Briggs & Stratton 30000 SERIES Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 30000 SERIES an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Briggs & Stratton 30000 SERIES, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Briggs & Stratton 30000 SERIES die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 30000 SERIES. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 30000 SERIES sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Briggs & Stratton 30000 SERIES
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Briggs & Stratton 30000 SERIES
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Briggs & Stratton 30000 SERIES
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Briggs & Stratton 30000 SERIES zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Briggs & Stratton 30000 SERIES und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Briggs & Stratton finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Briggs & Stratton 30000 SERIES zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Briggs & Stratton 30000 SERIES, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Briggs & Stratton 30000 SERIES widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Installation & Star t-Up Manual 30000 Series Liquid-Cooled Home Generator System Manual No. 205052GS Rev. A (01/08/2008)[...]

  • Seite 2

    Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton home generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in the operator’s manual, your Briggs & Stratton home generator will provide many years of dependable service. Thi[...]

  • Seite 3

    Français Español 3 Table of Contents S a f e t y R u l e s ................................... 4 I n s t a l l a t i o n .................................... 7 I n s t a l l e r R e s p o n s i b i l i t i e s ....................................... 7 D e l i v e r y I n s p e c t i o n ............................................ 7 S h i p m e n[...]

  • Seite 4

    4 BRIGGSandSTRATTON.COM Safety Rules The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serio[...]

  • Seite 5

    5 WARNING Generator produces hazardous voltage. Failure to properly ground generator can result in electrocution. Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy. When using gener ator for backup power, notify utili ty compan y. DO NOT touch bare wires or[...]

  • Seite 6

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM WARNING Contact with muffler area can result in serious burns. Exhaust heat/gases can ignite combustibles or structures causing a fire. DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. Allow equi pment to co ol bef ore to uching. DO NOT install the genera tor cl oser than 5 feet (1.5m ) from any combus tibles or structure[...]

  • Seite 7

    7 Installation Equipment Description This product is intended for use as an optional home generator system which provides an alternate source of electric power and to serve loads such as heating, refrigeration systems, and communication systems that, when stopped during any power outage, could cause discomfort or inconvenience. This product does no[...]

  • Seite 8

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM Home Generator Location Be fo re i ns tal li ng g ene ra tor , c ons ul t wi th h om eow ne r an d co nv ey th e f oll ow ing gui de lin es whi ch m ay a ff ect th e de sir ed loc at ion . WARNING Exhaust heat / gasses can ignite combustibles or structures causing a fire. DO NOT install the genera tor cl oser than 5 feet (1.[...]

  • Seite 9

    9 Concrete Slab At the appropriate location, construct a concrete slab (28 day compression strength of 3000 psi (200 MPa)) minimum 5 inches thick and 6 inches wider than the enclosure on all sides. Strengthen slab with No. 6 reinforcing bars (on 12” centers) or 8 ga. steel wire fabric (6” centers). Avoid placing reinforcement in entrance stub-u[...]

  • Seite 10

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM Access Doors The home generator is equipped with an enclosure that has three access doors, as shown above. The doors are named for a significant component located behind them, as follows: A Fuel Inlet port (shown for reference) B Control Panel door C Exhaust opening (shown for reference) D Coolant Fill door E Battery door F[...]

  • Seite 11

    11 • Install the flexible, gaseous hose (supplied) between the home generator Fuel Inlet port and rigid piping to prevent thermal expansion or contraction from causing excessive stress on the piping material. NOTE : Where local conditions include earthquake, tornado, unstable ground, or flood hazards, special consideration shall be given to incre[...]

  • Seite 12

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM When the initial test runs are completed, the manometer is removed and the port is plugged. A typical final fuel connection assembly is shown here, where ( A ) is the fuel supply and ( B ) goes to the home generator. Fuel Pipe Sizing There are numerous on-line or otherwise-published references for fuel pipe sizing. The inst[...]

  • Seite 13

    13 System Connectors LV connections to signal fault contacts, transfer switch communication, remote LED and auxiliary 12VDC power are made to a removable ten-pin connector plug. Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important connections: A - 10 Pole Connector Plug B - Fault Contacts — Us[...]

  • Seite 14

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Generator AC Connection System A single-phase, three-wire AC connection system is used in the home generator. The stator assembly consists of a pair of stationary windings with two leads brought out of each winding. The junction of leads T2 and T3 forms the neutral lead, as shown schematically and as wiring diagram below. A[...]

  • Seite 15

    15 System Control Panel The home generator control panel, located inside the generator housing, is shown below. Brief descriptions of the controls used during installation are: A Removable Panel — To assist with conduit connection. B Circuit Breaker — Must be ON to supply power to the transfer switch. C Set Exercise Switch — Used to set time [...]

  • Seite 16

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM Battery The installer must supply a sealed, rechargeable 12 Volt DC, 650 Cold Cranking Amps (CCA) 55 amp hour starting battery. The battery may not be at full charge when installed. If battery voltage is below 12 Volts, charge the battery. See Battery in Maintenance for details. NOTE : DO NOT use a deep-cycle type battery. [...]

  • Seite 17

    17 7. While observing O 2 Analyzer readout, adjust zero pressure regulator [ZPR] ( A ) and main adjustment screw [MAS] ( B ) to obtain stoichiometric value shown in table below. Select table value that corresponds to your O 2 measurement system. Shaded table line is target value. 8. Set generator’s main circuit breaker ON . 9. Apply full load to [...]

  • Seite 18

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM Schematic/ Wiring Diagram[...]

  • Seite 19

    19 Controls See the Operator’s Manual for complete description of the home generator controls. Operation Automatic Operation Sequence The generator’s control panel houses a logic control circuit board. This control board constantly monitors utility power source voltage. Should that voltage drop below a preset level, control board action will si[...]

  • Seite 20

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM[...]

  • Seite 21

    Manual de Instalación y Arranque Sistema generador doméstico enfriado por líquido Serie 30000[...]

  • Seite 22

    Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea conforme a las instrucciones del manual del operario, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene informaci[...]

  • Seite 23

    Español 3 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4 I n s t a l a c i ó n .................................... 7 Responsabilidades del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 24

    4 BRIGGSandSTRATTON.COM Instrucciones importantes de seguridad El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muert[...]

  • Seite 25

    Español 5 ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de [...]

  • Seite 26

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras y provocar un incendio. NO toque las superfi cies calientes y evite los gases del escape a alta tempera tura. Permit a que el equipo se enfríe ant[...]

  • Seite 27

    Español 7 Instalación Descripción del equipo Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar [...]

  • Seite 28

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus decisiones y deseos. ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras[...]

  • Seite 29

    Español 9 • Estas distancias se ofrecen para ayudar a ubicar el generador teniendo EXCLUSIVAMENTE en cuenta la presencia de materiales combustibles, la refrigeración del generador y el mantenimiento. • Las di stanc ias mín imas son la s que se mue stran en la ilu strac ión. Ni nguno de lo s c uatro la dos del ge nerad or pue de qued ar cerr[...]

  • Seite 30

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM Se req uier en dos seg mento s d e 1 ,5 m (60 pulg .) Prog rama 40 de tu bo de 5 cm (2 pulg .) ( B ), su minis trado s p or el inst alado r, par a levan tar el gen erado r y co locar lo sobre el s oport e de ce mento . I nsert e l os tubos a tr avés de lo s o rific ios de ele vació n ( A ) ubic ados ce rca de la bas e de [...]

  • Seite 31

    Español 11 Sistema de combustible gaseoso ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. El gas LP e s más pesad o que el aire y se pue de concen trar en ár eas ba jas. El gas natural es más liviano que el aire y se puede conc[...]

  • Seite 32

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM Se recomienda que la conexión de combustible incorpore los siguientes componentes: • Un mínimo de 10 pies (3 m) de tubería para gas entre el regulador de combustible principal y la conexión de la entrada de combustible del generador (actúa como acumulador para cargas del bloque superior). • Una válvula de cierre m[...]

  • Seite 33

    Español 13 Conexiones de Sistema Las conexiones de baja tensión (LV) a los contactos de fallo de señal, comunicación del conectador, LED remoto y alimentación auxiliar de 12 V CC se realizan con un conector extraíble de diez patillas. Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas importantes conexione[...]

  • Seite 34

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Sistema de Conexión de c.a. del Generador En el sistema de generador de doméstico se utiliza un sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. El conjunto del estator consta de un par de devanados estacionarios con dos terminales que salen de cada devanado. La unión de los conductores T2 y T3 forma el neutro, como[...]

  • Seite 35

    Español 15 Panel de Control del Sistema A continuación se muestra el panel de control del generador doméstico, situado en el interior del cuerpo del generador. Breve descripción de los mandos utilizados durante la instalación: A La caja del disyuntor - Está equipada con un panel inferior desmontable que permite conectar los conductos. B Disyu[...]

  • Seite 36

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM El sistema refrigerante incorpora un calentador de agua que funciona cuando la temperatura ambiente es menor a 26,6 °C (80 °F) Y el conectador recibe alimentación de la red pública. Antes de arrancar el motor, compruebe el nivel de refrigerante como se describe en el manual del operario del motor. Batería El instalador[...]

  • Seite 37

    Español 17 14. MIentras observa el voltímetro, ajuste el control ( A ) de tensión del alternador en 240 V. NO ajuste ninguno de los demás controles del alternador. 15. Instale la cubierta de la caja del disyuntor del alternador. 16. Cierre todas las puertas de acceso de la caja. Conversión de combustible La unidad se calibra en la fábrica par[...]

  • Seite 38

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM 11. Ponga el disyuntor principal del generador en ON (reanude el funcionamiento a plena carga). Vuelva a comprobar que el valor del sensor permanezca en el área deseada. Ajuste el MAS (B) según sea necesario. 12. Ponga el disyuntor principal del generador en OFF (sin carga). Vuelva a comprobar que el valor del sensor perm[...]

  • Seite 39

    Español 19 Temporizador de enfriamiento del motor • Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de energía de la compañía proveedora de electricidad, comienza el conteo de tiempo del temporizador de enfriamiento del motor. • El temporizador funciona durante aproximadamente un minuto, luego el generador se apaga. • El tiempo míni[...]

  • Seite 40

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM[...]

  • Seite 41

    Manuel d’Installation et Démarrage Groupe électrogène à refroidissement par liquide de série 30000[...]

  • Seite 42

    Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Cop yrigh t © 2 008 Brig gs & Strat ton Pow er Produ cts Gro up, LLC . To us droit s réser vés. Aucu ne parti e de ce manu el ne peu t être rep rodui te ou tran smise so us n’im porte qu elle for me et par q uelqu e m oyen que ce s oit sans l’ autor is[...]

  • Seite 43

    Français Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie 3 Table des matières Directives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 I n s t a l l a t i o n .................................... 7 Responsabilités de l’Installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 44

    Veu illez conse rver ces in struct ions Directives de sécurité importantes Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un message de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évi[...]

  • Seite 45

    AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer des électrocutions. NE PAS isoler le générateur de l’installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d’être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au générateur dus à un ?[...]

  • Seite 46

    AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves. La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer un incendie. NE touchez PAS aux pièces chaud es et évite z le contac t avec les gaz d’échapp ement. Laiss ez l’é quipement refro idir [...]

  • Seite 47

    Installation Description de l’équipement Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’él[...]

  • Seite 48

    Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie 8 BRIGGSandSTRATTON.COM Emplacement du Génératrice d’état d’Attente Avant d’appliquer les présentes directives générales, consultez le propriétaire et faites-lui part de toute considération technique qui pourrait influer sur ses désirs. AVERTISSEMENT La ch[...]

  • Seite 49

    Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie Français 9 • Un toit ne peut être installé. • Il ne faut pas que le gaz d’échappement ( B ) s’accumule. Consultez les Règles de sécurité au sujet du monoxyde de carbone. Dalle de béton À l’endroit approprié, coulez une dalle de béton (résistance à [...]

  • Seite 50

    Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie 10 BRIGGSandSTRATTON.COM Pour placer la génératrice sur la dalle de béton, il faut deux Calendrier 40 tuyaux de 60 po (152 cm) de longueur et de 2 po (5 cm) de diamètre ( B ) fournis par l’installateur. Insérez les tuyaux à travers les trous de levage ( A ) situ?[...]

  • Seite 51

    Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie Français 11 Le système de combustible gazeux AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales. Le gaz de p étrole liquéfié est plus lou[...]

  • Seite 52

    Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie 12 BRIGGSandSTRATTON.COM Il est recommandé que le raccord du combustible inclue les pièces suivantes : • Une section de tuyau de gaz d’au moins 10 pi (3 m) entre le régulateur de combustible principal et le raccord d’entrée de combustible (sert d’accumulateur[...]

  • Seite 53

    Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie Français 13 Connexions de système Les connexions BT aux contacts de défaillance de signal, la communication du commutateur de transfert, la DEL à distance et l’alimentation auxiliaire de 12 VCC sont établies par la fiche de connexion à dix broches amovible. Compa[...]

  • Seite 54

    Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie 14 BRIGGSandSTRATTON.COM Système de Branchement C.A. de la Génératrice Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est utilisé pour le groupe électrogène. L’assemblage du stator est constitué d’une paire de bobines stationnaires à deux bornes sor[...]

  • Seite 55

    Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie Français 15 Tableau de Commande du Système Le tableau de commande du groupe électrogène, situé à l’intérieur du bâti de la génératrice, est illustré ci-dessous. Voici une brève description des commandes utilisées durant l’installation : A Boîtier de dis[...]

  • Seite 56

    Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie 16 BRIGGSandSTRATTON.COM Système de refroidissement Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’un mélange équilibré (50-50) d’antigel automobile (Dex-Cool™ orange) et d’eau. Cela procure, durant toute l’année, une protection optimale contre l[...]

  • Seite 57

    Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie Français 17 14. Tout en observant le voltmètre, réglez la tension de l’alternateur ( A ) à 240 volts. NE réglez AUCUNE autre commande de l’alternateur. 15. Installez le couvercle du boîtier de disjoncteur de l’alternateur. 16. Fermez toutes les portes d’acc[...]

  • Seite 58

    Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie 18 BRIGGSandSTRATTON.COM 13. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à OFF . 14. Maintenez enfoncé le bouton de surpassement manuel ( MANUAL OVER-RIDE ) du tableau de commande. Lorsque le moteur s’arrête, laissez-le se refroidir pendant quelques minutes[...]

  • Seite 59

    Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie Français 19 Réglage de la minuterie de cycle d’exercice Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle d’exercice qui se met en marche et vérifie le système sur une base hebdomadaire. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité fonctionne durant un[...]

  • Seite 60

    This page reserved.[...]