructions in Stopping the Trash Pump . 2. Disconnect the spark p[...]
-
Seite 15
15 Maintenance Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. 1 Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or every year, whichever occurs first, thereafter. Change oil sooner when operating under dirty o[...]
-
Seite 16
16 BRIGGSandSTRATTON.COM Cleaning Daily or before use, look around and underneath trash pump for signs of oil or fuel leaks. Clean accumulated debris from inside and outside trash pump. Keep linkage, spring and other engine controls clean. Keep area around and behind muffler free from any combustible debris. Use low pressure air (not to exceed 25 p[...]
-
Seite 17
17 Change the oil while the engine is still warm from running, as follows: 1. Make sure trash pump is on a level surface. 2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. 3. Clean area around oil drain plug ( A ). The oil drain plug is located at base of engine, opposite carburetor. 4. Rem[...]
-
Seite 18
18 BRIGGSandSTRATTON.COM Service Spark Plug Change the spark plug every 100 hours of operation or once each year, whichever comes first. This will help your engine to start easier and run better. 1. Clean area around spark plug. 2. Remove and inspect spark plug. 3. Check electrode gap with wire feeler gauge and set spark plug gap to 0.030 inch (0.7[...]
-
Seite 19
19 Storage The trash pump should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following information as a guide to prepare it for storage. Long Term Storage Instructions It is important to prevent gum deposits from forming in essent[...]
-
Seite 20
20 BRIGGSandSTRATTON.COM T roubleshooting Problem Cause Correction No pump output or low pump output when trash pump is running. 1. Pump not primed. 2. Suction hose restricted, collapsed, damaged, too long, or diameter too small. 3. Strainer not completely under water. 4. Air leak at suction hose connector. 5. Strainer clogged. 6. Impeller clogged.[...]
-
Seite 21
W arranties Emissions Control System Warranty Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control De[...]
-
Seite 22
22 BRIGGSandSTRATTON.COM 2. Length of Coverage B&S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workmanship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser. 3. No Charge Repair[...]
-
Seite 23
23 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC WATER PUMP OWNER WARRANTY POLICY LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the water pump that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under t[...]
-
Seite 24
24 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance ha[...]
-
Seite 25
BRIGGS & STRA TTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. Bomba de Residuos Manual del Operario[...]
-
Seite 26
2 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin e[...]
-
Seite 27
3 Español T abla de Contenido Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montaje . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 28
Seguridad de Operario Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con la bomba de residuos. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Esta bomba de residuos se puede utilizar para transferir agua que pueda contener arena, suciedad y residuos de pequeño tamaño. El modelo 073017 puede bombear agua con sólidos de ha[...]
-
Seite 29
5 Español ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Opere el bomba de residuos SOLAMENTE al aire libre. • Asegúrese de que los gases de escape [...]
-
Seite 30
6 BRIGGSandSTRATTON.COM ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura[...]
-
Seite 31
7 Español Montaje Lea totalmente el manual del operario antes que intente ensamblar u operar su bomba de residuos. Su bomba de residuos requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados. Si usted tiene problemas con el montaje de [...]
-
Seite 32
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa. 2. Añada lentamente gasolina normal sin plomo al depósito. Llene hasta el indicador de nivel rojo ( A ). No añada combustible en exceso. 3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algún combustible rociado para evaporar. Gran altitud En altitu[...]
-
Seite 33
3. Introduzca el extremo de la manguera ( B ) en la abrazadera de la manguera ( A ). Introduzca la manguera de aspiración en el conector de la manguera ( C ). Apriete firmemente la abrazadera con un destornillador normal de 1/4" (6 mm). Conexión de la manguera a la cesta del filtro Introduzca la manguera en la abrazadera de la manguera. Cone[...]
-
Seite 34
10 BRIGGSandSTRATTON.COM A - Etiqueta de datos — Indica los números de modelo, revisión y serie de la bomba de residuos. Tenga esta información preparada si llama al servicio técnico. B - Placa protectora de la bomba — retírela para limpiar la turbina. C - Entrada de aspiración — Conecte aquí la manguera de aspiración reforzada. D - T[...]
-
Seite 35
Operando Si tiene problemas operando su bomba de residuos, por favor llame a la línea de ayuda para máquinas bomba de residuos al (800) 743-4115 . Consideraciones para un uso seguro Espacio libre y circulación de aire Coloque la bomba de residuos a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. NO instale el bomba de[...]
-
Seite 36
Altura de descarga - 28 m (92 pies) máx Altura de aspiración - 8 m (25 pies) máx Altura total - 35,6 m (117 pies) máx Cebado de la bomba de residuos 1. Quite el tapón de la parte superior de la bomba. 2. Llene la bomba con agua limpia y clara hasta la parte superior del orificio de descarga. 3. Vuelva a colocar el tapón de la bomba. Colocaci?[...]
-
Seite 37
3. Sitúe el interruptor ON/OFF ( B ) en la posición " On ". 4. Mueva la palanca del acelerador ( C ) hasta la posición " Rápido " ( ). 5. Mueva la palanca estranguladora ( D ) hasta la posición " Estrangular " ( ). 6. Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire lentamente hasta notar una ligera resistencia. A[...]
-
Seite 38
Después de cada uso Evite que haya agua en el interior de la cámara de la bomba durante períodos prolongados. Podrían depositarse sedimentos y minerales en los componentes de la bomba y reducir su rendimiento. Siga estos procedimientos después de cada uso: Lave y vacíe la bomba de residuos y limpie la turbina 1. Pare el motor siguiendo las in[...]
-
Seite 39
15 Español Mantenimiento Plan de mantenimiento Observe los intervalos de horas o de calendario, lo que suceda antes. Se requiere un mantenimiento más frecuente al operar en condiciones adversas como se indica a continuación. Recomendaciones generales El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil de la bomba de [...]
-
Seite 40
Limpieza Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de alrededor y de debajo de la bomba en busca de signos de pérdida de aceite o combustible. Limpie los residuos acumulados en el interior y el exterior de la bomba. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos del motor. Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor[...]
-
Seite 41
17 Español Cambio de aceite del motor Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento en adelante. Si está utilizando su bomba de residuos bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente. MANTENER FUERA DEL A[...]
-
Seite 42
Revisión de la bujía Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes. Esta operación hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. 1. Limpie la zona de alrededor de la bujía. 2. Retire e inspeccione la bujía. 3. Revise la separación del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste l[...]
-
Seite 43
19 Español Instrucciones de almacenamiento a largo plazo Durante el almacenamiento, es importante evitar la formación de residuos en los componentes esenciales del circuito de combustible: carburador, filtro de combustible, manguera de combustible y depósito. La experiencia también indica que los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, eta[...]
-
Seite 44
20 BRIGGSandSTRATTON.COM Resolución de Problemas Problema Motivo Solución La bomba funciona pero descarga poca o ningún agua. 1. La bomba no se ha cebado. 2. La manguera de aspiración está doblada, atascada o dañada, es demasiado larga o su diámetro es insuficiente. 3. El filtro no está totalmente sumergido en agua. 4. Fuga de aire en el co[...]
-
Seite 45
21 Español GARANTÍAS Garantía del sistema de control de emisiones Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de California) y la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección del medioambiente) Declaración de garantía del sis[...]
-
Seite 46
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores • Válvulas y conmutadores de aspiración, temperatura, posición y temporizados • Conectores y unidades 2. Duración de la cobertura B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador posterior que las piezas garantizadas no tendrán defectos de materiales ni de mano de obra [...]
-
Seite 47
23 Español POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA BOMBA DE AGUA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la bomba de agua que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transport[...]
-
Seite 48
24 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la S[...]
-
Seite 49
BRIGGS & STRA TTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. Pompe à résidus Manuel d’utilisation[...]
-
Seite 50
2 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme et par quelque moyen que ce soit sans l’autorisatio[...]
-
Seite 51
3 Français T able des Matières Sécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description de l équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assemblage . . [...]
-
Seite 52
4 BRIGGSandSTRATTON.COM Sécurité de l’opérateur Description de l équipement Lisez bien ce manuel et familiarisez-vous avec votre pompe à résidus. Sachez à quoi elle peut servir, ses limites et les dangers qui y sont associés. Cette pompe à résidus peut être utilisée pour transférer de l’eau pouvant contenir du sable, de la poussiè[...]
-
Seite 53
5 Français A VERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement ou la mort. • Faites fonctionner [...]
-
Seite 54
6 BRIGGSandSTRATTON.COM A VERTISSEMENT Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde du démarreur pourrait entraîner des blessures corporelles. L’effet de recul tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher la corde. Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses. Te[...]
-
Seite 55
7 Français Assemblage Lisez le manuel de l’opérateur en entier avant de tenter d’assembler ou d’utiliser votre nouveau nettoyeur à haute pression. Votre pompe à résidus doit être assemblée et vous pourrez l’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile et d’essence recommandées. Si vous avez n'importe quels problè[...]
-
Seite 56
8 BRIGGSandSTRATTON.COM 1. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence, enlevez le bouchon. 2. Ajoutez lentement de l'essence sans plomb ordinaire dans le réservoir d'essence. Remplissez jusqu'à la marque de niveau de carburant ( A ). Faites attention pour ne pas trop remplir. 3. Remettez le bouchon à essence[...]
-
Seite 57
9 Français 3. Glissez la bride de serrage ( A ) sur l'extrémité du boyau ( B ). Glissez le boyau d'aspiration sur la barbelure ( C ). Serrez la bride de serrage à l'aide d'un tournevis régulier de 6 mm (1/4 po). Fixation du boyau d'aspiration au panier-filtre Glissez la bride de serrage sur le boyau. Fixez l'extr?[...]
-
Seite 58
10 BRIGGSandSTRATTON.COM A - Étiquette de données — Indique le numéro de modèle, de révision et de série de la pompe à résidus. Veuillez avoir ces renseignements sous la main lors d'appel de service. B - Plaque de recouvrement de la pompe — Retirez pour nettoyer la tête de pompe. C - Prise d'aspiration — Branchez le boyau d[...]
-
Seite 59
11 Français Opération Si vous éprouvez des problèmes lors de l’utilisation de votre pompe à résidus, veuillez appeler la ligne d’aide du pompe à résidus au (800) 743-4115 . Pour un fonctionnement sécuritaire Dégagements et mouvement de l'air Placez la pompe à résidus dans un endroit bien ventilé qui permet l'élimination [...]
-
Seite 60
Hauteur d'évacuation - 28 m (92 pieds) maximum Hauteur d'aspiration - 8 m (25 pieds) maximum 12 BRIGGSandSTRATTON.COM Amorçage de la pompe à résidus 1. Enlevez le bouchon fixé sur le dessus de la pompe. 2. Remplissez la pompe avec de l'eau claire jusqu'à la partie supérieure de l'orifice d'évacuation. 3. Replac[...]
-
Seite 61
13 Français 3. Poussez l'interrupteur ON/OFF ( B ) sur " On ". 4. Placez le levier du régime du moteur ( C ) à la position " Rapide " ( ). 5. Placez le levier d'étrangleur ( D ) à la position “ Étrangler ” () . 6. Prenez la poignée du lanceur et tirez-la jusqu'à ce que vous sentiez une légère résist[...]
-
Seite 62
14 BRIGGSandSTRATTON.COM Après chaque utilisation L'eau ne doit pas demeurer dans la chambre de la pompe durant une longue période de temps. Des sédiments et des minéraux pourraient s’accumuler sur les pièces de la pompe et entraîner une performance médiocre de la pompe. Suivez la procédure suivante après chaque utilisation : 1. Arr[...]
-
Seite 63
15 Français Entretien Calendrier d'entretien Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. Un entretien plus fréquent est requis lors d'une utilisation dans des conditions défavorables telles qu'indiquées ci-dessous. ¹ C[...]
-
Seite 64
16 BRIGGSandSTRATTON.COM Nettoyage À tous les jours ou avant de l'utiliser, regardez autour ou sous la pompe s'il y a des signes de fuites d'huile ou d'essence. Nettoyez les débris accumulés à l'intérieur et à l'extérieur de la pompe à résidus. Gardez toujours la tringlerie, le ressort et les autres commandes [...]
-
Seite 65
17 Français CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS POLLUER. PRÉSERVER LES RESSOURCES. RETOURNER LA VIEILLE HUILE DANS DES CENTRES DE RÉCUPÉRATION. Changez l'huile alors que le moteur est encore chaud, de la façon suivante: 1. Assurez-vous que l'unité se trouve sur une surface de niveau. 2. Débranchez le câble de bougie d[...]
-
Seite 66
18 BRIGGSandSTRATTON.COM Entretien de la bougie d'allumage Changez la bougie d'allumage à toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Ainsi, le moteur démarrera plus facilement et fonctionnera mieux. 1. Nettoyez la surface autour de la bougie d'allumage. 2. Enlevez la bougie d'a[...]
-
Seite 67
19 Français Entreposage Il est préférable de démarrer la pompe à résidus au moins une fois tous les sept jours et de la laisser fonctionner durant au moins 30 minutes. Si cela n'est pas possible et que vous devez l'entreposer durant plus de 30 jours, suivez les directives ci- après pour préparer l'unité en vue de l'entr[...]
-
Seite 68
20 BRIGGSandSTRATTON.COM Dépannage Problèm Cause Solution Peu ou pas de débit lorsque la pompe fonctionne. 1. La pompe n'est pas amorcée. 2. Le boyau d'aspiration est obstrué, écrasé, endommagé, trop long ou son diamètre est trop petit. 3. Le panier-filtre n'est pas complètement sous l'eau. 4. Il y a une fuite d'a[...]
-
Seite 69
21 Français Garanties Garantie du dispositif antipollution Briggs & Stratton Corporation (B&S), le California Air Resources Board (CARB) et le United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Énoncé de garantie du dispositif antipollution (Droits et obligations du propriétaire relatifs à la garantie contre les défauts) Énonc?[...]
-
Seite 70
22 BRIGGSandSTRATTON.COM 2. Durée de la couverture B&S garantit au propriétaire initial et à tous les acheteurs ultérieurs que les pièces garanties seront libres de tout défaut de matériel et de main d'œuvre qui pourrait entraîner la défectuosité des pièces garanties, et ce, pour une période de deux ans à compter de la date d[...]
-
Seite 71
23 Français GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UNE POMPE À EAU DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces défectueuses de la pompe à eau comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de[...]
-
Seite 72
24 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. Puissance nominale: La puissance nominale brute des modèles avec moteur à essence est indiquée sur une étiquette, conformément au code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automoti[...]